25
Orice modificare a produsului poate avea consecințe pentru
siguranța, garanția și funcționarea corectă a produsului.
Lista pieselor [Imagine A]
1
Melodia următoare/creștere
volum
2
Pornit-oprit/redare/pauză
3
Melodia anterioară/reducere
volum
4
LED indicator de stare
5
Port micro USB
6
Port audio (3,5 mm)
7
Microfon
Instrucțiuni de siguranță
-
AVERTISMENT
• Folosiți produsul exclusiv conform descrierii din acest manual.
• Nu expuneți produsul la apă sau umezeală.
• Dacă nu folosiți căștile mult timp, opriți-le și așezați-le în cutia
originală pentru evitarea avariilor, zgârieturilor sau a deformării
suporturilor. Pentru prelungirea duratei de funcționare a
bateriei, încărcați-o la fiecare 6 luni.
• Dacă nu ați folosit căștile mult timp, mai întâi încărcați-le.
• Bateria căștilor este cea originală, nu o schimbați.
• Păstrați căștile într-un loc uscat.
• Temperatura de funcționare este de 5
o
C până la 35
o
C. Pentru
evitarea exploziei bateriilor, nu le expuneți la temperaturi mult
mai ridicate.
• Pentru evitarea deformării, nu îndoiți sau răsuciți suportul.
• Nu permiteți unei persoane nespecializate să demonteze căștile.
• Ascultarea la volum mare pe durate lungi vă va afecta auzul.
• Audiologii nu recomandă ascultarea la un volum înalt. În cazul
apariției fenomenului de tinnitus, reduceți volumul sau opriți
redarea. Evitați creșterea bruscă a volumului.
• Nu folosiți căștile în locuri (periculoase) în care nu puteți auzi
sunetele din jur.
Încărcarea căștilor
• Conectați cablul USB la
5
.
4
4
se aprinde în roșu în timpul încărcării.
4
4
devine albastru la încărcarea completă.
Pornirea căștilor
• Țineți apăsat
2
timp de 3 secunde.
4
În cazul în care căștile nu sunt asociate în interval de 5 minute,
acestea se opresc automat.
Asocierea căștilor cu o sursă audio Bluetooth
1. Porniți căștile.
2. Activați funcția Bluetooth a dispozitivului cu care doriți să
asociați căștile.
4
4
clipește în roșu și albastru pentru a arăta că modul de
asociere este activ.
3. Selectați „FSHP250” din lista de dispozitive Bluetooth de pe
dispozitiv.
4
Când sunt asociate,
4
se aprinde în albastru.
4
În cazul în care căștile au fost asociate anterior cu un alt
dispozitiv, asigurați-vă că respectivul dispozitiv este oprit.
Frekvenční rozsah
2402–2480 MHz
Verze Bluetooth®
5.0
Maximální přenosový
příkon
4 dBm
Kapacita baterie
Vestavěná lithiová baterie s
kapacitou 3,7 / 250 mAh
Nabíjecí vstupní výkon
5 VDC / 500 mA
Doba nabíjení
až 2 hod.
Doba přehrávání
až 18 hod.
Pohotovostní doba
až 250 hod.
Budicí jednotka
40 W mm
Impedance
32 Ω
Kmitočtová
charakteristika
20 Hz - 20 kHz
Účinná vzdálenost
bezdrátového přenosu
až 10.0 metrů
Citlivost sluchátek
99 dB ± 3 dB
Citlivost mikrofonu
-42 dB
Prohlášení o shodě
Společnost Nedis B.V. coby výrobce prohlašuje, že výrobek
FSHP250GY značky Nedis
®
, vyrobený v Číně, byl přezkoušen v
souladu se všemi relevantními normami a nařízeními EK a že všemi
zkouškami úspěšně prošel. Patří sem mimo jiné také nařízení RED
2014/53/EU.
Kompletní prohlášení o shodě (a případně bezpečnostní
list) můžete najít a stáhnout na adrese webshop.nedis.cs/
FSHP250GY#support.
Další informace týkající se shody s předpisy získáte u oddělení
služeb zákazníkům:
Web: www.nedis.com
E-mail: [email protected]
Telefon: +31 (0)73-5991055 (během otevírací doby)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nizozemsko
y
Ghid rapid de inițiere
Căști Bluetooth
FSHP250GY
Pentru informații suplimentare, consultați
manualul extins, disponibil online:
ned.is/fshp250gy
Utilizare preconizată
Nedis FSHP250GY sunt căști Bluetooth cu care vă veți bucura de
muzică oricând și oriunde. Acestea se conectează la diverse tipuri
de sisteme audio, de exemplu tablete, telefoane mobile, dispozitive
digitale de redare a muzicii și alte produse din gama audio-video.
Summary of Contents for FSHP250GY
Page 3: ...1 2 3 4 5 6 7 A A...
Page 27: ......
Page 28: ...Nedis BV De Tweeling 28 5215 MC s Hertogenbosch The Netherlands 08 19...