background image

 

14 

 

 

6

 

EINLEITUNG 

 

Diese  Gebrauchsanleitung  muss  als  Bestandteil  der  Maschine  betrachtet  werden.  Die  Lieferanten  von  neuen  und  gebrachten 
Maschinen müssen dokumentarisch beweisen können, dass dieses Handbuch zusammen mit der Maschine geliefert wurde.  
DIE  GEBRAUCHSANWEISUNG  MUSS,  VOR  JEGLICHEM  EINGRIFF  AUF  DER  MASCHINE,  AUFMERKSAM  IN  ALLEN  IHREN 
PUNKTEN VOM BEDIENER DURCHGELESEN WERDEN. 

 

7

 

ZWECK DER MASCHINE 

 

Der Biohäcksler R70 ist eine hobbymässige Maschine, die für die Zerkleinerung verschiederner Arten

 

von pflanzlichen Abfälle, die aus 

der Wartung von kleinen grünen Flächen abstammen, bis zum einen maximalem Durchmesser von 50 mm, dient. 
Das  Material  zum  zerkleinern  wird  in  dem  dazu  bestimmten  Trichter  eingeführt  und  wird  von  einem  festen  Messer  aus  gehärteten 
Stahl zerkleinert und wird dann durch ein kleines Auswurfrohr 650 mm von dem Boden ausgeworfen. 

In dem Trichter entsteht eine starke Ansaugung, die die Zerkleinerung von Blättern und grünem Material vereinfacht

.  

 

8

 

HINWEISE UND SICHERHEITSANWEISUNGEN 

 

Während der Inbetriebsetzung, der Benutzung und Wartungsarbeiten der Maschine müssen dringend folgende Sicherheitsnormen 
beachtet werden:

 

 

8.1

 

S

ICHERHEIT DES 

B

EDIENERS

 

 Kindern unter 16 Jahren ist die Benutzung des Zerkleinerers untersagt. 

 Während des Gebrauchs der Maschine haftet der Bediener für Dritte. 

 Während  der  Zerkleinerung  muss  der  Bediener  Schutzhandschuhe  und  –Brille  tragen;  es  wurde  festgestellt,  dass  bei  einer 

kontinuierlichen  Benutzung  der  Maschine,  der  zugelassene  Schallpegel  überschritten  wird;  es  wird  dementsprechend  ein 
Ohrenschutz empfohlen. 

 Während der Benutzung sollen immer robuste Schuhe und lange Hosen getragen werden. 

 Die Haare müssen über den Schultern zusammengebunden werden. 

 Die Maschine nicht benutzen, wen man müde oder krank ist bzw. Alkohol, Medikamente oder Drogen eingenommen hat. 

 Die Maschine nie in geschlossenen Räumen einschalten, die Ablassgase können tödlich sein. 

 

8.2

 

S

ICHERHEIT DER 

M

ASCHINE

 

 Während  dem  Start  oder  Einschalten  des  Motors  muss  darauf  geachtet  werden,  dass  die  Maschine  in  all  ihren  Teilen  korrekt 

montiert wurde. 

 Die gebrochenen bzw. beschädigten Teile vor Gebrauch der Maschine auswechseln. 

 Die Maschine muss auf einen flachen und soliden Untersatz gestellt werden. 

 Vor Verlassen der Zerkleinerungsmaschine muss der Motor nach dem entsprechenden Handbuch ausgeschaltet werden. 

 Die Maschine muss unbedingt mit allen korrekt montierten Schutzvorrichtungen benutzt werden. 

 Kein  Material  in  den  Zerkleinerer  eingeben,  ohne  vorher  den  Motor  eingeschaltet  und  ihn  auf  die  höchste  Drehzahl  gebracht  zu 

haben. 

 Die Maschine darf nie verändert werden. 

 Die Maschine nie für sonstige Zwecke benutzen, als die, für die sie bestimmt ist. 

 

8.3

 

S

ICHERHEIT BEI DER ZERKLEINERUNG

 

 Während der Arbeit mit dem Bio-Häcksler, muss der Bediener individuelle Schutzkleidung tragen, stets neben dem Trichter, wo das 

zu zerkleinernde Material eingeführt wird, stehen und sicherstellen, dass sich keine Person im Umkreis von 20 Metern befindet. 

 Es dürfen keine Äste von höheren Größen, wie vorgeschrieben (70 mm, wie im Bildsymbol auf dem Trichter dargestellt) eingeworfen 

werden.  

 Keine Steine, Metalle, Glas, Plastik, Zeitungspackungen, sondern ausschließlich Pflanzenabfall in den Zerkleinerer einführen. 

 Kein Schutzgehäuse entfernen, wenn die Maschine läuft. 

 Während der Benutzung der Maschine darf sich der Bediener nie in der Nähe des Auswurfrohrs des Materials befinden. 

 Kein Körperteil innerhalb der Schutzgehäuse einführen. 

 Wenn der Motor eingeschaltet ist, darf kein Körperteil an den Schalldämpfer kommen. 

 

8.4

 

S

ICHERHEIT BEI DEM GEBRAUCH DES TREIBSTOFFES

 

 

Während dem Nachfüllen der Treibstoffs ist das Rauchen verboten. 

 

Vor Entfernung des Behälterdeckels, muss der Motor ausgeschaltet werden.  

 

Die  Abkühlung  des  Schalldämpfers  abwarten  (da  sich  dieser  neben  dem  Treibstoffbehälter  befindet),  bevor  der  Behälter 

nachgefüllt wird. 
 

Vor Einschalten des Motors, eventuelle Treibstoffverluste beseitigen.  

 

Vor Einschaltung der Maschine, diese mindesten 3 m von der Stelle der Treibstoffauffüllung entfernen. 

 

8.5

 

S

ICHERHEIT BEI DER WARTUNG

 

 Für die Wartungsarbeiten müssen die im Paragraf Wartung angegebenen Vorschriften beachtet werden. 

 Ausschließlich originale Ersatzteile einsetzen. 

 Während der Auswechselung der Messer und Reinigungsarbeiten muss Acht gegeben werden, dass man sich nicht schneidet: „DIE 

SCHNEIDWERKZEUGE SIND SEHR GEFÄHRLICH“.   

 Keine  Arbeiten  durchführen,  ohne  dass  vorerst  die  Schutzhandschuhe,  Unfallverhütungsschuhe  angezogen  und  der  Motor 

ausgeschaltet wurden; warten bis der Rotor vollständig still steht. 

Summary of Contents for R70B

Page 1: ...RE E R R7 70 0B B B BI IO OH H C CK KS SL LE ER R R R7 70 0B B B BI IO OT TR RI IT TU UR RA AD DO OR R R R7 70 0B B B BI IO O B BR RO OY YE EU UR R R R7 70 0B B B BI IO OS SH HR RE ED DD DE ER R R R7...

Page 2: ...o the national law conform is met de beschikkingen van de machine richtlijn 2006 42 CE en erop volgende amendementen en met de overgangsdecreten naar de nationale wetgeving soddisfa ai seguenti standa...

Page 3: ...NEGRI GARDEN EQUIPMENT R70 3 Fig 1A Fig 1B Fig 1C Fig 1D Fig 2 Fig 3A Fig 3B...

Page 4: ...NEGRI GARDEN EQUIPMENT R70 4 Fig 3C Fig 4A Fig 4B Fig 5 Fig 6...

Page 5: ...gte mm 1075 1075 1075 1075 altezza di scarico mm discharge height mm hauteur de d charge mm altura de descarga mm Auswurfh he mm Uitwerphoogte mm 650 650 650 650 apertura per introduzione mm introduct...

Page 6: ...E DESCRIZIONE BESCHREIBUNG DESCRIPCI N DESCRIPTION DESCRIPTION 1 AD0107 Adesivo R70 completo Aufkleber R70 Adhesivo completo R70 Adh sif complet R70 Complete R70 sticker 2 AD0028 Targhetta d identific...

Page 7: ...ique 114 dB Sound power level 114 dB 5 AD0087 Attenzione Cinghie in movimento Achtung Riemen in Bewegung Atenci n Cintas en movimiento Attention courroies en rotation Attention Rotating belts 6 AD0037...

Page 8: ...IONE 9 3 6 SICUREZZA NEL TRASPORTO E RIMESSAGGIO 10 4 MONTAGGIO 10 5 TRASPORTO 10 6 INFORMAZIONI SULL UTILIZZO 10 6 1 ORARIO D ESERCIZIO 10 6 2 MESSA IN FUNZIONE 10 6 3 UTILIZZO 10 6 4 CASI ACCIDENTAL...

Page 9: ...resistente Prima di abbandonare il trituratore si deve spegnere il motore seguendo le istruzioni del relativo manuale E obbligatorio usare la macchina con tutti i dispositivi di protezione montati co...

Page 10: ...mm di diametro con l estremit pi grande di diametro rivolta verso la lama cippatrice per facilitare la triturazione Per ottenere il miglior funzionamento della macchina e le migliori condizioni di tr...

Page 11: ...e essere effettuata presso officine autorizzate Per smontare la lama occorre infilare una chiave a brugola nelle viti V Fig 6 avendo l accortezza di pulire bene all interno del foro esagonale Rimuover...

Page 12: ...ni diretti o indiretti a persone e cose e cessa di aver effetto allorquando i pezzi resi risultassero comunque smontati manomessi od assoggettati a riparazioni eseguite da centri non autorizzati Non s...

Page 13: ...IT BEI DER WARTUNG 14 3 6 SICHERHEIT BEI TRANSPORT UND LAGERUNG 15 4 MONTAGE 15 5 TRANSPORT 15 6 GEBRAUCHSINFORMATIONEN 15 6 1 BETRIEBSUHRZEITEN 15 6 2 INBETRIEBSETZUNG 15 6 3 BENUTZUNG 15 6 4 ZUFALLS...

Page 14: ...ne muss auf einen flachen und soliden Untersatz gestellt werden Vor Verlassen der Zerkleinerungsmaschine muss der Motor nach dem entsprechenden Handbuch ausgeschaltet werden Die Maschine muss unbeding...

Page 15: ...enutzt werden Achtung W hrend der Arbeit der Gashebel muss immer an seiner h chsten F higkeit benutzt werden 11 3 BENUTZUNG Die Maschine zwischen eine Umwelttemperatur von 15 C und 40 C Wenn die Inbet...

Page 16: ...und die besten Arbeitsbedingungen gew hrleistet werden und um Besch digungen an der Maschine zu vermeiden ist es sehr wichtig dass immer mit unversehrten und gut geschliffenen Messern gearbeitet wird...

Page 17: ...rkassenzettels oder die Garantiebescheinigung Anlage dieser Gebrauchsanweisung die vom Verk ufer beim Einkauf ausgef llt wird und innerhalb von 10 Tagen nach dem Einkaufsdatum zugeschickt werden muss...

Page 18: ...L ENTRETIEN 20 3 6 S CURIT PENDANT LE TRANSPORT ET PENDANT LE REMISAGE 20 4 MONTAGE 20 5 TRANSPORT 20 6 RENSEIGNEMENT SUR L EMPLOI 20 6 1 HORAIRES D EXERCICE 20 6 2 MISE EN MARCHE 20 6 3 EMPLOI 20 6 4...

Page 19: ...modifier jamais la machine La machine doit tre plac e sur une surface plane et r sistante Avant de d placer le bio broyeur il faut couper le moteur en suivant les indications du manuel Il est obligat...

Page 20: ...horaires qui sont pr fix s dans la norme en vigueur dans la nation o on utilise la machine 15 2 MISE EN MARCHE Positionner le broyeur sur un terrain sec et plat S assurer que toutes les protections d...

Page 21: ...ir nettoy le broyeur remontez les components en suivant les op ration dans l ordre contraire 16 2 CONTR LE REPLACEMENT ET AFF TAGE DES COUTEAUX L usure des couteaux doit tre contr l e avant chaque emp...

Page 22: ...t le bulletin de vente et le certificat de garantie ci joint remplis par le vendeur et envoy dans 10 jours apr s la date de l achat Le moteur de la machine essence ou diesel est garanti pour 1 an par...

Page 23: ...NANCE 24 3 6 SAFETY OF TRANSPORT AND STORAGE 24 4 ASSEMBLY 25 5 TRASPORTATION 25 6 USAGE INFORMATION 25 6 1 WORKING TIME 25 6 2 MACHINE START UP 25 6 3 USAGE 25 6 4 ACCIDENTAL CASES AND PROCEDURES TO...

Page 24: ...devices mounted correctly Do not put any material into the bio shredder before having turned on and brought to is maximum speed the engine Do not ever modify the machine Do not use the machine for fun...

Page 25: ...ing To achieve the best working and shredding conditions of the machine and you have to grasp with your hands the bundle of branches insert it in the hopper and slightly accompany it If possible avoid...

Page 26: ...to insert an Allen screw in the screws V making sure to clean well inside the hexagon hole Remove the blade and start sharpening on the short side with a 40 inclination Reassemble the blade L making...

Page 27: ...in non authorized centres Damages due to the non observance of the instructions are not covered by the guarantee Those parts that are often used and therefore are subject to a rapid wear such as gaske...

Page 28: ...28...

Page 29: ...SENSORE CAPTEUR SENSOR SENSOR SENSOR SENSOR 1 18 NGR0545A VOLANTINO POMMEAU HANDWHEEL BALLENGRIFF VLIEGWIELTJE POMITO 1 19 R070039 GIUNTO JOINT JOINT KUPPLUNG VERBINDING JUNTA 1 20 R070033 ALBERO ARB...

Page 30: ...5 5 HP HONDA 5 5 HP ENGINE HONDA 5 5 HP MOTOR MOTOR HONDA 5 5 HP MOTOR HONDA 5 5 HP 1 45 MOTOREEX17HP6 MOTORE ROBIN 6 HP MOTEUR ROBIN 6 HP ROBIN 6 HP ENGINE ROBIN 6 HP MOTOR MOTOR ROBIN 6HP MOTOR ROBI...

Page 31: ...NDEDOR NAAM EN ADRES VAN DE DEALER NOME E INDIRIZZO DEL CLIENTE NOM ET ADRESSE DU CLIENT CUSTOMER S NAME AND ADDRESS NAME UND ADRESSE DES KUNDEN NOMBRE Y SE AS DEL CLIENTE NAAM EN ADRES VAN DE KLANT D...

Page 32: ...e ndern Negri bedhout zich het recht voor om gegevens gewichten en maten te wijzigen zonder aankondiging vooraf Le immagini presenti in questo libretto istruzioni hanno scopo puramente illustrativo Th...

Reviews: