nedis KARC06WT Quick Start Manual Download Page 3

Une option permet de cuire à la vapeur avec le pot vapeur.
Il dispose d'une fonction pratique de « maintien au chaud » à utiliser 
pendant le repas.
Mesurez la taille de la portion et l’eau de cuisson à l’aide de la tasse à 
mesurer et de la cuillère incluses.
Cet appareil est conçu comme un appareil de cuisson et de cuisson à la 
vapeur.
Le produit n’est pas destiné à un usage professionnel.
Ce produit est destiné à être utilisé dans des applications domestiques 
et similaires telles que : des cuisines de personnel dans des magasins, 
des bureaux et d’autres environnements de travail ; des fermes ; par 
des clients dans des hôtels, motels et autres environnements de type 
résidentiel et des environnements de type chambres d’hôtes.
Toute modification du produit peut avoir des conséquences sur la 
sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.

Pièces principales 

(image 

A

)

1

  Tasse à mesurer

2

 Cuillère

3

  Plaque chauffante

4

 Cuiseur

5

  LED de fonctionnement chaud

6

  LED de fonction de cuisson

7

  Interrupteur de fonctionnement

8

 Interrupteur

9

 Couvercle

q

  Pot vapeur

w

  Pot de cuisson

e

  Câble d'alimentation

Consignes de sécurité

Icône

Description

Indication de surface chaude. Tout contact peut 
provoquer des brûlures. Ne pas toucher.

 

-

AVERTISSEMENT

• 

Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions de ce 
document avant d'installer ou d'utiliser le produit. Conservez 
l'emballage et le présent document pour référence ultérieure.

• 

Lisez les instructions avant utilisation.

• 

Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou défectueuse. 
Remplacer immédiatement un appareil endommagé ou défectueux.

• 

Contactez un technicien qualifié pour entretien / réparation.

• 

Ne pas immerger le produit dans l’eau.

• 

Ne débranchez pas le produit en tirant sur le câble. Saisissez toujours la 
fiche et tirez.

• 

Le produit est prévu pour un usage intérieur uniquement.

• 

Ne pas toucher les surfaces chaudes.

• 

Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas 
avec le produit.

• 

Débranchez toujours le cordon d'alimentation de la prise de courant 
avant d'assembler ou de démonter des accessoires.

• 

Ne pas laisser le câble d'alimentation toucher des surfaces chaudes.

• 

Ne pas placer le produit à proximité d’un brûleur à gaz, d’une plaque 
électrique ou d’un four chaud.

• 

Débranchez le produit lorsque vous ne l'utilisez pas et avant de le 
nettoyer.

• 

Ne pas utiliser d'accessoires non inclus.

• 

Débranchez le câble d'alimentation lorsque le pot de cuisson ne se 
trouve pas à l'intérieur du cuiseur à riz.

• 

Ne pas laisser le câble d'alimentation pendre au bord d'une table ou 
d'un comptoir.

• 

Vous devez faire preuve d’une extrême prudence lors du déplacement 
du produit au cas où il contiendrait une substance très chaude.

• 

Ne branchez le câble que dans une prise murale. Ne pas utiliser de 
rallonges.

• 

Utilisez ce produit uniquement sur une prise de courant de 220 V.

• 

Assurez-vous que le pot et la surface de la plaque chauffante restent 
exemptes de corps étrangers.

• 

Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent manuel.

Avant d'utiliser le produit pour la première fois, nettoyez soigneusement 
toutes les pièces qui entrent en contact avec les aliments.

Ajoutez le riz et l'eau 

(Image 

B

)

1.  Mesurez la quantité de riz nécessaire avec la tasse à mesurer 

A

1

 et la 

cuillère 

A

2

 incluses.

2.  Lavez le riz dans un bol séparé.
3.  Mettez le riz dans le pot de cuisson 

A

w

.

4.  Ajouter de l'eau dans le pot de cuisson 

A

w

 selon le tableau suivant :

Riz cru

Besoin en eau

Riz cuit

2 tasses

2 – 2 ½ tasses

6 tasses

4 tasses

4 – 4 ½ tasses

12 tasses

6 tasses

6 – 6 ½ tasses

18 tasses

8 tasses

8 – 8 ½ tasses

24 tasses

10 tasses

10 – 10 ½ tasses

30 tasses

Cuisson du riz 

(Image 

C

)

1.  Mettez le pot de cuisson 

A

w

 dans le cuiseur 

A

4

. Tournez-le 

doucement vers la droite et la gauche.

 

4

Lorsque vous utilisez le pot vapeur 

A

q

, mettez-le sur le dessus de 

A

w

.

2.  Fermez bien le couvercle 

A

9

.

3.  Attachez le câble d'alimentation 

A

e

 au cuiseur 

A

4

 et branchez-le 

sur une prise de courant.

4.  Utilisez l’interrupteur d’alimentation 

A

8

 pour mettre l’appareil sous 

tension.

5.  Faites coulisser l’interrupteur de fonctionnement 

A

7

 vers le bas pour 

démarrer la cuisson.

 

4

A

6

 s'allume pour indiquer que la cuisson a commencé.

 

4

Ne pas forcer 

A

7

. En cas de problème, réinsérez 

A

w

 dans 

A

4

 et 

réessayez.

6. 

A

7

 se désenclenche une fois la cuisson du riz terminée. 

A

5

 s'allume 

pour indiquer que les aliments sont maintenus au chaud.

 

4

Ne jamais laisser d'accessoires dans le pot lorsque vous utilisez la 
fonction de maintien au chaud.

 

4

Ne pas réchauffer du riz déjà cuit avec la fonction de maintien au 
chaud.

7.  Laissez le couvercle 

A

9

 pendant 6 à 8 minutes pour cuire le riz à la 

vapeur.

8.  Enlevez le couvercle 

A

9

 pour servir le riz.

 

4

Fermez toujours le couvercle complètement 

A

9

 après chaque 

portion pour empêcher le riz de sécher ou de se décolorer.

9.  Utilisez l’

A

8

 pour mettre l’appareil hors tension.

10. Débranchez le câble d'alimentation 

A

e

 de la prise de courant après 

utilisation.

11. Laissez le produit refroidir.

d

 Snelstartgids

Rijstkoker

KARC06WT

Zie voor meer informatie de uitgebreide handleiding online: 

ned.is/karc06wt

Bedoeld gebruik

De Nedis KARC06WT is een 0,6 L rijstkoker met een vermogen van 300 W.
Het heeft ook een stoompan om te stomen.

Summary of Contents for KARC06WT

Page 1: ...s not inside the rice cooker Do not let the power cable hang over the edge of a table or counter Extreme caution must be used when moving the product in case it contains Only plug the cable into a wall outlet Do not use extension cords Only use this product with a 220 V power outlet Make sure the pan and surface of the heater plate remain free of foreign matter Only use the product as described in...

Page 2: ...tte herunterhängen Seien Sie vorsichtig wenn Sie das Produkt inklusive heißen Inhalts versetzen Stecken Sie das Kabel nur direkt an einer Wandsteckdose an Verwenden Sie kein Verlängerungskabel Verwenden Sie das Produkt nur an einer 220 V Steckdose Achten Sie darauf dass der Einsatz und die Oberfläche der Heizplatte frei von Fremdkörpern bleiben Verwenden Sie das Produkt nur wie in dieser Anleitung...

Page 3: ...à riz Ne pas laisser le câble d alimentation pendre au bord d une table ou d un comptoir Vous devez faire preuve d une extrême prudence lors du déplacement du produit au cas où il contiendrait une substance très chaude Ne branchez le câble que dans une prise murale Ne pas utiliser de rallonges Utilisez ce produit uniquement sur une prise de courant de 220 V Assurez vous que le pot et la surface de...

Page 4: ...een hete inhoud bevat De kabel alleen in een wandstopcontact steken Gebruik geen verlengsnoeren Gebruik dit product alleen met een 220 V stopcontact Zorg ervoor dat er geen vreemde stoffen op de pan en het oppervlak van de verwarmingsplaat komen Gebruik het product alleen zoals beschreven in deze handleiding Voor u het product de eerste maal in gebruik neemt moet u alle onderdelen die in contact k...

Page 5: ...lla piastra riscaldante rimangano libere da sostanze estranee Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente manuale Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta pulire con attenzione tutte le parti che vengono in contatto con gli alimenti Aggiungere riso e acqua Immagine B 1 Misurare la quantità necessaria di riso con la tazza di misurazione A1 e il cucchiaio A2 in dotazione 2 Lava...

Page 6: ... y la superficie de la placa calentadora permanezcan libres de sustancias extrañas Utilice el producto únicamente tal como se describe en este manual Antes de utilizar el producto por primera vez limpie a fondo todas las piezas que entren en contacto con los alimentos Añadir arroz y agua Imagen B 1 Medir la cantidad necesaria de arroz con el vaso de medición A1 y la cuchara A2 2 Lavar el arroz en ...

Page 7: ...cie da placa de aquecimento permanecem livres de corpos estranhos Utilize o produto apenas conforme descrito neste manual Antes de utilizar o produto pela primeira vez limpe cuidadosamente todas as peças que entram em contacto com os alimentos Adicione arroz e água Imagem B 1 Meça a quantidade necessária de arroz com o copo de medição incluído A1 e a colher A2 2 Lave o arroz numa tigela separada 3...

Page 8: ...rat kärl 3 Placera riset i kokkärlet Aw 4 Tillsätt vatten i kokkärlet Aw enlig följande tabell Råris Erforderlig mängd vatten Kokt ris 2 koppar 2 2 koppar 6 koppar 4 koppar 4 4 koppar 12 koppar 6 koppar 6 6 koppar 18 koppar 8 koppar 8 8 koppar 24 koppar 10 koppar 10 10 koppar 30 koppar Koka riset Bild C 1 Placera kokkärlet Aw i kokaren A4 Vrid det försiktigt åt vänster och höger 4 När ångkokkärlet...

Page 9: ... 6L KARC06WT ned is karc06wt Nedis BV De Tweeling 28 5215 MC s Hertogenbosch The Netherlands 07 22 Specifications Product Rice cooker Article number KARC06WT Dimensions l w h 260 x 260 x 230 mm Input voltage 220 V Maximum power 300 W Capacity 0 6 L ...

Page 10: ...ttimeen A4 Käännä sitä varovasti oikealle ja vasemmalle 4 Jos käytät höyrytyskattilaa Aq aseta se keittoastian Aw päälle 2 Sulje tiukasti kansi A9 3 Kiinnitä virtajohto Ae keittimeen A4 ja kytke se pistorasiaan 4 Kytke laitteen virta päälle virtakytkimellä A8 5 Paina toimintokytkin A7 päälle keittämisen aloittamiseksi 4 A6 syttyy ilmaisten että keittäminen on alkanut 4 Älä paina virtakytkintä A7 v...

Page 11: ... La aldri tilbehør ligge igjen i pannen mens du bruker hold varm funksjonen 4 Ikke varm opp ris som tidligere har blitt tilberedt med hold varm funksjonen på nytt 7 La lokket A9 være på i 6 8 minutter for å dampe risen 8 Fjern lokket A9 for å servere risen 4 Lukk alltid lokket A9 fullstendig etter hver porsjon for å forhindre at risen tørker eller misfarges 9 Bruk A8 for å slå av enheten 10 Koble ...

Page 12: ...tja az ételt Mérje ki az adagot és a főzővizet a kapott mérőpohár és kanál segítségével Ez a készülék rendeltetésszerűen főző és párolókészülékként használható A termék nem professzionális használatra készült Ezt a terméket háztartási és hasonló célú felhasználásra szánják mint például üzletekbe irodákba és más munkakörnyezetek személyzeti konyháira tanyákra szállodákba motelekbe és más lakóhely t...

Page 13: ...dynki wiejskie hotele na użytek klienta motele i inne budynki mieszkaniowe oraz noclegowe Wszelkie modyfikacje produktu mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo gwarancję i działanie Główne części rysunek A 1 Miarka 2 Łyżka 3 Płyta grzejna 4 Urządzenie do gotowania 5 Wskaźnik LED funkcji podgrzewania 6 Wskaźnik LED funkcji gotowania 7 Przełącznik funkcyjny 8 Włącznik zasilania 9 Pokrywa q Wkładka do goto...

Page 14: ...ενοδοχεία ενοικιαζόμενα και άλλους χώρους απλής διαμονής και με πρωινό Οποιαδήποτε τροποποίηση του προϊόντος μπορεί να έχει επιπτώσεις στην ασφάλεια την εγγύηση και τη σωστή λειτουργία Κύρια μέρη εικόνα A 1 Κυπελάκι μεζούρα 2 Κουτάλι 3 Πλάκα θέρμανσης 4 Βραστήρας 5 Λειτουργία θέρμανσης LED 6 Λειτουργία μαγειρέματος LED 7 Διακόπτης Λειτουργίας 8 Διακόπτης ισχύος 9 Καπάκι q Σκεύος για μαγείρεμα στον...

Page 15: ...podobných aplikáciách ako sú kuchynské priestory pre personál v dielňach kanceláriách a ďalších pracovných prostrediach na farmách kuchynky pre klientov v hoteloch moteloch a ostatných prostrediach obytného typu a typu nocľahu s raňajkami Každá zmena výrobku môže mať následky na bezpečnosť záruku a správne fungovanie Hlavné časti obrázok A 1 Odmerka 2 Lyžica 3 Ohrievacia doska 4 Hrniec 5 LED indik...

Page 16: ...ostředích na farmách k použití klienty v hotelech motelech a jiných rezidenčních a ubytovacích prostředích Jakékoli úpravy výrobku mohou ovlivnit jeho bezpečnost záruku a správné fungování Hlavní části obrázek A 1 Odměrka 2 Lžíce 3 Ohřívací deska 4 Rýžovar 5 LED ukazatel přihřívání 6 LED ukazatel vaření 7 Přepínač funkcí 8 Hlavní spínač 9 Víko q Parní koš w Koš na vaření e Napájecí kabel Bezpečnos...

Page 17: ... Aparat pentru gătit 5 LED funcție cald 6 LED funcție gătit 7 Întrerupător funcționare 8 Întrerupător 9 Capac q Vas pentru fierbere la abur w Vas pentru gătit e Cablu electric Instrucțiuni de siguranță Pictogramă Descriere Indicație pentru o suprafață fierbinte Contactul poate produce arsuri Nu atingeţi AVERTISMENT Asigurați vă că ați citit complet și că ați înțeles instrucțiunile din acest docume...

Page 18: ...ut gătitul 4 Nu forțați A7 Dacă apar dificultăți reintroduceți Aw în A4 și reîncercați 6 A7 apare când s a încheiat gătitul orezului A5 se aprinde pentru a arăta că alimentele sunt menținute calde 4 Nu lăsați niciodată niciun accesoriu în vas când folosiți funcția de menținere cald 4 Nu reîncălziți cu funcția menținere cald orezul gătit anterior 7 Lăsați capacul A9 pe vas timp de 6 8 minute pentru...

Reviews: