5
Maximum Playback Time
Up to 18 hours
Maximum Standby Time
Up to 250 hours
Driver unit
40 W mm
Impedance
32 Ω
Frequency response
20 Hz - 20 KHz
Wireless Transmission
effective distance
Up to 10.0 meters
Headphones sensitivity
112 dB ± 3 dB
Microphone sensitivity
-42 dB
Declaration of Conformity
We, Nedis B.V. declare as manufacturer that the product FSHP150GY
from our brand Nedis
®
, produced in China, has been tested
according to all relevant CE standards and regulations and that all
tests have been passed successfully. This includes, but is not limited
to the RED 2014/53/EU regulation.
The complete Declaration of Conformity (and the safety datasheet
if applicable) can be found and downloaded via webshop.nedis.
com/FSHP150GY#support
For additional information regarding the compliance, contact the
customer service:
Web: www.nedis.com
E-mail: [email protected]
Phone: +31 (0)73-5991055 (during office hours)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands
c
Kurzanleitung
Bluetooth-Kopfhörer
FSHP150GY
Für weitere Informationen beachten Sie die
erweiterte Anleitung online:
ned.is/fshp150gy
Bestimmungsgemäße Verwendung
Nedis FSHP150GY ist ein Bluetooth-Kopfhörer, mit dem Sie
jederzeit und überall Ihre Lieblingsmusik genießen können. Er kann
mit verschiedenen Arten von Audiosystemen, unter anderem mit
Ihrem Tablet, Ihrem Handy, mit digitalen Musikwiedergabegeräten
und vielen anderen audiovisuellen Produkten verbunden werden.
Jegliche Modifikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit,
Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Teileliste [Abbildung A]
1
Nächster Titel / Lautstärke
erhöhen
2
Einschalten / Play / Pause
3
Vorheriger Titel / Lautstärke
verringern
4
Statusanzeige-LED
5
Mikrofon
6
Klinkenanschluss (3,5mm)
7
Einschub für
Micro-USB-Karte
Sicherheitshinweise
-
WARNUNG
• Verwenden Sie das Produkt nur wie in dieser Anleitung
beschrieben.
• Setzen Sie das Produkt keinem Wasser oder Feuchtigkeit aus.
• Wenn Sie den Kopfhörer längere Zeit nicht benutzen, sollten Sie
ihn abschalten und in der Originalverpackung aufbewahren, um
Beschädigungen, Kratzer oder Deformationen der Halterung zu
vermeiden. Um die Nutzungsdauer des Akkus zu verlängern,
laden Sie ihn bitte regelmäßig alle 6 Monate auf.
• Laden Sie den Kopfhörer bitte vor der Verwendung auf, wenn er
längere Zeit nicht in Gebrauch war.
• Der im Kopfhörer verbaute Akku ist ein Originalteil, tauschen Sie
ihn nicht selbst aus.
• Bewahren Sie die Kopfhörer an einem trockenen Ort auf.
• Die Betriebstemperatur liegt bei 5
o
C bis 35
o
C. Setzen Sie das
Gerät keinen viel höheren Temperaturen aus, der Akku könnte
explodieren.
• Biegen oder verdrehen Sie die Halterung nicht, um
Verformungen zu vermeiden.
• Lassen Sie die Hörmuschel nur von fachmännisch ausgebildeten
Personen abziehen.
• Überhöhte Lautstärke über einen längeren Zeitraum kann Ihr
Gehör beeinträchtigen.
• Gehörspezialisten raten generell davon ab, Musik bei hoher
Lautstärke zu hören. Falls Tinnitus auftritt, regeln Sie die
Lautstärke herunter oder stoppen Sie die Wiedergabe.
Vermeiden Sie eine plötzliche Lautstärkezunahme.
• Verwenden Sie den Kopfhörer nicht an (gefährlichen) Orten,
wenn Sie die Umgebungsgeräusche nicht hören können.
Aufladen des Kopfhörers
• Schließen Sie das USB-Kabel an
7
an.
4
4
leuchtet während des Ladevorgangs rot auf.
4
4
leuchtet blau, wenn der Kopfhörer vollständig aufgeladen
wurde.
Einschalten des Kopfhörers
• Halten Sie
2
3 Sekunden lang gedrückt.
4
Wird der Kopfhörer nicht innerhalb von 5 Minuten gekoppelt,
schaltet er sich ab.
Koppeln des Kopfhörers mit einer
Bluetooth-Audioquelle
1. Schalten Sie den Kopfhörer ein.
4
4
blinkt rot und blau, um anzuzeigen, dass der
Kopplungsmodus aktiv ist.
2. Aktivieren Sie Bluetooth an dem Gerät, mit dem Sie den
Kopfhörer koppeln möchten.
3. Wählen Sie „FSHP150“ aus der Liste der verfügbaren Bluetooth-
Geräte auf Ihrem Gerät.
4
Im gekoppelten Zustand leuchtet
4
blau.
4
Wenn der Kopfhörer zuvor bereits mit einem anderen Gerät
gekoppelt wurde, achten Sie darauf, dass dieses Gerät
abgeschaltet ist.