nedis KARC06WT Quick Start Manual Download Page 13

Töltse be a rizst és a vizet 

(Kép 

B

)

1.  Mérje ki a szükséges rizsmennyiséget a tartozék mérőpohárral 

A

1

 és 

kanállal 

A

2

.

2.  Mossa meg a rizst egy külön tálban.
3.  Tegye a rizst a főző serpenyőbe 

A

w

.

4.  Öntsön vizet a főző serpenyőbe 

A

w

 a következő táblázat szerint:

Nyers rizs

Vízszükséglet

Főtt rizs

2 pohár

2–2 ½ pohár

6 pohár

4 pohár

4–4 ½ pohár

12 pohár

6 pohár

6–6 ½ pohár

18 pohár

8 pohár

8–8 ½ pohár

24 pohár

10 pohár

10–10 ½ pohár

30 pohár

Rizsfőzés 

(Kép 

C

)

1.  Tegye a főző serpenyőt 

A

w

 a főzőkészülékbe 

A

4

. Óvatosan forgassa 

el jobbra és balra.

 

4

Ha a pároló serpenyőt 

A

q

 használja, akkor tegye a 

A

w

 tetejére.

2.  Határozott mozdulattal csukja le a fedelet 

A

9

.

3.  Csatlakoztassa be a tápkábelt 

A

e

 a főzőkészülékhez 

A

4

 és dugja be 

egy hálózati csatlakozóaljzatba.

4.  Kapcsolja be a készüléket a be-/kikapcsológombbal 

A

8

.

5.  Csúsztassa el a funkciókapcsolót 

A

7

 a főzés indításához.

 

4

A

6

 világítani kezd, jelezve ezzel, hogy a főzés elindult.

 

4

Ne erőltesse 

A

7

. Ha nehézségbe ütközik, akkor állítsa vissza a 

A

w

 

A

4

 állásba, és próbálkozzon újra.

6. A 

A

7

 felnyílik, amikor rizs megfőtt. A 

A

5

 világítani kezd, jelezve 

ezzel az étel melegen tartását.

 

4

Soha ne hagyjon tartozékokat a serpenyőben a melegen tartás 
funkció használatakor.

 

4

Ne melegítse vissza az előzőleg a melegen tartás funkcióval főzött 
rizst.

7.  Hagyja csukva a fedelet 

A

9

 6–8 percig, hogy a rizs párolódjon.

8.  Vegye le a fedelet 

A

9

 a rizs tálalásához.

 

4

Mindig teljesen csukja le a fedelet 

A

9

 minden tálalás után, hogy a 

rizs ne száradjon ki, és ne színeződjön el.

9. A 

A

8

 gombbal kapcsolja ki a készüléket.

10. Használat után húzza ki a tápkábelt 

A

e

 a hálózati 

csatlakozóaljzatból.

11. Hagyja lehűlni a terméket.

n

 Przewodnik Szybki start

Ryżowar – Urządzenie do 

gotowania ryżu

KARC06WT

Więcej informacji znajdziesz w rozszerzonej instrukcji obsługi 

online: 

ned.is/karc06wt

Przeznaczenie

Nedis KARC06WT to ryżowar o pojemności 0,6 l i mocy 300 W.
Ma opcję gotowania na parze z użyciem specjalnej wkładki.
Posiada wygodną funkcję „utrzymywania ciepła” do użycia podczas 
posiłku.
Odmierz wielkość porcji i ilość wody za pomocą dołączonej miarki i łyżki.
To urządzenie jest przeznaczone do gotowania i gotowania na parze.
Produkt nie jest przeznaczony do użytku zawodowego.
Ten produkt jest przeznaczony do użytku domowego oraz w miejscach 
takich, jak: kuchnie sklepowe, biura i inne miejsca pracy, budynki 
wiejskie, hotele (na użytek klienta), motele i inne budynki mieszkaniowe 
oraz noclegowe.
Wszelkie modyfikacje produktu mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo, 
gwarancję i działanie.

Główne części 

(rysunek 

A

)

1

 Miarka

2

 Łyżka

3

  Płyta grzejna

4

  Urządzenie do gotowania

5

  Wskaźnik LED funkcji podgrzewania

6

  Wskaźnik LED funkcji gotowania

7

  Przełącznik funkcyjny

8

  Włącznik zasilania

9

 Pokrywa

q

  Wkładka do gotowania na parze

w

  Wkładka do gotowania

e

  Przewód zasilający

Instrukcje bezpieczeństwa

Ikona

Opis

Wskazanie gorącej powierzchni. Kontakt może 
powodować oparzenia. Nie dotykać.

 

-

OSTRZEŻENIE

• 

Przed zainstalowaniem lub użyciem produktu należy upewnić się, że 
instrukcje zawarte w niniejszym dokumencie zostały w pełni 
przeczytane i zrozumiane. Opakowanie oraz niniejszy dokument należy 
zachować na przyszłość.

• 

Przed użyciem przeczytaj instrukcje.

• 

Nie używaj produktu, jeśli jakakolwiek jego część jest zniszczona lub 
uszkodzona. Natychmiast wymień uszkodzone lub wadliwe urządzenie.

• 

Skontaktuj się z wykwalifikowanym technikiem w celu 
przeprowadzenia serwisu/naprawy.

• 

Nie zanurzaj produktu w wodzie.

• 

Nie odłączaj produktu, ciągnąc za kabel. Zawsze należy chwycić 
wtyczkę i pociągnąć ją.

• 

Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku wewnątrz 
pomieszczeń.

• 

Nie dotykać gorących powierzchni.

• 

Produkt nie jest zabawką – należy chronić go przed dostępem dzieci.

• 

Przed montażem lub demontażem akcesoriów zawsze wyjmuj wtyczkę 
z gniazdka.

• 

Przewód zasilający nie powinien dotykać gorących powierzchni.

• 

Nie umieszczaj produktu w pobliżu lub na kuchence gazowej lub 
elektrycznej ani na nagrzanym piekarniku.

• 

Wyjmij wtyczkę z gniazdka, gdy urządzenie nie jest używane, oraz 
przed przystąpieniem do czyszczenia.

• 

Nie używaj żadnych akcesoriów, które nie znajdują się w zestawie.

• 

Odłącz przewód zasilający, gdy wkładka do gotowania nie znajduje się 
w ryżowarze.

• 

Nie pozwalaj, aby przewód zasilający zwisał nad krawędzią stołu lub 
blatu.

• 

Podczas przenoszenia produktu wraz z gorącą zawartością należy 
zachować szczególną ostrożność.

• 

Kabel należy podłączać tylko do gniazdka ściennego. Nie używaj 
przedłużaczy.

• 

Używaj tego produktu tylko z gniazdem zasilania 220 V.

• 

Upewnij się, że patelnia i powierzchnia płyty grzejnej są wolne od ciał 
obcych.

• 

Urządzenie należy eksploatować wyłącznie w sposób opisany w 
niniejszej instrukcji.

Przed pierwszym użyciem produktu dokładnie wyczyść wszystkie części 
mające kontakt z żywnością.

Dodaj ryż i wodę 

(Rysunek 

B

)

1.  Odmierz potrzebną ilość ryżu za pomocą załączonej miarki 

A

1

 i łyżki 

A

2

.

2.  Wypłucz ryż w osobnym naczyniu.

Summary of Contents for KARC06WT

Page 1: ...s not inside the rice cooker Do not let the power cable hang over the edge of a table or counter Extreme caution must be used when moving the product in case it contains Only plug the cable into a wall outlet Do not use extension cords Only use this product with a 220 V power outlet Make sure the pan and surface of the heater plate remain free of foreign matter Only use the product as described in...

Page 2: ...tte herunterhängen Seien Sie vorsichtig wenn Sie das Produkt inklusive heißen Inhalts versetzen Stecken Sie das Kabel nur direkt an einer Wandsteckdose an Verwenden Sie kein Verlängerungskabel Verwenden Sie das Produkt nur an einer 220 V Steckdose Achten Sie darauf dass der Einsatz und die Oberfläche der Heizplatte frei von Fremdkörpern bleiben Verwenden Sie das Produkt nur wie in dieser Anleitung...

Page 3: ...à riz Ne pas laisser le câble d alimentation pendre au bord d une table ou d un comptoir Vous devez faire preuve d une extrême prudence lors du déplacement du produit au cas où il contiendrait une substance très chaude Ne branchez le câble que dans une prise murale Ne pas utiliser de rallonges Utilisez ce produit uniquement sur une prise de courant de 220 V Assurez vous que le pot et la surface de...

Page 4: ...een hete inhoud bevat De kabel alleen in een wandstopcontact steken Gebruik geen verlengsnoeren Gebruik dit product alleen met een 220 V stopcontact Zorg ervoor dat er geen vreemde stoffen op de pan en het oppervlak van de verwarmingsplaat komen Gebruik het product alleen zoals beschreven in deze handleiding Voor u het product de eerste maal in gebruik neemt moet u alle onderdelen die in contact k...

Page 5: ...lla piastra riscaldante rimangano libere da sostanze estranee Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente manuale Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta pulire con attenzione tutte le parti che vengono in contatto con gli alimenti Aggiungere riso e acqua Immagine B 1 Misurare la quantità necessaria di riso con la tazza di misurazione A1 e il cucchiaio A2 in dotazione 2 Lava...

Page 6: ... y la superficie de la placa calentadora permanezcan libres de sustancias extrañas Utilice el producto únicamente tal como se describe en este manual Antes de utilizar el producto por primera vez limpie a fondo todas las piezas que entren en contacto con los alimentos Añadir arroz y agua Imagen B 1 Medir la cantidad necesaria de arroz con el vaso de medición A1 y la cuchara A2 2 Lavar el arroz en ...

Page 7: ...cie da placa de aquecimento permanecem livres de corpos estranhos Utilize o produto apenas conforme descrito neste manual Antes de utilizar o produto pela primeira vez limpe cuidadosamente todas as peças que entram em contacto com os alimentos Adicione arroz e água Imagem B 1 Meça a quantidade necessária de arroz com o copo de medição incluído A1 e a colher A2 2 Lave o arroz numa tigela separada 3...

Page 8: ...rat kärl 3 Placera riset i kokkärlet Aw 4 Tillsätt vatten i kokkärlet Aw enlig följande tabell Råris Erforderlig mängd vatten Kokt ris 2 koppar 2 2 koppar 6 koppar 4 koppar 4 4 koppar 12 koppar 6 koppar 6 6 koppar 18 koppar 8 koppar 8 8 koppar 24 koppar 10 koppar 10 10 koppar 30 koppar Koka riset Bild C 1 Placera kokkärlet Aw i kokaren A4 Vrid det försiktigt åt vänster och höger 4 När ångkokkärlet...

Page 9: ... 6L KARC06WT ned is karc06wt Nedis BV De Tweeling 28 5215 MC s Hertogenbosch The Netherlands 07 22 Specifications Product Rice cooker Article number KARC06WT Dimensions l w h 260 x 260 x 230 mm Input voltage 220 V Maximum power 300 W Capacity 0 6 L ...

Page 10: ...ttimeen A4 Käännä sitä varovasti oikealle ja vasemmalle 4 Jos käytät höyrytyskattilaa Aq aseta se keittoastian Aw päälle 2 Sulje tiukasti kansi A9 3 Kiinnitä virtajohto Ae keittimeen A4 ja kytke se pistorasiaan 4 Kytke laitteen virta päälle virtakytkimellä A8 5 Paina toimintokytkin A7 päälle keittämisen aloittamiseksi 4 A6 syttyy ilmaisten että keittäminen on alkanut 4 Älä paina virtakytkintä A7 v...

Page 11: ... La aldri tilbehør ligge igjen i pannen mens du bruker hold varm funksjonen 4 Ikke varm opp ris som tidligere har blitt tilberedt med hold varm funksjonen på nytt 7 La lokket A9 være på i 6 8 minutter for å dampe risen 8 Fjern lokket A9 for å servere risen 4 Lukk alltid lokket A9 fullstendig etter hver porsjon for å forhindre at risen tørker eller misfarges 9 Bruk A8 for å slå av enheten 10 Koble ...

Page 12: ...tja az ételt Mérje ki az adagot és a főzővizet a kapott mérőpohár és kanál segítségével Ez a készülék rendeltetésszerűen főző és párolókészülékként használható A termék nem professzionális használatra készült Ezt a terméket háztartási és hasonló célú felhasználásra szánják mint például üzletekbe irodákba és más munkakörnyezetek személyzeti konyháira tanyákra szállodákba motelekbe és más lakóhely t...

Page 13: ...dynki wiejskie hotele na użytek klienta motele i inne budynki mieszkaniowe oraz noclegowe Wszelkie modyfikacje produktu mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo gwarancję i działanie Główne części rysunek A 1 Miarka 2 Łyżka 3 Płyta grzejna 4 Urządzenie do gotowania 5 Wskaźnik LED funkcji podgrzewania 6 Wskaźnik LED funkcji gotowania 7 Przełącznik funkcyjny 8 Włącznik zasilania 9 Pokrywa q Wkładka do goto...

Page 14: ...ενοδοχεία ενοικιαζόμενα και άλλους χώρους απλής διαμονής και με πρωινό Οποιαδήποτε τροποποίηση του προϊόντος μπορεί να έχει επιπτώσεις στην ασφάλεια την εγγύηση και τη σωστή λειτουργία Κύρια μέρη εικόνα A 1 Κυπελάκι μεζούρα 2 Κουτάλι 3 Πλάκα θέρμανσης 4 Βραστήρας 5 Λειτουργία θέρμανσης LED 6 Λειτουργία μαγειρέματος LED 7 Διακόπτης Λειτουργίας 8 Διακόπτης ισχύος 9 Καπάκι q Σκεύος για μαγείρεμα στον...

Page 15: ...podobných aplikáciách ako sú kuchynské priestory pre personál v dielňach kanceláriách a ďalších pracovných prostrediach na farmách kuchynky pre klientov v hoteloch moteloch a ostatných prostrediach obytného typu a typu nocľahu s raňajkami Každá zmena výrobku môže mať následky na bezpečnosť záruku a správne fungovanie Hlavné časti obrázok A 1 Odmerka 2 Lyžica 3 Ohrievacia doska 4 Hrniec 5 LED indik...

Page 16: ...ostředích na farmách k použití klienty v hotelech motelech a jiných rezidenčních a ubytovacích prostředích Jakékoli úpravy výrobku mohou ovlivnit jeho bezpečnost záruku a správné fungování Hlavní části obrázek A 1 Odměrka 2 Lžíce 3 Ohřívací deska 4 Rýžovar 5 LED ukazatel přihřívání 6 LED ukazatel vaření 7 Přepínač funkcí 8 Hlavní spínač 9 Víko q Parní koš w Koš na vaření e Napájecí kabel Bezpečnos...

Page 17: ... Aparat pentru gătit 5 LED funcție cald 6 LED funcție gătit 7 Întrerupător funcționare 8 Întrerupător 9 Capac q Vas pentru fierbere la abur w Vas pentru gătit e Cablu electric Instrucțiuni de siguranță Pictogramă Descriere Indicație pentru o suprafață fierbinte Contactul poate produce arsuri Nu atingeţi AVERTISMENT Asigurați vă că ați citit complet și că ați înțeles instrucțiunile din acest docume...

Page 18: ...ut gătitul 4 Nu forțați A7 Dacă apar dificultăți reintroduceți Aw în A4 și reîncercați 6 A7 apare când s a încheiat gătitul orezului A5 se aprinde pentru a arăta că alimentele sunt menținute calde 4 Nu lăsați niciodată niciun accesoriu în vas când folosiți funcția de menținere cald 4 Nu reîncălziți cu funcția menținere cald orezul gătit anterior 7 Lăsați capacul A9 pe vas timp de 6 8 minute pentru...

Reviews: