background image

 

15 

 

 

8.6

 

S

ICHERHEIT BEI TRANSPORT UND LAGERUNG

 

 Sicherstellen, dass alle Teile des Zerkleinerers gut an der Maschine befestigt sind, um Gegenstandsverluste zu vermeiden. 

 Das Gerät vorsichtig und mit ausgeschaltetem Motor transportieren. 

 Zum Aufheben der Maschine, der dafür bestimmte Haken benutzen (sieh Paragraf Transport). 

 Den Treibstoffbehälter leeren, bevor die Maschine gelagert wird. 

 

9

 

MONTAGE 
 

Der  Bio-Häcksler  R70  wird  für  Transportgründen  teilweise montiert  geliefert.  Vor  der  Montage  die  Schutzhandschuhe  anziehen  und 
die folgende Handlungen ausführen, indem man sich auf die Zeichnungen in der ersten Seiten dieses Handbuches bezieht.

 

 

 

Die Achse (R070022) zwischen der rechten Flanke (R070043) und der linke Flanke (R070042) hineinstecken. Die linke Flanke 

und  die  rechte  Flanke  auf  der  Seiten  der  Maschine  mit  den  Schrauben  (V825Z)  und  den  Muttern  (M8AUTZF)  verschrauben.  Die 
Füßen aus Gummi (D04020) mit ihren Muttern (M8AUTZF) verschrauben. Abb. 1A 
 

Die Räder (NGR0450A) auf die Achse hineinstecken und sie mit den spezifischen Unterlegscheiben (RDFP20) befestigen. Abb. 

1B 

 

den Trichter (R070021) auf den  Maschinenkörpers anbauen und ihn mit den geflanschten Muttern (M8AUTZF) befestigen. Auf 

der  vorder  Teil  des  Trichters  das  Handgriff  (M443/140N)  mit  den  Schrauben  (V825TCEIZ)  und  den  Muttern  (M8AUTZ)  montieren. 
Abb. 1D

 

 

Bis zum Ende den Ballengriff (NGR0545A) verschrauben Abb. 1D

 

 

10

 

TRANSPORT 

 

Der Transport der Maschine darf nur mit für diesen Vorgang autorisierten Mitteln erfolgen. Es muss sichergestellt werden, dass der 
Maschinenmotor während dem Transport ausgeschaltet ist. 
Sollte die Maschine gehoben werden, müssen den Haken, der sich auf der Struktur befindet, und die Bande von einer Länge von 1 
Meter benutzt werden. 

 

11

 

GEBRAUCHSINFORMATIONEN 

 

11.1

 

B

ETRIEBSUHRZEITEN 

 

Entsprechend der Verordnungen hinsichtlich des Lärmschutzes, können die Zerkleinerer nur in bestimmten  Zeitspannen benutzt 
werden, die von den in den bestimmten Ländern gültigen Normen festgesetzt wird. 

 

11.2

 

I

NBETRIEBSETZUNG

 

Den Bio-Häcksler auf einen trockenen und flachen Boden stellen. Sicherstellen, dass alle Schutzgehäuse geschlossen sind.  
Den Motor entsprechend den Anweisungen des Motorhandbuchs einschalten und ihn für ca. zwei Minuten warmlaufen lassen. Dann 
auf die höchste Tour bringen (der Gashebel muss an seiner höchsten Fähigkeit benutzt werden). 
Achtung! Während der Arbeit der Gashebel muss immer an seiner höchsten Fähigkeit benutzt werden

 

11.3

 

B

ENUTZUNG

 

Die Maschine zwischen eine Umwelttemperatur von -15°C und 40°C.  
Wenn  die  Inbetriebsetzung  ausgeführt  ist,  die  Schutzhandschuhe  und  –Brille  und  Kopfhörer  tragen.  In  den  Trichter  Blätter,  Äste, 
Zweige  und  andere  pflanzliche  Abfälle  einführen,  die  ein  Durchmesser  nicht  größer  als  50 mm  haben  und  darauf  achten,  dass  das 
Ende mit das größten Durchmesser gegen das Messer  zum zerkleinern gerichtet sei, um die Zerkleinerung zu vereinfachen. 
Um die  bessere Arbeitsweise der Maschine und die bessere Bedienungen des Zerkleinerns zu erreichen, muss man mit den Händen 
das  Bündel  der  Zweige  fassen,  es  in  den  Trichter  einführen  und  es  ein  bisschen  begleiten.  Wenn  möglich  vermeiden,  dass  das 
Material zu heftig um das Motor nicht zu viel zu überlasten. Wenn den Abstieg von den Blättern, Gras und feuchtem Material gegen 
die  Zerkleinerungswerkzeuge  schwierig  wäre,  empfehlen  wir  die  Zerkleinerung  von  diesem  Materialen  mit  der  Zerkleinerung  von 
Zweigen  (mit  einem  Durchmesser  nicht  größer  als  50  mm)  abzuwechseln  oder  diese  ganz  einfach  mit  einem  Zweig  zu  schieben 
(immer  mit  einem  Durchmesser  kleiner  als  50  mm).  Auf  jeden  Fall  ist  es  unbesonnen  zu  feuchte  Materialen  zum  zerkleinern  um 
Probleme mit dem Auswerfen des Materials zu vermeiden. 
Falls das Material nicht von dem Zerkleinerungsgruppe geschleppt wird und ein starkes manuelles Schieben nötig ist,  bedeutet es, 
dass  das  Messer  die  Schneidkante  verloren  hat  und  muss man  es  schleifen  oder  das  auswechseln  indem man  die  Anleitungen im 
Paragraph 7.2 folgt.  

 

11.4

 

Z

UFALLSFÄLLE UND DIE ZU TREFFENDEN MASSNAHMEN

 

 

 

Der Bio-Häcksler funktioniert nicht leer 

Den  Anweisungen  des  Motorhandbuchs  folgen  und  wenn  die  Störung  andauert,  den  Kundendienst  benachrichtigen.  Adressen  und 
Telefonnummern befinden sich im Motorhandbuch, das zusammen mit den Gebrauchsanweisungen der Maschine geliefert wurde. 
Sicherstellen, dass den Ballengriff (P) völlig auf den Trichter verschraubt ist. Abb.

 

2. Kontrollieren, dass der Sensor nicht abgetrennt 

ist.

 

 

 Blockierung der Schneidgruppe, weil zu viel Material oder versehentlich Steine oder Metalle eingeführt wurden 

Den  Motor  so  schnell  wie  möglich  ausschalten  und  Schutzhandschuhe  anziehen.  Den  Bio-Häcksler  reinigen,  wie  im  Paragraf 
„Wartung“ vorgeschrieben. Jedes Mal, wenn sich aus oben genannten Gründen der Zerkleinerer blockiert, müssen immer die Messer 
und den Riemenantrieb auf perfekte Effizienz geprüft werden. 

Summary of Contents for R70B

Page 1: ...RE E R R7 70 0B B B BI IO OH H C CK KS SL LE ER R R R7 70 0B B B BI IO OT TR RI IT TU UR RA AD DO OR R R R7 70 0B B B BI IO O B BR RO OY YE EU UR R R R7 70 0B B B BI IO OS SH HR RE ED DD DE ER R R R7...

Page 2: ...o the national law conform is met de beschikkingen van de machine richtlijn 2006 42 CE en erop volgende amendementen en met de overgangsdecreten naar de nationale wetgeving soddisfa ai seguenti standa...

Page 3: ...NEGRI GARDEN EQUIPMENT R70 3 Fig 1A Fig 1B Fig 1C Fig 1D Fig 2 Fig 3A Fig 3B...

Page 4: ...NEGRI GARDEN EQUIPMENT R70 4 Fig 3C Fig 4A Fig 4B Fig 5 Fig 6...

Page 5: ...gte mm 1075 1075 1075 1075 altezza di scarico mm discharge height mm hauteur de d charge mm altura de descarga mm Auswurfh he mm Uitwerphoogte mm 650 650 650 650 apertura per introduzione mm introduct...

Page 6: ...E DESCRIZIONE BESCHREIBUNG DESCRIPCI N DESCRIPTION DESCRIPTION 1 AD0107 Adesivo R70 completo Aufkleber R70 Adhesivo completo R70 Adh sif complet R70 Complete R70 sticker 2 AD0028 Targhetta d identific...

Page 7: ...ique 114 dB Sound power level 114 dB 5 AD0087 Attenzione Cinghie in movimento Achtung Riemen in Bewegung Atenci n Cintas en movimiento Attention courroies en rotation Attention Rotating belts 6 AD0037...

Page 8: ...IONE 9 3 6 SICUREZZA NEL TRASPORTO E RIMESSAGGIO 10 4 MONTAGGIO 10 5 TRASPORTO 10 6 INFORMAZIONI SULL UTILIZZO 10 6 1 ORARIO D ESERCIZIO 10 6 2 MESSA IN FUNZIONE 10 6 3 UTILIZZO 10 6 4 CASI ACCIDENTAL...

Page 9: ...resistente Prima di abbandonare il trituratore si deve spegnere il motore seguendo le istruzioni del relativo manuale E obbligatorio usare la macchina con tutti i dispositivi di protezione montati co...

Page 10: ...mm di diametro con l estremit pi grande di diametro rivolta verso la lama cippatrice per facilitare la triturazione Per ottenere il miglior funzionamento della macchina e le migliori condizioni di tr...

Page 11: ...e essere effettuata presso officine autorizzate Per smontare la lama occorre infilare una chiave a brugola nelle viti V Fig 6 avendo l accortezza di pulire bene all interno del foro esagonale Rimuover...

Page 12: ...ni diretti o indiretti a persone e cose e cessa di aver effetto allorquando i pezzi resi risultassero comunque smontati manomessi od assoggettati a riparazioni eseguite da centri non autorizzati Non s...

Page 13: ...IT BEI DER WARTUNG 14 3 6 SICHERHEIT BEI TRANSPORT UND LAGERUNG 15 4 MONTAGE 15 5 TRANSPORT 15 6 GEBRAUCHSINFORMATIONEN 15 6 1 BETRIEBSUHRZEITEN 15 6 2 INBETRIEBSETZUNG 15 6 3 BENUTZUNG 15 6 4 ZUFALLS...

Page 14: ...ne muss auf einen flachen und soliden Untersatz gestellt werden Vor Verlassen der Zerkleinerungsmaschine muss der Motor nach dem entsprechenden Handbuch ausgeschaltet werden Die Maschine muss unbeding...

Page 15: ...enutzt werden Achtung W hrend der Arbeit der Gashebel muss immer an seiner h chsten F higkeit benutzt werden 11 3 BENUTZUNG Die Maschine zwischen eine Umwelttemperatur von 15 C und 40 C Wenn die Inbet...

Page 16: ...und die besten Arbeitsbedingungen gew hrleistet werden und um Besch digungen an der Maschine zu vermeiden ist es sehr wichtig dass immer mit unversehrten und gut geschliffenen Messern gearbeitet wird...

Page 17: ...rkassenzettels oder die Garantiebescheinigung Anlage dieser Gebrauchsanweisung die vom Verk ufer beim Einkauf ausgef llt wird und innerhalb von 10 Tagen nach dem Einkaufsdatum zugeschickt werden muss...

Page 18: ...L ENTRETIEN 20 3 6 S CURIT PENDANT LE TRANSPORT ET PENDANT LE REMISAGE 20 4 MONTAGE 20 5 TRANSPORT 20 6 RENSEIGNEMENT SUR L EMPLOI 20 6 1 HORAIRES D EXERCICE 20 6 2 MISE EN MARCHE 20 6 3 EMPLOI 20 6 4...

Page 19: ...modifier jamais la machine La machine doit tre plac e sur une surface plane et r sistante Avant de d placer le bio broyeur il faut couper le moteur en suivant les indications du manuel Il est obligat...

Page 20: ...horaires qui sont pr fix s dans la norme en vigueur dans la nation o on utilise la machine 15 2 MISE EN MARCHE Positionner le broyeur sur un terrain sec et plat S assurer que toutes les protections d...

Page 21: ...ir nettoy le broyeur remontez les components en suivant les op ration dans l ordre contraire 16 2 CONTR LE REPLACEMENT ET AFF TAGE DES COUTEAUX L usure des couteaux doit tre contr l e avant chaque emp...

Page 22: ...t le bulletin de vente et le certificat de garantie ci joint remplis par le vendeur et envoy dans 10 jours apr s la date de l achat Le moteur de la machine essence ou diesel est garanti pour 1 an par...

Page 23: ...NANCE 24 3 6 SAFETY OF TRANSPORT AND STORAGE 24 4 ASSEMBLY 25 5 TRASPORTATION 25 6 USAGE INFORMATION 25 6 1 WORKING TIME 25 6 2 MACHINE START UP 25 6 3 USAGE 25 6 4 ACCIDENTAL CASES AND PROCEDURES TO...

Page 24: ...devices mounted correctly Do not put any material into the bio shredder before having turned on and brought to is maximum speed the engine Do not ever modify the machine Do not use the machine for fun...

Page 25: ...ing To achieve the best working and shredding conditions of the machine and you have to grasp with your hands the bundle of branches insert it in the hopper and slightly accompany it If possible avoid...

Page 26: ...to insert an Allen screw in the screws V making sure to clean well inside the hexagon hole Remove the blade and start sharpening on the short side with a 40 inclination Reassemble the blade L making...

Page 27: ...in non authorized centres Damages due to the non observance of the instructions are not covered by the guarantee Those parts that are often used and therefore are subject to a rapid wear such as gaske...

Page 28: ...28...

Page 29: ...SENSORE CAPTEUR SENSOR SENSOR SENSOR SENSOR 1 18 NGR0545A VOLANTINO POMMEAU HANDWHEEL BALLENGRIFF VLIEGWIELTJE POMITO 1 19 R070039 GIUNTO JOINT JOINT KUPPLUNG VERBINDING JUNTA 1 20 R070033 ALBERO ARB...

Page 30: ...5 5 HP HONDA 5 5 HP ENGINE HONDA 5 5 HP MOTOR MOTOR HONDA 5 5 HP MOTOR HONDA 5 5 HP 1 45 MOTOREEX17HP6 MOTORE ROBIN 6 HP MOTEUR ROBIN 6 HP ROBIN 6 HP ENGINE ROBIN 6 HP MOTOR MOTOR ROBIN 6HP MOTOR ROBI...

Page 31: ...NDEDOR NAAM EN ADRES VAN DE DEALER NOME E INDIRIZZO DEL CLIENTE NOM ET ADRESSE DU CLIENT CUSTOMER S NAME AND ADDRESS NAME UND ADRESSE DES KUNDEN NOMBRE Y SE AS DEL CLIENTE NAAM EN ADRES VAN DE KLANT D...

Page 32: ...e ndern Negri bedhout zich het recht voor om gegevens gewichten en maten te wijzigen zonder aankondiging vooraf Le immagini presenti in questo libretto istruzioni hanno scopo puramente illustrativo Th...

Reviews: