background image

Manufactured under license of 

Daewoo International Corporation, Korea

Fabricado bajo licencia de 

Daewoo International Corporation, Korea

www.daewoopowerproducts.com

USER'S MANUAL / MANUAL DE USUARIO

DADH

75-17

Demolition Hammer/ Martillo demoledor

IMPORTANT:

 carefully read the instructions in this manual as well as the general safety instructions 

before using this tool. 
Keep these manuals for further reference.

Accessories:
1 Spanner
2Brush
1 Oil Box
1 Pointed chisel
1 Flat chisel

The tool should be connected to a power source connected to earth.
If your installation needs an extension, make sure it is equipped with an earth plug.

Wearing of protection goggles advised
Wearing of protection against noise advised
Wearing of protective shoes advised
Wearing of respiratory protection advised

This tool is designed to break, scale, drive…concrete or similar materials. For example the installa-
tion of tubes, cables, washroom facilitles of draining, and other civil engineering works.

1. RECOMMENDATIONS

1. Wear protection equipment (goggles, shoes, glass, gloves ,etc.), avoid wearing jewellery, attach 
long hair and wear close-fitting clothing.
2. Unplug your tool from the mains when you are not using it, when changing tools or for maintenan-
ce.
3. Work in a clean and uncluttered workspace. Your work area should be correctly lit.
4. Store the tool in a dry place, far from sources of heat or of dangerous vapors (ideal:10 to 15°). Do 
not operate your tool near explosive or inflammable materials.
5. Work with tools in good condition and adapted to the task to undertake. This equipment should 
be used as such and should not be overloaded. The tool should always be used with its additional
handle (B) and firmly held with both hands.
6. Before each use, check the oil level, the tightening of screws, the correct mouthing of the drive 
spindle.
7. Make sure of not driving into live parts or gas or water pipes, etc. You would risk electrocution or 
an explosion. Detect any live or metallic parts before starting to work (for example, a live wire in a 
wall with a metals detector).
8. Do not try to open or dismantle the tool pour to intervene by yourself.
Only a competent and specialized service ca intervenes in complete safety, by using origin parts 
and the manufacturer’s drawings.
9. Use auxiliary handles supplied with the tool.

2. GENERAL SAFETY RULES

WARNING:

 Read all instructions Failure to follow all instructions listed below may result in electric 

shock, fire and/or serious injury. The term ”power tool” in all of the warnings listed below refers to 
your mains operated(corded)power tool or battery operated(cordless) power tools.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

1) Work area

a) Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable 
liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.

2) Electrical safety

a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not Use any adap-
ter plugs with earthed(grounded)power tools. Unmodified plugs and matching. outlets will reduce 
risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and 
refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or rain or wet conditions. Water entering a power tool will 
increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. 
Keep cord away from heat, oil.or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of 
electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor user educes 
reduces the risk of electric shock.

3) Personal safety

a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when
operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, 
alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious 
personal injuries.
b) Use safety equipment. Always wear eye protection. Safety equipment such as dust mask, 
non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce 
personal injuries.
c) Avoid accidental starting. Ensure the switch is in the off position before plugging in. Carrying 
power tools with your finger on the switch or plugging in power tools that have the switch in invites 
accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on .A wrench or a key left 
attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the 
power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves always 
from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these 
are connected and properly used. Use of these devices can reduce dust related hazards.

4) Power tool use and care

a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power 
tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off .Any power tool that can not be 
controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source before making any adjustments, changing acces-
sories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the 
power tool accidentally.

d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the 
power tool or these instructions to operate the power tool. power tools are dangerous in the hands 
of  untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and 
any other condition that may affect the power tools operation .If damaged, have the power tool 
repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges 
are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc., in accordance with these Instructions and in 
the manner intended for the particular type of power tool tacking into account the working condi-
tions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from intended 
could result in a hazardous situation.

5) Service

a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. 
This will ensure that the safety of the power tool is maintained.

WARNING! 

The use of any accessory or attachment, other than recommended in this instruction 

manual, may present a risk of personal injury. Have your tool repaired by a qualified person.
This electrical tool is in accordance with the relevant safety requirements. Repairs should only be 
carried out by qualified persons using original spare parts; otherwise this may result in considerable 
danger to the user.

3. APPLICATION

Before plugging in, make sure that the network’s voltage and frequency correspond to those indica-
ted on the tool’s ratings plate; and that the ON/OFF button did not remain blocked. The tool opera-
ted, or is in “ON” position when the trigger(F) is pressed and comes back to the" stop” position 
when the same trigger is released. Always hold the tool firmly with both hands, with handles(A)and 
(B), while operating.
It is sometimes necessary to apply force on the point of the drill spindle so that the percussion 
system may operate otherwise the protection device against off-load operating passes into action. 
Adopt a moderate workload; the use of too much force alters safety and efficiency.

Changing tools

Unplug the tool from the power supply, only use drill spindles compatible with the tool.
3-1) Mounting clean the drill spindle before use and lightly oil the special imprint. Pull and turn the 
lock (C) 180

 clockwise. insert the drill spindle (D) in the hexagonal housing, the slot on the lock 

side. Pull and turn lock (C)180

 anticlockwise. Pull the drill spindle to check that it can only have a 

translation movement translation of about 3 cm.
3-2

Dismantling proceed in reverse order to mounting.

4) Lubrication-oil level

before completing the oil level, unplug the tool from the 230V network. The oil weir offers autonomy 
of 20 days based on a continuous use of 3 hours a day. But check the oil level every day .Just 
before the oil level is no longer visible in the gauge window (G) by holding the tool vertically (the 
drive spindle downwards

,proceed to flitting the oil reservoir. Remove the oil gauge (G) with the 

spanner supplied ,watch out not to damage or loose the gasket. Fill the reservoir with type #40 oil
(motor oil) Place the gauge back.

5) Check or change of carbon brushes 

These procedures are always done tool unplugged from the 230V network. Checking the carbon 
brushes is advised after 50 hours of use of the tool. Remove the cover (J

)

.Remove the carbon-holder 

cap and remove the brush. The carbon part should be at least 5mm long. In case of wear or in case
of forming of excessive sparks, imperatively change both brushes by carbon brushes with identical 
characteristics.

6) Maintenance

Check every day the tightening of screws and nuts. Except the procedures described in this manual, 
this tool needs no specific maintenance. The repair of the tool’s inner components is of the compe-
tence of specialists. The cleaning of plastic parts is done with a soft damp cloth and a bit of mild 
soap. Never submerge the tool and do not use detergents, alcohol, spirit, etc…For an in-depth 
cleaning, please consult the after-sales department.

WARNING: 

For maintenance and cleaning, always remove the plug from the electric power supply. 

Never use water or other liquids to clean electric parts.

4. TECHINCAL SPECIFICATION

Power: 1700 W
Energy impact: 75 J
Max impact rate: 2000 bpm
Includes: side handle, point and flat chisels, spanner and 2 carbon brushes.
Protection: class 

Weight: 18.5 kg

5. SAFETY INSTRUCTIONS

WARNING: 

Read all safety warnings and all instructions Failure to follow all warnings and instruc-

tions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference the term “power tool” in the warnings refer to 
your mains operated (corded) power tool or battery operated (cordless) power tool.

Work area

a) Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable 
liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or Fumes. Keep children 
and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose
control. Electrical safety medication. A moment of inattention while operating power tools may 
result in personal in jury.
Use safety equipment. Always wear eye protection. Safety equipment such as dust mask, non-skid 
safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal 
injuries.
c) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adap-
ter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce 
risk of electric shock.
d) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and 
refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
e) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the 
risk of electric shock.

f) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep 
cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the 
risk of electric shock.
g) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a 
cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
h) If operating a power tools in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) 
protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.

Personal safety

a) Avoid accidental starting. Ensure the switch is in the off position before plugging in. Carrying 
power tools with your finger on the switch or plugging in power tools that has the switch on invites 
accidents.
b) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left 
attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
c) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the 
power tool in unexpected situations.
d) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away 
from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
e) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these 
are connected and properly used. Use of these devices can reduce dust related ha2ards.
f) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not 
use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or do not(use the power 
tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the 
switch is dangerous and must be repaired.
g) Disconnect the plug from the power source before making any adjustments, changing acces-
sories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the 
power tool accidentally.
h) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow
persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools 
are dangerous in the hands of untrained users.
i) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving
parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tools operation. If dama-
ged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained 
power tools.
k) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges 
are less likely to bind and are easier to control.
l) Use the power tool, accessories and tool bits etc., in accordance with these instructions and in the 
manner intended for the particular type of power tool, taking into account the working
conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from inten-
ded could result in a hazardous situation.

Service

Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. 
This will ensure that the safety of the power tool is maintained.

6. FUNCTIONAL DESCRIPTION

CAUTION:

 Always be sure that the tool is switched off and unplugged before adjusting or

checking function on the tool.

SWITCH  ACTION 

 

CAUTION:

 Before plugging in the tool, always check to see that the switch lever actuates properly 

and returns to the “OFF” position with released.To start the tool, simply squeeze the switch lever.
Release the switch lever to stop.

7. ASSEMBLY

CAUTION:

 Always be sure that the tool is switched off and unplugged before carrying out

any work on the tool.
Installing or remove bits

1. Pointed chisel                                                                             
2. Flat chisel
To install the bit, follow either procedure (1) or (2) described below.

Pivot the tool retainer back and slightly downward. Insert the bit into bits holder .To securely retain 
the bit , return the tool retainer to its original position.

CAUTION: 

Always assure that the bit is securely retained by attempting to pull the bit out of the tool 

holder after completing the above procedure.

8. OPERATION

Chipping/Scaling/Demolition hammer
Hold the tool firmly with both hands. Turn the tool on and apply slight pressure on the tool so that 
the tool will not bounce around, uncontrolled. Pressing very hard on the tool will not increase the 
efficiency.

9. MAINTENANCE

CAUTION: 

Always be sure that the tools is switch off and unplugged before attempting to perform 

inspection or maintenance.

When the resin insulating tip inside the carbon brush is exposed to contact the commutator, it will 
automatically shut off the motor. When this occurs, both carbon brushes should be replaced. Keep 
the carbon brushes clean and free to slip in the holders. Both carbon brushes should be replaced at 
the same time. Use only identical carbon brushes.

Use a HEX wrench to remove the button.

OILFEEDING

                                                                                                                                                                            

CAUTION:

 prior to oil feeding, always disconnect  the plug from the power supply receptacle.

1. Chamber is built in this Electric Hammer, it can be used for approximately 20 days without suppl-
ying lubricating oil, assuming that the Hammer is used continuously  3~4 hours daily.  
2. Feed oil into the oil tank as described below before using this Hammer. Just before no oil is 
visible in the oil gauge windows when the device is held upright, feed oil to warm it up.
Before feeding oil, use the provided wrench to remove the oil gauge. Be careful not to lose the 
rubber packing attached below the oil gauge.
3.  Check the oil level once daily, confirming that oil is filled.
4. After feeding oil, securely clamp the oil gauge.

NOTE:

 As an optional accessory, oil for the Electric Hammer (one liter) is sold separately. Use this 

oil when oil when oil in the tank is depleted. Shell Oil Co. ROTELLA #4(engine  oil 

can also be used. 

This oil is sold as Shell filling stations most anywhere.

CHANGE MOTOR

CAUTION:

 Always be sure that the tools is switch off and unplugged before attempting to perform 

inspection or maintenance.
Use the screw driver to open the button. Take out broken motor. The way is same as change brush.

IMPORTANTE:

 lea atentamente las instrucciones de este manual y las instrucciones generales de 

seguridad antes de utilizar esta herramienta.
Guarde estos manuales para futuras referencias.

Accesorios:
1 llave inglesa
2 Pinceles
1 Caja de aceite
1 Cincel puntiagudo
1 Cincel plano

La herramienta debe estar conectada a una fuente de alimentación conectada a tierra.
Si su instalación necesita una extensión, asegúrese de que esté equipada con una toma de tierra.

Se recomienda el uso de gafas protectoras
Se recomienda llevar protección contra el ruido
Se recomienda llevar calzado protector.
Se recomienda el uso de protección respiratoria

Esta herramienta está diseñada para romper, escalar, conducir ... materiales de concreto o simila-
res. Por ejemplo, la instalación de tubos, cables, facilidades de desagüe y otros trabajos de ingenie-
ría civil.

1. RECOMENDACIONES

1. Use equipo de protección (gafas, zapatos, gafas, guantes, etc.), Evite usar joyas, sujete el cabello 
largo y use ropa ajustada.
2. Desenchufe su herramienta de la red cuando no la esté utilizando, cuando cambie de herramien-
ta o para el mantenimiento.
3. Trabaje en un espacio de trabajo limpio y ordenado. Su área de trabajo debe estar correctamente 
iluminada.
4. Almacene la herramienta en un lugar seco, lejos de fuentes de calor o de vapores peligrosos 
(ideal: 10 a 15). No opere su herramienta cerca de materiales explosivos o inflamables.
5. Trabajar con herramientas en buen estado y adaptadas a la tarea a emprender. Este equipo debe 
utilizarse como tal y no debe sobrecargarse. La herramienta siempre debe usarse con su asa 
adicional (B) y sostenerse firmemente con ambas manos.
6. Antes de cada uso, compruebe el nivel de aceite, el apriete de los tornillos y la colocación correc-
ta del eje de accionamiento.
7. Asegúrese de no conducir en partes vivas, tuberías de gas o agua, etc. Podría correr el riesgo de 
electrocución o una explosión. Detecte cualquier parte viva o metálica antes de comenzar a trabajar 
(por ejemplo, un cable vivo en una pared con un detector de metales)
8. No intente abrir ni desmontar la herramienta para intervenir por sí mismo. Solo un servicio com-
petente y especializado puede intervenir en total seguridad, utilizando piezas originales y los dibu-
jos del fabricante.
9. Utilice los mangos auxiliares suministrados con la herramienta.

2. REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD

¡ADVERTENCIA! 

Lea todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones enume-

radas a continuación puede provocar descargas eléctricas, incendios y / o lesiones graves. El 
término "herramienta eléctrica" en todas las advertencias enumeradas a continuación se refiere a 
su herramienta eléctrica operada por la red (con cable) o a las herramientas eléctricas que funcio-
nan con batería (sin cable).

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

1) Área de trabajo

a) Mantener el área de trabajo limpia y bien iluminada. Áreas desordenadas y oscuras invitan a 
accidentes.
b) No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en la presencia de líquidos 
inflamables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden encender el 
polvo o los vapores.

2) Seguridad eléctrica

a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben coincidir con el tomacorriente. Nunca modifique 
el enchufe de ninguna manera. No utilice enchufes adaptadores con herramientas eléctricas conec-
tadas a tierra. Los enchufes no modificados y los tomacorrientes correspondientes reducirán el 
riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra o conectadas a tierra, como 
tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su 
cuerpo está conectado a tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones húmedas. El agua que entra en 
una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
d) No abusar del cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta 
eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, aceite o piezas móviles. Los cables dañados o enre-
dados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Cuando utilice una herramienta eléctrica en el exterior, use un cable de extensión adecuado para 
uso en el exterior para reducir el riesgo de descarga eléctrica.

3) Seguridad personal

a) Manténgase alerta, observe lo que está haciendo y use el sentido común cuando opere una 
herramienta eléctrica. No use una herramienta eléctrica mientras esté cansado o bajo la influencia 
de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de falta de atención mientras se operan herra-
mientas eléctricas puede provocar lesiones personales graves.
b) Usar equipo de seguridad. Siempre use protección para los ojos. El equipo de seguridad, como 
la máscara antipolvo, los zapatos de seguridad antideslizante, el casco o la protección auditiva 
utilizados para las condiciones adecuadas reducirá las lesiones personales.
c) Evitar el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado 
antes de enchufarlo. Llevar las herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o enchufar las 
herramientas eléctricas que tienen el interruptor provoca accidentes.
d) Retire cualquier llave de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave que se 
encuentra en la parte giratoria de la herramienta eléctrica puede causar lesiones personales.
e) No se extienda demasiado. Mantenga la postura y el equilibrio en todo momento. Esto permite un 
mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
f) Vístase adecuadamente. No use ropa suelta o joyas. Mantenga su cabello, ropa y guantes siem-

pre lejos de las partes móviles. La ropa suelta, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados 
en las piezas móviles.
g) Si se proporcionan dispositivos para la conexión de las instalaciones de extracción y recolección 
de polvo, asegúrese de que estén conectados y se usen correctamente.
El uso de estos dispositivos puede reducir los peligros relacionados con el polvo.

4) Uso y cuidado de herramientas eléctricas

a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para su aplicación. La 
herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la cual fue 
diseñada.
b) No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y apaga. Cualquier herramienta 
eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación antes de realizar ajustes, cambiar accesorios 
o guardar herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de 
que la herramienta eléctrica se arranque accidentalmente.
d) Guarde las herramientas eléctricas inactivas fuera del alcance de los niños y no permita que 
personas que no estén familiarizadas con la herramienta eléctrica o estas instrucciones puedan 
utilizarla. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios inexpertos.
e) Mantener herramientas eléctricas. Compruebe si hay desalineación o encuadernación de las 
piezas móviles, rotura de piezas y cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de 
las herramientas eléctricas. Si está dañada, haga que la herramienta eléctrica se repare antes de 
usarla. Muchos accidentes son causados por herramientas eléctricas mal mantenidas.
f) Mantenga las herramientas de corte, afiladas y limpias. Las herramientas de corte mantenidas 
adecuadamente con bordes cortantes afilados tienen menos probabilidades de atascarse y son 
más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc., de acuerdo 
con estas Instrucciones y de la manera prevista para el tipo particular de fijación de la herramienta 
eléctrica, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. Uso de la herramien-
ta eléctrica para operaciones diferentes de lo previsto podría resultar en una situación peligrosa.

5) Servicio

a) Solicite a un técnico calificado que repare su herramienta eléctrica utilizando solo repuestos 
idénticos. Esto asegurará que la seguridad de la herramienta eléctrica se mantenga.
Advertencia! El uso de cualquier accesorio, que no sea el recomendado en este manual de instruc-
ciones, puede representar un riesgo de lesiones personales. Haga que su herramienta sea reparada 
por una persona calificada.
Esta herramienta eléctrica cumple con los requisitos de seguridad pertinentes. Las reparaciones 
solo deben ser realizadas por personas calificadas que utilicen repuestos originales; de lo contrario, 
esto puede suponer un peligro considerable para el usuario.

3. APLICACIÓN

Antes de enchufarlo, asegúrese de que el voltaje y la frecuencia de la red correspondan a los indi-
cados en la placa de especificaciones de la herramienta; y que el botón ON / OFF no permaneció 
bloqueado. La herramienta es operada o está en la posición "ON" cuando se presiona el gatillo (F) y 
vuelve a la posición de "parada" cuando se suelta el mismo gatillo. Siempre sostenga la herramien-
ta firmemente con ambas manos, con las manijas (A) y (B), durante el funcionamiento.
A veces es necesario aplicar fuerza en el punto del eje de perforación para que el sistema de percu-
sión pueda operar. De lo contrario, el dispositivo de protección contra el funcionamiento sin carga 

pasa a la acción. Adoptar una carga de trabajo moderada; El uso de demasiada fuerza altera la 
seguridad y la eficiencia.

3) Cambiando herramientas

Desenchufe la herramienta de la fuente de alimentación, use solo ejes de perforación compatibles 
con la herramienta.
3-1) Monte y limpie el eje de la broca antes de usar y engrase ligeramente la impresión especial. Tire 
y gire el bloqueo C) 180   en el sentido de las agujas del reloj. Inserte el eje de perforación  D  en la 
carcasa hexagonal, la ranura en el lado de la cerradura. Tire y gire el bloqueo  C  180   en sentido 
antihorario. Tire del eje de perforación para comprobar que solo puede tener un movimiento de 
traslación de aproximadamente 3 cm.
3-2) Desmontaje, proceder en orden inverso al montaje.

4) Lubricación-nivel de aceite 

Antes de completar el nivel de aceite, desenchufe la herramienta de la red de 230V. La presa petro-
lera ofrece una autonomía de 20 días basada en un uso continuo de 3 horas al día. Pero revise el 
nivel de aceite todos los días. Justo antes de que el nivel de aceite ya no sea visible en la ventana 
del manómetro  G  al sostener la herramienta verticalmente  el eje de transmisión hacia abajo, 
proceda a revolver el depósito de aceite. Retire el medidor de aceite  G  con la llave suministrada, 
tenga cuidado de no dañar o perder la junta. Llene el depósito con aceite tipo # 40 aceite de motor  
coloque el medidor hacia atrás.

5) Verificación o cambio de los cepillos de carbono

Estos procedimientos siempre se realizan con la herramienta desenchufada de la red de 230V. Se 
recomienda revisar las escobillas de carbón después de 50 horas de uso de la herramienta. Retire 
la cubierta  J . Retire la tapa del soporte de carbón y retire el cepillo. La parte de carbono debe 
tener al menos 5 mm de largo. En caso de desgaste o de formación de chispas excesivas, cambie 
imperativamente ambos cepillos por cepillos de carbón con características idénticas.

6) Mantenimiento

Compruebe todos los días el apriete de tornillos y tuercas. Excepto los procedimientos descritos en 
este manual, esta herramienta no necesita mantenimiento específico. La reparación de los compo-
nentes internos de la herramienta es competencia de los especialistas. La limpieza de las piezas de 
plástico se realiza con un paño suave y húmedo y un poco de jabón suave. Nunca sumerja la herra-
mienta y no use detergentes, alcohol, etc. Para una limpieza profunda, consulte al departamento de 
postventa.

ADVERTENCIA:

 Para el mantenimiento y la limpieza, siempre retire el enchufe de la fuente de 

alimentación eléctrica. Nunca use agua u otros líquidos para limpiar partes eléctricas.

4. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Potencia: 1700 W
Energía de impacto: 75 J
Tasa máx. de impacto: 2000 bpm
Incluye: mango lateral, cinceles de punta y plano, llave y 2 escobillas de carbón.
Protección: Clase II
Peso: 18.5 kg

Póngase en contacto con su proveedor para conocer las condiciones. Su boleto de compra sirve 

como garantía. (La falla o el daño deben ser debidos al uso normal y a las condiciones de almace-
namiente)

5. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA:

 Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. El incumpli-

miento de todas las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios y 
/ o lesiones graves.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras referencias al término “herramienta 
eléctrica” en las advertencias, refiérase a la herramienta eléctrica operada por la red (con cable) o a 
la herramienta eléctrica que funciona con batería (sin cable).

Área de trabajo

a) Mantener el área de trabajo limpia y bien iluminada. Áreas desordenadas y oscuras invitan a los 
accidentes.
b) No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en la presencia de líquidos 
inflamables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden encender el 
polvo o los humos. Mantenga alejados a los niños y transeúntes mientras opera una herramienta 
eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierdas el control. Medicación de seguridad eléctri-
ca. Un momento de falta de atención mientras se operan herramientas eléctricas puede provocar 
lesiones personales.
Usar equipo de seguridad. Siempre use protección para los ojos. El equipo de seguridad, como la 
máscara antipolvo, los zapatos de seguridad antideslizante, el casco o la protección auditiva utiliza-
dos para las condiciones adecuadas reducirá las lesiones personales.
c) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben coincidir con el tomacorriente. Nunca modifique 
el enchufe de ninguna manera. No utilice enchufes adaptadores con herramientas eléctricas conec-
tadas a tierra. Los enchufes no modificados y los tomacorrientes correspondientes reducirán el 
riesgo de descarga eléctrica.
d) Evite el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra o con conexión a tierra, como 
tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su 
cuerpo está conectado a tierra.
e) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o condiciones húmedas. El agua que entra en 
una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
f) No abusar del cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o
desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes afilados o 
piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
g) Cuando opere una herramienta eléctrica al aire libre, use un cable de extensión adecuado para 
uso al aire libre. El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descarga 
eléctrica.
h) Si el funcionamiento de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es inevitable, use un 
suministro protegido por dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo 
de descarga eléctrica.

Seguridad personal

a) Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado 
antes de enchufarlo. Llevar las herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o enchufar las 
herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido provoca accidentes.
b) Retire cualquier llave de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave o una llave a 
la izquierda unida a una parte giratoria de la herramienta eléctrica puede provocar lesiones perso-
nales.

c) No se estire. Mantenga la postura y el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control 
de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
d) Vístase adecuadamente. No use ropa suelta o joyas. Mantenga su cabello, ropa y guantes lejos 
de las partes móviles. La ropa suelta, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las 
piezas móviles.
e) Si se proporcionan dispositivos para la conexión de las instalaciones de extracción y recolección 
de polvo, asegúrese de que estén conectados y se usen correctamente. El uso de estos dispositi-
vos puede reducir los peligros relacionados con el polvo.
f) Manténgase alerta, observe lo que está haciendo y use el sentido común cuando opere una 
herramienta eléctrica. No use una herramienta eléctrica cuando esté cansado o bajo la influencia de 
drogas, alcohol o no (use la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y apaga. Cualquier 
herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe ser reparado.
g) Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o 
almacenar herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de 
que la herramienta eléctrica se arranque accidentalmente.
h) Guarde las herramientas eléctricas inactivas fuera del alcance de los niños y no permita que 
personas que no estén familiarizadas con la herramienta eléctrica o estas instrucciones puedan 
utilizarla. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios no entrenados.
i) Mantener herramientas eléctricas. Compruebe si hay desalineación o unión de las piezas móviles, 
rotura de piezas y cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de las herramien-
tas eléctricas. Si está dañado, haga que reparen la herramienta eléctrica antes de usarla. Muchos 
accidentes son causados por herramientas eléctricas mal mantenidas.
k) Mantenga las herramientas de corte, afiladas y limpias. Las herramientas de corte mantenidas 
adecuadamente con bordes cortantes afilados tienen menos probabilidades de atascarse y son 
más fáciles de controlar;
l) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc., de acuerdo 
con estas instrucciones y de la manera prevista para el tipo particular de herramienta eléctrica, 
teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de la herramienta eléc-
trica para operaciones diferentes de las previstas podría dar lugar a una situación peligrosa.

Servicio

Solicite a un técnico calificado que repare su herramienta eléctrica utilizando solo repuestos idénti-
cos. Esto asegurará que la seguridad de la herramienta eléctrica se mantenga.

6. DESCRIPCION FUNCIONAL

PRECAUCIÓN:

 Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y desenchufada antes de 

ajustar o verificar la función en la herramienta.

ACCIÓN DEL INTERRUPTOR

PRECAUCIÓN:

 antes de enchufar la herramienta, siempre verifique que la palanca del interruptor 

funcione correctamente y vuelva a la posición "APAGADO" cuando se suelte. Para iniciar la herra-
mienta, simplemente presione la palanca del interruptor. Suelte la palanca del interruptor para 
detener.

7. MONTAJE

PRECAUCIÓN: 

Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y desenchufada antes de 

realizar cualquier trabajo en la herramienta.
Instalar o quitar bits.

1. Cincel puntiagudo                                                                             
2. Cincel plano
Para instalar la broca, siga el procedimiento (1) o (2) que se describe a continuación.

Gire el retenedor de la herramienta hacia atrás y ligeramente hacia abajo. Inserte la broca en el 
porta brocas. Para retener la broca de manera segura, vuelva a colocar el retenedor de la herra-
mienta en su posición original.

PRECAUCIÓN: 

Siempre asegúrese de que la broca se retiene de manera segura al intentar extraer 

la broca del portaherramientas después de completar el procedimiento anterior.

8. OPERACIÓN

Astillado/Escalada/ Martillo de demolició
Sostenga la herramienta firmemente con ambas manos. Encienda la herramienta y aplique una leve 
presión sobre la herramienta para que la herramienta no rebote sin control. Presionar muy fuerte en 
la herramienta no aumentará la eficiencia.

9. MANTENIMIENTO

PRECAUCIÓN: 

Siempre asegúrese de que las herramientas estén apagadas y desenchufadas antes 

de intentar realizar una inspección o mantenimiento.

Cuando la punta aislante de resina dentro del cepillo de carbón se expone al contacto con el con-
mutador, apagará automáticamente el motor. Cuando esto ocurra, ambos escobillas de carbón 
deben ser reemplazados. Mantenga las escobillas de carbón limpias y libres para deslizarlas en los 
soportes. Ambas escobillas de carbón deben reemplazarse al mismo tiempo. Use solo cepillos de 
carbón idénticos.
Utilice una llave hexagonal para quitar el botón.

ALIMENTACIÓN

                                                                                                                                                                            

PRECAUCIÓN:

 antes de alimentar con aceite, desconecte siempre el enchufe del receptáculo de la 

fuente de alimentación.
1. La cámara se construye en este martillo eléctrico, se puede usar durante aproximadamente 20 
días sin suministrar aceite lubricante, suponiendo que el martillo se use de forma continua de 3 a 4 
horas diarias.  
2. Alimente aceite en el tanque de aceite como se describe a continuación antes de usar este marti-
llo. Justo antes de que no se vea aceite en las ventanas del medidor de aceite cuando el dispositivo 
se mantiene vertical, alimente aceite para calentarlo.
Antes de alimentar con aceite, use la llave provista para quitar el medidor de aceite. Tenga cuidado 
de no perder el empaque de goma que se encuentra debajo del medidor de aceite.
3.  Compruebe el nivel de aceite una vez al día, confirmando que el aceite está lleno.
4. Después de alimentar con aceite, sujete firmemente el medidor de aceite.

NOTA:

 como accesorio opcional, el aceite para el martillo eléctrico (un litro) se vende por separado.

Use este aceite cuando el aceite en el tanque se haya agotado. Shell Oil Co. ROTELLA # 4 también 
se puede usar aceite de motor. Este aceite se vende como estaciones de llenado Shell en casi 
cualquier lugar.

CAMBIAR MOTOR

PRECAUCIÓN: 

Siempre asegúrese de que las herramientas estén apagadas y desenchufadas antes 

de intentar realizar una inspección o mantenimiento.
Utilice el destornillador para abrir el botón. Sacar el motor roto. La manera es igual que el cambio 
de pincel.

Summary of Contents for DADH75-17

Page 1: ...icense of Daewoo International Corporation Korea Fabricado bajo licencia de Daewoo International Corporation Korea www daewoopowerproducts com USER S MANUAL MANUAL DE USUARIO DADH75 17 Demolition Hammer Martillo demoledor ...

Page 2: ... OPERATION 8 9 MAINTENANCE 8 10 SPARE PART VIEW 10 11 SPARE PART LIST 11 WARRANTY 12 ÍNDICE 1 RECOMENDACIONES 13 2 REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD 14 3 APLICACIÓN 15 4 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 16 5 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 17 6 DESCRIPCIÓN FUNCIONAL 18 7 MONTAJE 19 8 OPERACIÓN 20 9 MANTENIMIENTO 20 10 VISTA DE PARTES 22 11 LISTADO DE PARTES 23 GARANTÍA 24 1 ...

Page 3: ...re the tool in a dry place far from sources of heat or of dangerous vapors ideal 10 to 15 Do not operate your tool near explosive or inflammable materials 5 Work with tools in good condition and adapted to the task to undertake This equipment should be used as such and should not be overloaded The tool should always be used with its additional handle B and firmly held with both hands 6 Before each...

Page 4: ...uries b Use safety equipment Always wear eye protection Safety equipment such as dust mask non skid safety shoes hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries c Avoid accidental starting Ensure the switch is in the off position before plugging in Carrying power tools with your finger on the switch or plugging in power tools that have the switch in inv...

Page 5: ... user 3 APPLICATION Before plugging in make sure that the network s voltage and frequency correspond to those indica ted on the tool s ratings plate and that the ON OFF button did not remain blocked The tool opera ted or is in ON position when the trigger F is pressed and comes back to the stop position when the same trigger is released Always hold the tool firmly with both hands with handles A an...

Page 6: ...tructions Failure to follow all warnings and instruc tions may result in electric shock fire and or serious injury Save all warnings and instructions for future reference the term power tool in the warnings refer to your mains operated corded power tool or battery operated cordless power tool Work area a Keep work area clean and well lit Cluttered and dark areas invite accidents b Do not operate p...

Page 7: ...l Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs alcohol or do not use the power tool if the switch does not turn it on and off Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired g Disconnect the plug from the power source before making any adjustments changing acces sories or storing power tools Such preventive safety measures r...

Page 8: ...ion with released To start the tool simply squeeze the switch lever Release the switch lever to stop 7 ASSEMBLY CAUTION Always be sure that the tool is switched off and unplugged before carrying out any work on the tool Installing or remove bits 1 Pointed chisel 2 Flat chisel To install the bit follow either procedure 1 or 2 described below ...

Page 9: ...ncontrolled Pressing very hard on the tool will not increase the efficiency 9 MAINTENANCE CAUTION Always be sure that the tools is switch off and unplugged before attempting to perform inspection or maintenance When the resin insulating tip inside the carbon brush is exposed to contact the commutator it will automatically shut off the motor When this occurs both carbon brushes should be replaced K...

Page 10: ...ot to lose the rubber packing attached below the oil gauge 3 Check the oil level once daily confirming that oil is filled 4 After feeding oil securely clamp the oil gauge NOTE As an optional accessory oil for the Electric Hammer one liter is sold separately Use this oil when oil when oil in the tank is depleted Shell Oil Co ROTELLA 4 engine oil can also be used This oil is sold as Shell filling st...

Page 11: ...10 10 SPARE PART VIEW ...

Page 12: ...11 11 SPARE PART LIST ...

Page 13: ...ando cambie de herramien ta o para el mantenimiento 3 Trabaje en un espacio de trabajo limpio y ordenado Su área de trabajo debe estar correctamente iluminada 4 Almacene la herramienta en un lugar seco lejos de fuentes de calor o de vapores peligrosos ideal 10 a 15 No opere su herramienta cerca de materiales explosivos o inflamables 5 Trabajar con herramientas en buen estado y adaptadas a la tarea...

Page 14: ...sar del cable Nunca utilice el cable para transportar tirar o desenchufar la herramienta eléctrica Mantenga el cable alejado del calor aceite o piezas móviles Los cables dañados o enre dados aumentan el riesgo de descarga eléctrica e Cuando utilice una herramienta eléctrica en el exterior use un cable de extensión adecuado para uso en el exterior para reducir el riesgo de descarga eléctrica 3 Segu...

Page 15: ...rramientas de corte afiladas y limpias Las herramientas de corte mantenidas adecuadamente con bordes cortantes afilados tienen menos probabilidades de atascarse y son más fáciles de controlar g Utilice la herramienta eléctrica los accesorios y las brocas de la herramienta etc de acuerdo con estas Instrucciones y de la manera prevista para el tipo particular de fijación de la herramienta eléctrica ...

Page 16: ... de motor coloque el medidor hacia atrás 5 Verificación o cambio de los cepillos de carbono Estos procedimientos siempre se realizan con la herramienta desenchufada de la red de 230V Se recomienda revisar las escobillas de carbón después de 50 horas de uso de la herramienta Retire la cubierta J Retire la tapa del soporte de carbón y retire el cepillo La parte de carbono debe tener al menos 5 mm de...

Page 17: ...enchufe de ninguna manera No utilice enchufes adaptadores con herramientas eléctricas conec tadas a tierra Los enchufes no modificados y los tomacorrientes correspondientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica d Evite el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra o con conexión a tierra como tuberías radiadores cocinas y refrigeradores Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica...

Page 18: ...tricas son peligrosas en manos de usuarios no entrenados i Mantener herramientas eléctricas Compruebe si hay desalineación o unión de las piezas móviles rotura de piezas y cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de las herramien tas eléctricas Si está dañado haga que reparen la herramienta eléctrica antes de usarla Muchos accidentes son causados por herramientas eléctricas mal...

Page 19: ...de que la herramienta esté apagada y desenchufada antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta Instalar o quitar bits 1 Cincel puntiagudo 2 Cincel plano Para instalar la broca siga el procedimiento 1 o 2 que se describe a continuación ...

Page 20: ...ote sin control Presionar muy fuerte en la herramienta no aumentará la eficiencia 9 MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN Siempre asegúrese de que las herramientas estén apagadas y desenchufadas antes de intentar realizar una inspección o mantenimiento Cuando la punta aislante de resina dentro del cepillo de carbón se expone al contacto con el con mutador apagará automáticamente el motor Cuando esto ocurra amb...

Page 21: ...l empaque de goma que se encuentra debajo del medidor de aceite 3 Compruebe el nivel de aceite una vez al día confirmando que el aceite está lleno 4 Después de alimentar con aceite sujete firmemente el medidor de aceite NOTA como accesorio opcional el aceite para el martillo eléctrico un litro se vende por separado Use este aceite cuando el aceite en el tanque se haya agotado Shell Oil Co ROTELLA ...

Page 22: ...22 10 VISTA DE PARTES ...

Page 23: ...23 11 LISTADO DE PARTES ...

Page 24: ...www daewoopowerproducts com Manufactured under license of Daewoo International Corporation Korea ...

Reviews: