background image

INTRODUCTION
Merci d'avoir choisi la vanne autonome programmable
SoloRain™DuraLife de Nelson. Cet appareil bénéficie de la toute
dernière technologie et offrira plusieurs années de service fiable.
Veuillez lire attentivement les instructions suivantes pour vous
familiariser avec les précautions importantes, ainsi que les
instructions de programmation, de fonctionnement et
d'installation.

SPECIFICATIONS
Caractéristiques
• Arrêt/Marche manuel
• Durée d'arrosage : 1 minute à 12 heures
• 6 programmes d'arrosage
• Cycle brumisation disponible sur le Programme 6
• Affichage à cristaux liquides
• Programmation Select & Adjust™ facile
• Jours de la semaine, Impair/Pair, et intervalle
• Délais mode pluie de 1 à 99 jours

Electrical
• Fonctionne avec une pile lithium 3.6 volts longue durée AA

installée en l'usine

Données techniques
• Etendue des températures de fonctionnement de 0° à 49°C

(32° à 120°F )

• Dimensions 5.5" H x 3.25" W 
• Made of ABS and nylon plastic construction
• Pression de fonctionnement: 0,5 à 10,5 Bars (7 à 150 PSI)
• Couvercle de protection fourni

Durée de vie de la pile :
Le modèle 8014 a été conçu pour fonctionner avec la pile
installée en l'usine jusqu'à 10 ans en utilisation normale sur une
vanne Nelson. La durée de vie réelle de la pile dépendra du
nombre de cycles d'arrosage annuels, du diamètrede la vanne, de
la pression de fonctionnement et de la température. La pile peut
être remplacée et est disponible en tant que pièce détachée.

Installation
Remplacez le solénoïde AC et le collier de purge (s'il y en a un)
la vanne autonome programmable DuraLife 8014. Ne serrez
pas trop.
Le DuraLife 8014 s'adapte aux vannes Nelson séries 7900 1'',
9000 1", 7971, 7972, 7973, (7951, 7952, 7953) et les séries
9500 1 1/2" et 2".

Couvercle de protection
Pour enlever le couvercle de protection du DuraLife 8014,
pincez les attaches latérales et soulevez. Replacez toujours le
couvercle pour une protection supplémentaire.

PROGRAMMATION
La Figure 1 montre le corps du 8014.

Réglage de l'heure de la journée
Mettez le bouton de Sélection sur la position TIME. Appuyez sur
les touches

et faites défiler jusqu'à l'heure correcte. Il y a un

P pour indiquer PM

Réglez la date
Mettez le bouton de Sélection sur la position DATE. Appuyez sur
les touches

et faites défiler jusqu'au mois et au jour actuels. 

Réglez l'année
Mettez le bouton de Sélection sur la position ANNEE. Appuyez
sur les touches

et faites défiler jusqu'à l'année correcte.

Note : Dès la sélection de la date et de l'année, le jour de la

semaine est automatiquement fixé. Le DuraLife est
compatible avec les années bissextiles.

Changement de l'horloge à 12 heures vers 24 heures et le
format Mois/Jour en Jour/Mois
• Tournez le bouton de Sélection sur la position TIME ou DATE
• Appuyez sur les deux touches (

) en même temps

• L'indicateur PM disparaîtra et l'horloge passera en mode 24 heures
• La date sera aussi en format Jour/Mois
• Les jours de la semaine passeront de SMTWTFS à 1234567

(Dimanche = 1)

• Pour retourner à l'horloge à 12 heures et au format

Mois/Jour, recommencez les étapes ci-dessus

Réglage d'un programme d'arrosage
Le DuraLife 8014 peut être programmé pour effectuer 1 à 6
programmes d'arrosage par jour. Pour régler un programme
d'arrosage pour le Programme 1, mettez le bouton de Sélection
sur la position PROGRAM 1, puis suivez les étapes suivantes. 

Réglage de l'heure de démarrage
Mettez le bouton de Sélection sur la position START TIME.
Appuyez sur les touches

pour sélectionner l'HEURE DE

MISE EN MARCHE souhaitée pour le PROGRAMME 1

Réglage de l'heure d'arrêt
Mettez le bouton de Sélection sur la position STOP TIME.
Appuyez sur les touches

pour séléctionner l’HEURE

D’ARRET souhaitée pour le PROGRAMME 1.

Choix des jours d'arosage
Pour le choix des jours d’arrosage, vous pouvez sélectionner soit
DAYS (jours de la semaine), ODD/EVEN (impair/pair), ou
INTERVAL (Intervalle).Choisissez l’une des 3 options ci-dessous.

Réglage des jours de la semaine 
Réglez le bouton SET sur la position DAYS. Appuyez sur les
touches

pour sélectionner les jours au cours desquels

vous souhaitez un arrosage pour le PROGRAMME 1. La
touche

sélectionnera ce jour La touche

effacera ce jour et

il ne sera pas affiché dans l’écran de programmation DAYS 

Réglage Impair/Pair 
Réglez le bouton SET sur la position ODD/EVEN. Utilisez les
touches (

) pour sélectionner O ou E.

Réglage d'un INTERVALLE
Réglez le bouton SET sur la position INTERVAL. Utilisez les
touches

pour sélectionner un intervalle de 1 à 30 jours. Le

PROGRAMME 1 assurera maintenant un arrosage en fonction
de l’intervalle que vous avez sélectionné, en commençant
aujourd’hui. Exemple : un intervalle d’un arrosage par jour,
intervalle d'un arrosages une fois tous les deux jours… etc.

Réglage de programmes supplémentaires
Si vous souhaitez faire fonctionner plus d’un programme par jour,
réglez le bouton SELECT sur Programs 2,3,4,5, et 6 et répétez les
étapes START TIME, STOP TIME, et SCHEDULE ci-dessus. Si aucun
cycle supplémentaire n’est nécessaire, passez à l’étape suivante.

Exécution de votre programme d’arrosage
Vous pouvez choisir d’exécuter l’ensemble des six programmes ou
de sélectionner l’un des six au choix. Réglez le bouton SELECT sur
RUN ALL pour exécuter l’ensemble des programmes qui ont été
entrés ou sélectionnez le numéro du PROGRAM individuel 1-6 que
vous souhaitez exécuter. Réglez le bouton SET sur la position RUN.
Le 8014 assurera l’arrosage en fonction du programme ou des
programmes que vous avez sélectionnés.

Révision et modification de votre programme d’arrosage
• Réglez le bouton SELECT sur le cycle que vous souhaitez

réexaminer

• Sélectionnez les positions START TIME, STOP TIME, DAYS,

INTERVAL, ou ODD/EVEN sur le bouton SET. Vous pouvez
apporter des modifications au programme en modifiant
n’importe laquelle des valeurs.

ARRET
Pour cesser l’arrosage lorsque le programmateur est en
fonctionnement ou pour éviter un fonctionnement automatique,
réglez le bouton SET sur la position OFF (arrêt). Pour revenir à
un fonctionnement automatique, replacez le bouton SET sur la
position RUN.

Fonctionnement du 8014 en manuel
Pour enclencher l’arrosage manuellement, réglez le bouton SET sur
la position MANUAL OPEN. L’affichage LCD clignotera en affichant
10 minutes. Vous pouvez régler le temps de fonctionnement désiré
d’1 minute à 6 heures en utilisant les touches

à tout moment

pendant le fonctionnement manuel.
• Pour revenir au fonctionnement automatique, réglez le bouton

SET sur RUN après que le fonctionnement manuel ait
démarré. Le fonctionnement manuel que vous avez
sélectionné s’achèvera automatiquement et le programmateur
reviendra au fonctionnement automatique programmé.

• Pour arrêter l’arrosage manuel, tournez le bouton SET sur la

position OFF.

Effacement d’un ou de tous les programmes d’arrosage

• Pour effacer la programmation dans l’un des six

programmes, tournez le bouton SELECT sur PROGRAM 1, 2,
3, 4, 5, ou 6 et tournez le bouton SET sur CLEAR, puis
enfoncez la touche

.

• Pour effacer toute programmation, réglez le bouton SELECT

sur la position RUN ALL et le bouton SET sur la position
CLEAR et enfoncez les deux touches (

) en même temps.

Tous les programmes seront effacés.

CARACTÉRISTIQUES AVANCÉES

Réglage d’un RAIN DELAY (Délai mode pluie)
Pour reporter des programmes en raison de conditions
pluvieuses, tournez le bouton SET sur la position RAIN DELAY
et réglez le retard désiré de 1 à 99 jours en utilisant les
touches. Replacez le bouton SET sur la position RUN. Le

symbole RAIN DELAY

apparaîtra sur l’affichage LCD. A la fin

de ce délai, le 8014 reviendra en fonctionnement automatique.

Réglage d’un MIST CYCLE (cycle brumisation)
Seul le programme 6 peut être programmé comme MIST
CYCLE (cycle brumisation).
Remarque : la durée de vie de la pile peut se trouver sensiblement

réduite en exécutant un cycle brumisation.

• Tournez le bouton SELECT sur PROGRAM 6
• Programmez un START TIMESTOP TIME, ainsi que les jours

de fonctionnement.

• Tournez le bouton SET sur la position OFF. Enfoncez les deux

touches (

) en même temps.

• Tournez le bouton SET sur la position START TIME. «Dur»

clignotera pendant 3 secondes.

• Entrez une MIST DURATION (durée brumisation) de 30

secondes à 60 min. 

• Tournez le bouton SET sur la position STOP TIME. «Del»

clignotera pendant 3 secondes.

• Entrez le MIST DELAY (intervalle ) de 30 secondes à 60 min.
• Tournez le bouton SET sur la position RUN pour commencer

l’arrosage automatique.

Modification ou effacement d’un cycle de brumisation
Répétez les étapes ci-dessus pour régler un cycle brumisation pour
modifier la durée et l'intervalle. Voir «Effacement d’un ou de tous
les programmes d’arrosage» pour effacer le cycle de brumisation 

ENTRETIEN

Changement de la pile
La pile Lithium longue durée 3,6 volts de type AA est
remplaçable si nécessaire. Enlevez les deux vis sous le boîtier
de commande et ouvrez l’unité avec précaution. Remplacez la
pile. Replacez précautionneusement le boîtier et installez les
deux vis. La pile est disponible comme pièce de rechange
auprès de L.R. Nelson.

Nettoyage du noyau
Pour nettoyer le noyau et la chambre, enlevez avec précaution
le capot du noyau en plastique avec une pince à becs
fins.Nettoyez les débris du noyau et de la chambre. Replacez
ensuite le capot du noyau.

GARANTIE
Garantie restreinte

L.R. Nelson Corporation (« Nelson ») garantit tous les produits
électroniques contre toute défectuosité en ce qui concerne les
pièces pour une période de deux (2) années à dater de la date
d’achat originelle. Dans l’éventualité de tels défauts, Nelson
réparera ou remplacera, à sa discrétion, le produit ou la pièce
défectueuse.
Cette garantie ne s’étend pas aux dommages encourus par un
produit ou une pièce Nelson résultant d’un accident, d’une
mauvaise utilisation, d’une altération, d’une négligence, d’un abus,
d’une installation incorrecte ou de l’usure normale, ou en ce qui
concerne l’aspect et la couleur. Cette garantie s’applique
uniquement à l’acquéreur original du produit Nelson. 
Si un défaut apparaît dans un produit ou une pièce Nelson pendant
la période de garantie, contactez votre installateur contractuel, le
détaillant Nelson, le distributeur, ou L.R. Nelson Corporation.
Nelson peut, à sa discrétion, exiger que le produit ou la pièce soit
retournée à un centre de service Nelson ou à votre détaillant ou
distributeur. Nelson déterminera si le défaut présenté est couvert
par la garantie. Si c’est le cas, le produit sera réparé ou remplacé.
La réparation ou le remplacement ainsi que le retour du produit ou
de la pièce peut prendre de 4 à 6 semaines. Si un produit ou une
pièce est remplacé, le remplacement n’est garanti que pour la durée
de la période de garantie originale du produit ou de la pièce.

2

3

1

4

5

6

MANUAL

OPEN

OFF

CLEAR
RAIN

DELAY

ODD

EVEN

INTERVAL

DAYS

STOP

TIME

START

TIME

RUN

RUN

YEAR

DATE

TIME

PR

OGR

AM

RUN

RUN

ALL

ALL

RUN

ALL

RUN

S M T W

F

S

P

T

Indicateur PM (Post Medium, après-midi)

Symbole Durée d'arrosage

Symbole Pile déchargée

Dépannage

 

Symptôme

Cause possible

Solution

La vanne ne 

Débris dans la vanne

Nettoyer la vanne

fonctionne pas

La vanne ne

Débris dans le noyau  Voir nettoyage du

fonctionne pas

plongeur ci-dessus

L'écran LCD ne

Pile déchargée 

Le remplacer par  

fonctionne pas

une pile neuve

Le symbole pile  

Pile faible

La remplacer par  

clignote

une pile neuve

Bouton de
sélection

Bouton de
réglage

Summary of Contents for SoloRain DuraLife 8014

Page 1: ...loRain 8014 DuraLife Instructions pour les modèles 8014 8015 et 8015E SoloRain 8014 DuraLife Istruzioni per i modelli 8014 8015 e 8015E SoloRain 8014 DuraLife Instruções para os modelos 8014 8015 e 8015E L R Nelson Corporation One Sprinkler Lane Peoria IL 61615 900 07334 Rev 11 00 Printed in U S A 2000 L R Nelson Corporation www LRNelson com ...

Page 2: ...ntinue watering when the timer is in operation or to prevent automatic operation turn SET dial to the OFF position To return to automatic operation return SET dial to the RUN position Running the 8014 on Manual To turn the water on manually turn the SET dial to the MANUAL OPEN position The LCD display will flash 10 minutes of run time There is a 30 second delay to open or close the valve You can a...

Page 3: ...ción del 8014 Para interrumpir el riego mientras el temporizador sigue funcionando o para impedir el funcionamiento automático ponga el mando SET en la posición OFF desconectado Para volver al funcionamiento automático ponga de nuevo el mando SET en la posición RUN ejecutar Activación Manual del 8014 Para hacer funcionar la válvula de forma manual ponga el mando SET en la posición MANUAL OPEN aper...

Page 4: ...T sur le cycle que vous souhaitez réexaminer Sélectionnez les positions START TIME STOP TIME DAYS INTERVAL ou ODD EVEN sur le bouton SET Vous pouvez apporter des modifications au programme en modifiant n importe laquelle des valeurs ARRET Pour cesser l arrosage lorsque le programmateur est en fonctionnement ou pour éviter un fonctionnement automatique réglez le bouton SET sur la position OFF arrêt...

Page 5: ...ate le posizioni ORA D INIZIO ORA D ARRESTO GIORNI INTERVALLO o DISPARI PARI Potete modificare il programma cambiando uno qualsiasi dei valori Disattivazione dell 8014 Per interrompere l irrigazione mentre l azionatore programmabile è in funzione o per impedire il funzionamento automatico girate la manopola SET sulla posizione OFF Per tornare alla modalità automatica rimettete la manopola SET sull...

Page 6: ... no programa alterando qualquer valor Paragem do 8014 Para interromper a rega quando o temporizador estiver em funcionamento ou para impedir o funcionamento automático regule o marcador SET para a posição OFF Para regressar ao funcionamento automático faça o marcador SET voltar à posição RUN Funcionamento Manual do 8014 Para controlar manualmente a rega regule o marcador SET para a posição MANUAL ...

Reviews: