NEO TOOLS 08-821 Manual Download Page 3

PL 

ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI

 

MECHANICZNY KLUCZ DYNAMOMETRYCZNY 

08-821 

UWAGA 
Przed 

użyciem  klucza  dynamometrycznego  należy  uważnie 

przeczytać  niniejszą  instrukcję  obsługi.  W  przypadku  jakichkolwiek 
wątpliwości prosimy o kontakt z producentem, aby uniknąć wypadków 
związanych z bezpieczeństwem i uszkodzenia momentu obrotowego 

w wyniku niep

rawidłowej obsługi.

 

PRZEZNACZENIE 

Klucz  przeznaczony  jest  do  dokręcania  śrub  i  nakrętek  żądanym 

momentem obrotowym. 

SZCZEGÓŁOWE 

PRZEPISY 

BEZPIECZEŃSTWA 

UWAGI 

DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

 

 

Napraw mogą dokonywać tylko i wyłącznie osoby posiadające 
sprawdzone i właściwe do tych prac kwalifikacje potwierdzone 
odpowiednimi świadectwami.

 

 

Klucza nie można w żaden sposób modyfikować lub przerabiać. 

 

OPIS STRON GRAFICZNYCH 

a) 

Linia środkowa skali

 

b) 

Główna podziałka

 

c) 

Podziałka dodatkowa

 

d) 

Linia odniesienia do skali 

e) 

Blokada 

f) 

Wyrównanie 0

 

g) 

Ustawienie żądanej siły 

 

ZAWARTOŚC

 

  Klucz dynamometryczny -1szt 

 

Końcówki

 - 16 szt 

 

Przedłużki –

 4 szt 

  Walizka 

 1szt 

OSTRZEŻENIE

 

 

Zabrania  się  przekraczać  maksymalną  wartość  momentu 
obrotowego klucza dynamometrycznego podczas użytkowania.

 

  Zabrani

a  się  mocowania  przedłużek  do  rączki  klucza,  każde 

nieprawidłowe użycie spowoduje błędy i może uszkodzić klucz.

 

 

Zabrania się demontażu. Niewłaściwy demontaż i montaż może 
spowodować uszkodzenie struktury wewnętrznej i spowodować 
poważne uszkodzenie mechani

zmu. 

 

W  celu  przeprowadzenia  regularnej  kontroli  działania  i 
dokładności,  proszę  udać  się  do  profesjonalnego  serwisu. 
Nie naprawiać na własną rękę.

 

  W  przypadku  przechowywania  klucza  dynamometrycznego 

przez  długi  czas  należy  przechowywać  klucz  z  podziałką 
momentu obrotowego ustawioną na najniższe ustawienie, a 
następnie nałożyć olej nierdzewny i przechowywać w suchym 

miejscu 

 

Aby  zadbać  o  dokładność  klucza  dynamometrycznego, 
należy go sprawdzać nie rzadziej niż raz w roku lub po 5000 
użyciach.

 

 

Zabrania  się  używania  klucza  dynamometrycznego  jako 
młotka,  używania  szczypiec  do  zaciskania  klucza  lub 
używania klucza w wodzie.

 

UŻYTKOWANIE

 

 

Należy  wybrać  odpowiedni  typ  klucza  dynamometrycznego 
oraz  nasadki  zgodnie  z  wartością  momentu  obrotowego 
wymaganą

 

dla dokręcanej śruby lub nakrętki.

 

 

Wyciągnąć rączkę, aby odblokować dodatkową podziałkę

 

 

Przekręcić dodatkową podziałkę, aby ustawić moment obrotowy 
(kombinacja wartości na podziałce głównej i dodatkowej)

 

Przykład:

 

Aby ustawić moment obrotowy na 66 Nm.

 

  Obr

óć dodatkową podziałkę do 60 Nm. na głównej podziałce w 

pobliżu linii odniesienia. Teraz moment obrotowy jest ustawiony 

na 60Nm 

 

Obracaj  zgodnie  z  ruchem  wskazówek  zegara,  aż  6  na 
dodatkowej  podziałce  zrówna  się  z  linią  środkową.  Teraz 

moment obrotowy jest ustawiony na 66 Nm. 

 

Nałóż nasadkę na końcówkę śruby lub nakrętkę.

 

 

Przekręć klucz dynamometryczny zgodnie z ruchem wskazówek 
zegara, aby dokręcić śrubę

 

 

W  momencie  usłyszenia  dźwięku,  przestań  dokręcać  śrubę, 
dźwięk  oznacza,  że  śruba  jest  już  przy  ustawionej

 

wartości 

momentu obrotowego. 

KONSERWACJA 

 

Gdy  nie  jest  używany,  ustaw  klucz  na  najniższy  odczyt  (z 
wyjątkiem  kluczy  dynamometrycznych  nastawionych  i 
elektronicznych) i umieść go w dostarczonej obudowie.

 

 

Z  wyjątkiem  mechanizmu  zapadkowego  nie  należy  smarować 
klucza.  Mechanizm  zapadkowy  można  w  razie  potrzeby 
nasmarować kilkoma kroplami lekkiego oleju maszynowego.

 

 

Nie  używaj  acetonu  ani  innych  rozpuszczalników  do 
czyszczenia  klucza,  zamiast  tego  użyj  płynu  do  szyb  lub 
denaturatu nałożonego czystą szmatką.

 

  Z  w

yjątkiem  mechanizmu  zapadkowego  nie  ma  części,  które 

mogą  być  serwisowane  przez  użytkownika.  Pod  żadnym 

pozorem  nie  demontuj  klucza  dynamometrycznego.  Gdy 

potrzebny  jest  serwis,  wyślij  klucz  do  najbliższego 

autoryzowanego centrum serwisowego. 
 

Klucz dynamometryczny 08-821 

 

Kwadr
at 

Długoś
ć [mm]

 

Zakre

pracy 
[Nm] 

Mas

[kg] 

Klucz 

dynamometrycz

ny 

08-821 

1/4”

 

238 

5-25 

0,72 

 

OCHRONA ŚRODOWISKA

 

 

Produktów  nie  należy  wyrzucać  wraz  z  domowymi  odpadkami,  lecz 
oddać je do utylizacji w odpowiednich zakładach. Informacji na temat 
utylizacji udzieli sprzedawca produktu lub miejscowe władze. Zużyty 
sprzęt  zawiera  substancje  nieobojętne  dla  środowiska  naturalnego. 
Sprzęt nie poddany recyclingowi stanowi potencjalne zagrożenie dla 
środowiska 

i zdrowia ludzi. 

„Grupa  Topex  Spółka  z  ograniczoną  odpowiedzialnością”  Spółka  komandytowa  z 
siedzibą  w  Warszawie,  ul.  Pograniczna  2/4  (dalej:  „Grupa  Topex”)  informuje,  iż 
wszelkie prawa autorskie do treści niniejszej instrukcji (dalej: „Instrukcja”), w tym m.in. 
jej tekstu, zamieszczonych fotografii, schematów, rysunków, a także jej kompozycji, 
należą wyłącznie do Grupy Topex i podlegają ochronie prawnej zgodnie z ustawą z 

dnia 4 lutego 1994 roku, o prawie autorskim i prawach pokrewnych (tj. Dz. U. 2006 

Nr  90  Poz  631  z  późn.  zm.).  Kopiowanie,  przetwarzanie,  publikowanie, 
modyfikowanie  w  celach  komercyjnych  całości  Instrukcji  jak  i  poszczególnych  jej 
elementów, bez zgody Grupy Topex wyrażonej na piśmie, jest surowo zabronione i 
może spowodować pociągnięcie do odpowiedzialności cywilnej i karnej.

 

GWARANCJA I SERWIS 
Serwis Centralny GTX Service Sp. z o.o. Sp.k. 
ul. Pograniczna 2/4 tel. +48 22 364 53 50 02-285 Warszawa e-mail 

[email protected]

 

Sieć  Punktów  Serwisowych  do  napraw  gwarancyjnych  i 
pogwarancyjnych dostępna na platformie internetowej gtxservice.pl

 

Zeskanuj QR kod i wejdź na gtxservice.pl

 

 

 

EN  

TRANSLATION (USER) MANUAL 

MECHANICAL TORQUE SPANNER 

08-821 

NOTE 
Please  read  these  operating  instructions  carefully  before  using  the 
torque spanner. In case of any doubt, please contact the manufacturer 
to  avoid  safety  accidents  and  torque  damage  due  to  improper 
handling. 

PURPOSE 
The  spanner  is  designed  to  tighten  bolts  and  nuts  to  the  desired 
torque. 

SPECIFIC SAFETY PROVISIONS SAFETY CONSIDERATIONS 

  Repairs  may  only  be  carried  out  by  people  with  proven  and 

appropriate  qualifications  for  this  work,  as  evidenced  by 
appropriate certificates. 

  The key cannot be modified or altered in any way.  

DESCRIPTION OF THE GRAPHIC PAGES 

a) 

Scale centreline 

b) 

Main scale 

c) 

Subdivision 

Summary of Contents for 08-821

Page 1: ...08 821...

Page 2: ...SLATION USER MANUAL 2 DE BERSETZUNG BENUTZERHANDBUCH 3 RU 4 HU FORD T SI FELHASZN L I K ZIK NYV 5 RO MANUAL DE TRADUCERE UTILIZATOR 5 UA 6 CZ P EKLAD U IVATELSK P RU KY 7 SK PREKLAD POU VATE SKEJ PR R...

Page 3: ...przy ustawionej warto ci momentu obrotowego KONSERWACJA Gdy nie jest u ywany ustaw klucz na najni szy odczyt z wyj tkiem kluczy dynamometrycznych nastawionych i elektronicznych i umie go w dostarczone...

Page 4: ...i Sp ka komandytowa with its registered office in Warsaw ul Pograniczna 2 4 hereinafter Grupa Topex informs that all copyrights to the content of this manual hereinafter Manual including among others...

Page 5: ...Wartung erforderlich ist senden Sie den Schl ssel an das n chste autorisierte Servicezentrum Drehmomentschl ssel 08 821 Quadrat isch L n ge m m Arbeitsbe reich Nm Gewi cht kg Drehmoments chl ssel 08 8...

Page 6: ...k most 60Nm re van be ll tva Forgassa az ramutat j r s val megegyez ir nyba am g a kieg sz t sk l n l v 6 a k z pvonallal egy vonalba nem ker l A nyomat k most 66 Nm re van be ll tva Tegye a kupakot...

Page 7: ...setat la 60Nm Roti i n sensul acelor de ceasornic p n c nd cifra 6 de pe scara suplimentar se aliniaz cu linia central Cuplul este acum setat la 66 Nm Pune i capacul la cap tul urubului sau al piuli...

Page 8: ...at Nespr vn demont a mont m e po kodit vnit n strukturu a zp sobit v n po kozen mechanismu Pro pravidelnou kontrolu funk nosti a p esnosti se obra te na odborn servis Neopravujte je na vlastn p st Pok...

Page 9: ...ajte opravy na vlastn p s Ak momentov k skladujete dlh as ulo te ho so stupnicou kr tiaceho momentu nastavenou na najni iu hodnotu potom ho naolejujte a ulo te na suchom mieste Aby sa zabezpe ila pres...

Page 10: ...les d une montre jusqu ce que le 6 de l chelle suppl mentaire soit align avec la ligne centrale Le couple est maintenant r gl sur 66 Nm Mettez le capuchon sur l extr mit du boulon ou de l crou Tournez...

Reviews: