nedis KARC06WT Quick Start Manual Download Page 12

• 

Brug ikke noget tilbehør, der ikke medfølger.

• 

Træk strømkablet ud, når kogepanden ikke er inden i riskogeren.

• 

Lad ikke strømkablet hænge over kanten af bordet eller køkkenbordet.

• 

Ekstrem forsigtighed skal udvises, når produktet flyttes, hvis det 
indeholder varmt indhold.

• 

Slut kun stikket til en almindelig stikkontakt. Brug ikke en 
forlængerledning.

• 

Brug kun dette produkt med et 220 V strømstik.

• 

Sørg for at panden og overfladen af varmepladen forbliver fri for 
fremmedlegemer.

• 

Anvend kun produktet som beskrevet i denne manual.

Inden du bruger produktet for første gang, skal du foretage en grundig 
rengøring af alle dele, der kommer i kontakt med mad.

Tilføj ris og vand 

(Billede 

B

)

1.  Mål den nødvendige mængde ris med den medfølende målekop 

A

1

 

og ske 

A

2

.

2.  Skyl risene i en separat skål.
3.  Placer risene i kogepanden 

A

w

.

4.  Tilføj vand til kogepanden 

A

w

 i følge denne tabel:

Rå ris

Vand der behøves

Kogt ris

2 kopper

2 – 2 ½ kopper

6 kopper

4 kopper

4 – 4 ½ kopper

12 kopper

6 kopper

6 – 6 ½ kopper

18 kopper

8 kopper

8 – 8 ½ kopper

24 kopper

10 kopper

10 – 10 ½ kopper

30 kopper

Kog risene 

(Billede 

C

)

1.  Placer kogepanden 

A

w

 i kogeren 

A

4

. Drej den forsigtigt til højre og 

venstre.

 

4

Når damppanden anvendes 

A

q

, placer den oven på 

A

w

.

2.  Luk låget godt til 

A

9

.

3.  Tilslut strømkablet 

A

e

 til kogeren 

A

4

 og sæt det til et strømstik.

4.  Brug strømknappen 

A

8

 til at tænde apparatet.

5.  Skub funktionsknappen 

A

7

 ned for at begynde tilberedningen.

 

4

A

6

 lyser for at indikere, at tilberedningen er startet.

 

4

Tving ikke 

A

7

. Hvis besværligheder opstår, genindsæt 

A

w

 i 

A

4

 og 

prøv igen.

6. 

A

7

 hopper op, når risene er færdigtilberedte. 

A

5

 lyser for at 

indikere, at maden holdes varm.

 

4

Lad aldrig tilbehør ligge i panden, når varmefunktionen anvendes.

 

4

Genopvarm ikke tidligere tilberedte ris med varmefunktionen.

7.  Lad låget sidde 

A

9

 på i 6-8 minutter for at dampe risene.

8.  Fjern låget 

A

9

 for at servere risene.

 

4

Luk altid låget 

A

9

 helt efter hver servering, for at undgå at risene 

tørrer ud eller misfarves.

9. Brug 

A

8

 til at slukke apparatet.

10. Træk strømkablet 

A

e

 ud af strømstikket efter brug.

11. Lad produktet køle af.

k

 Gyors beüzemelési útmutató

Rizsfőző

KARC06WT

További információért lásd a bővített online kézikönyvet: 

ned.is/karc06wt

Tervezett felhasználás

A Nedis KARC06WT egy 0,6 literes, 300 W teljesítményű rizsfőző.
A párolóserpenyő révén párolásra is használható.
Praktikus „melegen tartás” funkciója ebéd közben melegen tartja az ételt.
Mérje ki az adagot és a főzővizet a kapott mérőpohár és kanál 
segítségével.
Ez a készülék rendeltetésszerűen főző- és párolókészülékként 
használható.
A termék nem professzionális használatra készült.
Ezt a terméket háztartási és hasonló célú felhasználásra szánják, mint 
például: üzletekbe, irodákba és más munkakörnyezetek személyzeti 
konyháira, tanyákra, szállodákba, motelekbe és más lakóhely típusú 
környezetekbe, valamint panziókba és reggelizőhelyekre.
A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a biztonságot, a jótállást 
és a megfelelő működést.

Fő alkatrészek 

(

A

 kép)

1

 Mérőpohár

2

 Kanál

3

 Fűtőlap

4

 Főzőedény

5

  Melegítő funkció LED-je

6

  Főző funkció LED-je

7

 Funkciókapcsoló

8

 Főkapcsoló

9

 Fedél

q

  Pároló serpenyő

w

  Főző serpenyő

e

 Tápkábel

Biztonsági utasítások

Ikon

Leírás

Forró felületet jelző figyelmeztetés. Az érintkezés égési 
sérüléseket okozhat. Ne érjen hozzá.

 

-

FIGYELMEZTETÉS

• 

Ügyeljen arra, hogy a termék telepítése vagy használata előtt 
figyelmesen elolvasta és megértette az ebben a dokumentumban 
található információkat. Tartsa meg a csomagolást és ezt a 
dokumentumot későbbi használatra.

• 

Használat előtt olvassa el az útmutatót.

• 

Ne használja a terméket, ha valamelyik része sérült vagy hibás. A sérült 
vagy hibás eszközt azonnal cserélje ki.

• 

Forduljon szakképzett szerelőhöz szerviz/javítás céljából.

• 

Ne merítse vízbe a terméket.

• 

Ne a kábelnél fogva húzza ki a terméket a csatlakozóaljból. Mindig 
fogja meg a dugót, és húzza ki.

• 

A termék beltéri használatra készült.

• 

Ne érjen a forró felületekhez.

• 

A termék nem játékszer – ne hagyja felügyelet nélkül gyermekét a 
közelében.

• 

Tartozékok fel- vagy leszerelése előtt mindig húzza ki a hálózati 
csatlakozódugót a hálózati csatlakozóaljzatból.

• 

Ügyeljen arra, hogy a tápkábel ne érjen forró felületekhez.

• 

Ne helyezze a terméket gázsütő, elektromos égő vagy forró sütő 
közelébe.

• 

Használaton kívül és tisztítás előtt húzza ki a termék csatlakozódugóját.

• 

Ne használjon nem eredeti tartozékokat.

• 

Húzza ki a tápkábelt, amikor a főző serpenyő nincs a rizsfőzőben.

• 

Ügyeljen arra, hogy a tápkábel ne lógjon le az asztalról vagy a 
munkalapról.

• 

Legyen fokozottan körültekintő a termék mozgatásakor, ha az forró 
anyagot tartalmaz.

• 

A kábelt csak fali csatlakozóaljzathoz csatlakoztassa. Ne használjon 
hosszabbítókábelt.

• 

Ezt a terméket kizárólag 220 V-os hálózati csatlakozóaljzatról használja.

• 

Ügyeljen arra, hogy a serpenyő és a fűtőlap felületén ne legyen idegen 
anyag.

• 

A terméket csak az ebben a kézikönyvben leírt módon használja.

A termék első használata előtt alaposan tisztítson meg minden olyan 
alkatrészt, amely érintkezhet élelmiszerrel.

Summary of Contents for KARC06WT

Page 1: ...s not inside the rice cooker Do not let the power cable hang over the edge of a table or counter Extreme caution must be used when moving the product in case it contains Only plug the cable into a wall outlet Do not use extension cords Only use this product with a 220 V power outlet Make sure the pan and surface of the heater plate remain free of foreign matter Only use the product as described in...

Page 2: ...tte herunterhängen Seien Sie vorsichtig wenn Sie das Produkt inklusive heißen Inhalts versetzen Stecken Sie das Kabel nur direkt an einer Wandsteckdose an Verwenden Sie kein Verlängerungskabel Verwenden Sie das Produkt nur an einer 220 V Steckdose Achten Sie darauf dass der Einsatz und die Oberfläche der Heizplatte frei von Fremdkörpern bleiben Verwenden Sie das Produkt nur wie in dieser Anleitung...

Page 3: ...à riz Ne pas laisser le câble d alimentation pendre au bord d une table ou d un comptoir Vous devez faire preuve d une extrême prudence lors du déplacement du produit au cas où il contiendrait une substance très chaude Ne branchez le câble que dans une prise murale Ne pas utiliser de rallonges Utilisez ce produit uniquement sur une prise de courant de 220 V Assurez vous que le pot et la surface de...

Page 4: ...een hete inhoud bevat De kabel alleen in een wandstopcontact steken Gebruik geen verlengsnoeren Gebruik dit product alleen met een 220 V stopcontact Zorg ervoor dat er geen vreemde stoffen op de pan en het oppervlak van de verwarmingsplaat komen Gebruik het product alleen zoals beschreven in deze handleiding Voor u het product de eerste maal in gebruik neemt moet u alle onderdelen die in contact k...

Page 5: ...lla piastra riscaldante rimangano libere da sostanze estranee Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente manuale Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta pulire con attenzione tutte le parti che vengono in contatto con gli alimenti Aggiungere riso e acqua Immagine B 1 Misurare la quantità necessaria di riso con la tazza di misurazione A1 e il cucchiaio A2 in dotazione 2 Lava...

Page 6: ... y la superficie de la placa calentadora permanezcan libres de sustancias extrañas Utilice el producto únicamente tal como se describe en este manual Antes de utilizar el producto por primera vez limpie a fondo todas las piezas que entren en contacto con los alimentos Añadir arroz y agua Imagen B 1 Medir la cantidad necesaria de arroz con el vaso de medición A1 y la cuchara A2 2 Lavar el arroz en ...

Page 7: ...cie da placa de aquecimento permanecem livres de corpos estranhos Utilize o produto apenas conforme descrito neste manual Antes de utilizar o produto pela primeira vez limpe cuidadosamente todas as peças que entram em contacto com os alimentos Adicione arroz e água Imagem B 1 Meça a quantidade necessária de arroz com o copo de medição incluído A1 e a colher A2 2 Lave o arroz numa tigela separada 3...

Page 8: ...rat kärl 3 Placera riset i kokkärlet Aw 4 Tillsätt vatten i kokkärlet Aw enlig följande tabell Råris Erforderlig mängd vatten Kokt ris 2 koppar 2 2 koppar 6 koppar 4 koppar 4 4 koppar 12 koppar 6 koppar 6 6 koppar 18 koppar 8 koppar 8 8 koppar 24 koppar 10 koppar 10 10 koppar 30 koppar Koka riset Bild C 1 Placera kokkärlet Aw i kokaren A4 Vrid det försiktigt åt vänster och höger 4 När ångkokkärlet...

Page 9: ... 6L KARC06WT ned is karc06wt Nedis BV De Tweeling 28 5215 MC s Hertogenbosch The Netherlands 07 22 Specifications Product Rice cooker Article number KARC06WT Dimensions l w h 260 x 260 x 230 mm Input voltage 220 V Maximum power 300 W Capacity 0 6 L ...

Page 10: ...ttimeen A4 Käännä sitä varovasti oikealle ja vasemmalle 4 Jos käytät höyrytyskattilaa Aq aseta se keittoastian Aw päälle 2 Sulje tiukasti kansi A9 3 Kiinnitä virtajohto Ae keittimeen A4 ja kytke se pistorasiaan 4 Kytke laitteen virta päälle virtakytkimellä A8 5 Paina toimintokytkin A7 päälle keittämisen aloittamiseksi 4 A6 syttyy ilmaisten että keittäminen on alkanut 4 Älä paina virtakytkintä A7 v...

Page 11: ... La aldri tilbehør ligge igjen i pannen mens du bruker hold varm funksjonen 4 Ikke varm opp ris som tidligere har blitt tilberedt med hold varm funksjonen på nytt 7 La lokket A9 være på i 6 8 minutter for å dampe risen 8 Fjern lokket A9 for å servere risen 4 Lukk alltid lokket A9 fullstendig etter hver porsjon for å forhindre at risen tørker eller misfarges 9 Bruk A8 for å slå av enheten 10 Koble ...

Page 12: ...tja az ételt Mérje ki az adagot és a főzővizet a kapott mérőpohár és kanál segítségével Ez a készülék rendeltetésszerűen főző és párolókészülékként használható A termék nem professzionális használatra készült Ezt a terméket háztartási és hasonló célú felhasználásra szánják mint például üzletekbe irodákba és más munkakörnyezetek személyzeti konyháira tanyákra szállodákba motelekbe és más lakóhely t...

Page 13: ...dynki wiejskie hotele na użytek klienta motele i inne budynki mieszkaniowe oraz noclegowe Wszelkie modyfikacje produktu mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo gwarancję i działanie Główne części rysunek A 1 Miarka 2 Łyżka 3 Płyta grzejna 4 Urządzenie do gotowania 5 Wskaźnik LED funkcji podgrzewania 6 Wskaźnik LED funkcji gotowania 7 Przełącznik funkcyjny 8 Włącznik zasilania 9 Pokrywa q Wkładka do goto...

Page 14: ...ενοδοχεία ενοικιαζόμενα και άλλους χώρους απλής διαμονής και με πρωινό Οποιαδήποτε τροποποίηση του προϊόντος μπορεί να έχει επιπτώσεις στην ασφάλεια την εγγύηση και τη σωστή λειτουργία Κύρια μέρη εικόνα A 1 Κυπελάκι μεζούρα 2 Κουτάλι 3 Πλάκα θέρμανσης 4 Βραστήρας 5 Λειτουργία θέρμανσης LED 6 Λειτουργία μαγειρέματος LED 7 Διακόπτης Λειτουργίας 8 Διακόπτης ισχύος 9 Καπάκι q Σκεύος για μαγείρεμα στον...

Page 15: ...podobných aplikáciách ako sú kuchynské priestory pre personál v dielňach kanceláriách a ďalších pracovných prostrediach na farmách kuchynky pre klientov v hoteloch moteloch a ostatných prostrediach obytného typu a typu nocľahu s raňajkami Každá zmena výrobku môže mať následky na bezpečnosť záruku a správne fungovanie Hlavné časti obrázok A 1 Odmerka 2 Lyžica 3 Ohrievacia doska 4 Hrniec 5 LED indik...

Page 16: ...ostředích na farmách k použití klienty v hotelech motelech a jiných rezidenčních a ubytovacích prostředích Jakékoli úpravy výrobku mohou ovlivnit jeho bezpečnost záruku a správné fungování Hlavní části obrázek A 1 Odměrka 2 Lžíce 3 Ohřívací deska 4 Rýžovar 5 LED ukazatel přihřívání 6 LED ukazatel vaření 7 Přepínač funkcí 8 Hlavní spínač 9 Víko q Parní koš w Koš na vaření e Napájecí kabel Bezpečnos...

Page 17: ... Aparat pentru gătit 5 LED funcție cald 6 LED funcție gătit 7 Întrerupător funcționare 8 Întrerupător 9 Capac q Vas pentru fierbere la abur w Vas pentru gătit e Cablu electric Instrucțiuni de siguranță Pictogramă Descriere Indicație pentru o suprafață fierbinte Contactul poate produce arsuri Nu atingeţi AVERTISMENT Asigurați vă că ați citit complet și că ați înțeles instrucțiunile din acest docume...

Page 18: ...ut gătitul 4 Nu forțați A7 Dacă apar dificultăți reintroduceți Aw în A4 și reîncercați 6 A7 apare când s a încheiat gătitul orezului A5 se aprinde pentru a arăta că alimentele sunt menținute calde 4 Nu lăsați niciodată niciun accesoriu în vas când folosiți funcția de menținere cald 4 Nu reîncălziți cu funcția menținere cald orezul gătit anterior 7 Lăsați capacul A9 pe vas timp de 6 8 minute pentru...

Reviews: