background image

30

31

η 

                                                                                                                               

SJ250ST

Instrukcja obsługi

                                                                                                              

η

VII. Przygotowanie warzyw 

i zalecenia dot. wyciskania 

8

 Warzywa/owoce umyć, ewentualnie usunąć skórkę oraz 

wszystkie części nienadające się do opracowania przez urzą-

dzenie, jakimi są np. pestki pestkowców, które spowodować 

mogą uszkodzenie systemu wyciskania urządzenia.

 

Do wyciskania twardych warzyw korzeniowych i selera 

naciowego zainstalować przed ślimakiem załączony nóż (część 7), 
ponieważ w przypadku warzyw korzeniowych nie będzie 
dochodzić do zablokowania ślimaka większymi kawałkami, a w 
przypadku selera naciowego nie dojdzie do zapchania otworu 
odpadu długimi włóknami.

 

Warzywa liściaste z delikatnymi listkami, jakimi są np. 

sałata siewna, szpinak itp. zalecamy pokroić na drobne kawałki 
i zmieniać je na przemian z wyciskaniem twardych warzyw 
korzeniowych, ponieważ większe kawałki listków mają tendencję 
przyklejać się do ślimaka i na skutek tego ślimak nie działa 
skutecznie, co powoduje, że kolejne części warzyw liściastych 
będą się gromadzić w pojemniku wyciskarki i nie będą wyciśnięte 
oraz odprowadzone do pojemnika odpadu.

Do tego zjawiska dochodzi także podczas wyciskania zbyt 
dojrzałych warzyw i owoców  jak np. zbyt miękkich pomidorów, 
przejrzałych jabłek itp., dlatego należy zmieniać je z twardszym 
materiałem.

 

Podczas wyciskania bardziej dojrzałych lub miękkich 

owoców, np. jabłek, produktem nie jest sok, ale piure. Chodzi 
o naturalne zjawisko.

 

Miękkie, niesoczyste owoce jak np. banany, papaja, figa, 

następnie twarde owoce jak np. kokos, orzechy itp. nie nadają się 
do wyciskania.

 

Przed rozpoczęciem wyciskania zalecamy do pojemnika 

soku wycisnąć cytrynę, ponieważ zabrania utlenianiu substancji 
wrażliwych na tlen oraz ewentualnemu zbrunatnieniu soku (np. w 
przypadku soku jabłkowego).

VIII. Sposób pracy 

z wyciskarką

 

Materiał przeznaczony do wyciskania pokrojony na nieduże 

kawałki umieścić na misce (część 9) i powoli dawkować do leja 
napełniającego. 

 

Bez zastosowania noża do krojenia wstępnego (część 

7) większych kawałków twardego materiału np. warzyw 
korzeniowych nie dawkować do leja napełniającego stale, ale 
stopniowo po usunięciu poprzedniej dawki, w innym wypadku 
dochodzi do zablokowania ślimaka i nadmiernego obciążenia 
silnika urządzenia.

 

W przypadku materiału, który ugrzęźnie w leju 

napełniającym materiał podawać do ślimaka popychaczem 
(część 10). Nie naciskać popychaczem na wyciskany materiał, 
prowadzi to do nadmiernego obciążania silnika urządzenia. 

 

c

 OSTRZEŻENIE

•  Nigdy materiału nie wciskać przy pomocy palców lub innym 

narzędziem niż oryginalnym popychaczem, który swą długością 
nie może dotknąć ślimaka.

•  Nigdy do leja napełniającego wyciskarki nie dodawać oprócz 

owoców i warzyw innych surowców, jak np. cukru. Prowadzi to do 
uszkodzenia i zapchania systemu wyciskania.

 

Jeżeli podczas pracy dojdzie do zablokowania ruchu 

obrotowego ślimaka, wcisnąć przycisk „REV“ i kilka razy 
przekręcić ślimakiem na biegu wstecznym, w ten sposób nastąpi 
zluzowanie zablokowanego materiału. Następnie wcisnąć przycisk 
„ON/OFF“ i stwierdzić, czy można kontynuować wyciskanie. 
Jeżeli jednak ślimak nadal się nie obraca, zdemontować system 
wyciskania, umyć go i wyczyścić.

 

Nie przeciążać urządzenia. Czas nieprzerwanej pracy 

nie powinien przekroczyć 20 minut. Silnik wyposażony jest 
w bezpiecznik termiczny zapobiegający jego przegrzaniu, 
który wyłącza silnik w przypadku przegrzania.  Jeżeli to 
nastąpi, zaczekać przez 20-30 minut, zanim nie dojdzie do 
jego dezaktywacji. Obecność tego bezpiecznika jednak nie 
uprawnia obsługi do przeciążania urządzenia i nieprzestrzegania 
regularnego trybu pracy i przerw!

 

Dbać o to, by silnik wyciskarki nie stał w wodzie. W części 

dolnej znajduje się wejście przewodu zasilającego do urządzenia, 
wokół którego może dojść do przedostania się wody do 
urządzenia.

 

Nigdy nie stosować wyciskarki do innych celów, niż do 

których została przeznaczona oraz w żadnym przypadku nie 
dostosowywać urządzenia do innych celów.

IX. Konserwacja 

i czyszczenie

c

 OSTRZEŻENIE

Przed demontażem odłączyć przewód zasilający urządzenia 
z gniazdka prądu el.

8

 System wyciskania urządzenia zdemontować i wyczyścić 

natychmiast po zastosowaniu!

 

Podczas demontażu wykonywać w odwrotnej kolejności 

kroki jak podczas montażu.

 

Poszczególne części systemu wyciskania opłukać czystą 

cieknącą wodą o temperaturze do 40°C. Nigdy nie wodą o wyższej 
temperaturze ani w zmywarce, ponieważ wyższa temperatura 
powoduje zmianę właściwości uszczelki, która później nie 
szczelni, tak samo, jak tworzywa, które staje się kruche i mniej 
odporne. 

 

Sitko dokładnie wyczyścić i pozbawić zanieczyszczeń 

szczotką z tworzywa. Przyschnięty materiał trudny jest do 
czyszczenia i nie pozwala także na oddzielenie soku od miąższu.

 

Do czyszczenia nie stosować abrazyjnych środków 

czyszczących (np. pasty, druciaku), płynu ze zawartością 
rozpuszczalników organicznych (np. acetonu, etanolu, benzyny 
ekstrakcyjnej itp.) i wybielaczy np. na bazie podchlorynów, 
nadtlenku wodoru itp. Środki te uszkadzają powierzchnię części 
i pokrywy silnika urządzenia. Brunatne zabarwienie części 
powodują utlenione substancje naturalne z warzyw oraz owoców 
i nie oznacza to usterki. Chodzi o naturalne zjawisko.

8

 

Do czyszczenia nie zalecamy stosować także środków 

czyszczących na bazie detergentów (saponatów), ponieważ 
chodzi o substancje czynne powierzchniowo, które nawet 
po dokładnym opłukaniu wodą pozostają w pewnej ilości na 
powierzchni i następnie ulatniają się do soku.

 

Umyte części pozostawić przed ich zastosowaniem 

uschnąć. Podczas suszenia nie narażać części na temperaturę 
przekraczającą 40°C.

 

Dbać o to, by silnik wyciskarki nie był poddany działaniu 

wody lub innych cieczy. W dolnej części jednostki silnikowej 
znajdują się otwory wentylacyjne silnika.

 

Jeżeli wyciskarka przestała działać poprawnie, naprawę 

zlecić u sprzedawcy, u którego urządzenie zostało zakupione 
lub zwrócić się do autoryzowanego punktu serwisowego 
marki Nature7 (miejsca serwisowe znaleźć można na stronach 
internetowych podanych na wstępie instrukcji).

 

Do zapewnienia poprawnego i bezpiecznego działania 

wyciskarki zastosowane powinny zostać wyłącznie oryginalne 
części producenta!

 

Zapobiegać kontaktowi wszystkich części wyciskarki 

z bezpośrednim promieniowaniem słonecznym, promieniującymi 
źródłami ciepła i nie umieszczać ich w kuchence mikrofalowej.

X. Odsyłacze do 

tabliczki znamionowej 

i piktogramów 

(

M

 obr. O)

Przed użyciem urządzenia przeczytać 

uważnie instrukcję obsługi.

Spełnia wymagania UE.

Urządzenie przeznaczone jest do 

zastosowania w zamkniętych przestrzeniach.

Odpad elektryczny. Urządzenia nienadające-

go się do eksploatacji nie wyrzucać do odpa-

du domowego, ale oddać go do ekologicznej 

utylizacji.

Numer seryjny Oznacza rok i miesiąc produkcji oraz numer 

serii produkcyjnej

XI. Dodatkowe instrukcje 

bezpieczeństwa

• Podczas wyciskania nie patrzeć bezpośrednio do leja 

napełniającego, ponieważ może dojść do kontaktu oczu 
z wyrzuconym materiałem.

• Norma EN 60335 wymaga, by w instrukcji dla produktów 

przeznaczenia domowego podana została poniższa informacja:

„Z niniejszego urządzenia korzystać mogą dzieci w wieku 8 lat 
i starsze, jeżeli znajdują się pod nadzorem albo poinformowane 
zostały o bezpiecznej eksploatacji urządzenia i zrozumiały 
ewentualne ryzyka. Czyszczenie i konserwację wykonywaną przez 
użytkownika nie wolno wykonywać dzieciom w wieku poniżej 8 lat 
oraz bez nadzoru. Urządzenie i jego przewód przechowywać poza 
zasięgiem dzieci w wieku poniżej 8 lat.

Z urządzenia wolno korzystać osobom z ograniczonymi 
zdolnościami fizycznymi, zmysłowymi i umysłowymi albo 
z niedostatecznym doświadczeniem i wiedzą, jeżeli znajdują się 
pod nadzorem albo zapoznane zostały z zasadami bezpiecznego 
użytkowania urządzenia i zrozumiały ewentualne ryzyka.

Dzieciom nie wolno się bawić urządzeniem.”

Pozostawiamy jednak na zdrowym rozsądku rodziców lub 
odpowiedzialnych nadzorujących osób, czy pozwolą dzieciom lub 
powyżej podanym osobom na korzystanie z urządzenia.

Summary of Contents for SJ250ST

Page 1: ...Wyciskarka soku nekov od tiavova P vodn n vod k pou it bersetzung der urspr nglichen Bedienungsanleitung Translation of the original manual for use Az eredeti haszn lati utas t s ford t sa T umaczeni...

Page 2: ...SJ250ST 2 3 A B C F D E H G...

Page 3: ...kusy ko enov zeleniny kter je p ed nekem p edkr jena N zk ot ky umo uj kvalitn vyma k n du niny m je va v ce obohacena o vitam ny a cenn l tky P stroj je ur en pro pou it v dom cnosti a ne v komer n...

Page 4: ...dr ba cUPOZORN N P ed demont odpojte nap jec kabel p stroje ze z suvky el proudu 8Od av ovac syst m p stroje rozeberte a vy ist te ihned po pou it P i rozeb r n postupujte v opa n m po ad krok ne p i...

Page 5: ...dn m dokladem o koupi 4 Pro p ijet zbo k reklamaci by m lo b t pokud mo no o i t no a zabaleno tak aby p i p eprav nedo lo k po kozen nejl pe v origin ln m obalu V z jmu p esn diagnostiky z vady a jej...

Page 6: ...nd Danach stecken Sie den Dichtungskeil in die ffnung des Abfallauslaufs sonst w rde der Saft aus dem Beh lter herauslaufen MBild B 2 Drehen Sie den Beh lter des Entsafters soweit bis sich der Pfeil a...

Page 7: ...er bestimmt ist und modifizieren Sie auch das Ger t nicht zu einem anderen Verwendungszweck IX Reinigung und Wartung cHINWEIS Vor der Demontage trennen Sie das Zuleitungskabel von der Steckdose 8Nehme...

Page 8: ...inelle Komponente ersetzt wurde e sofern es durch mangende Wartung zur Besch digung oder zu berm iger Abnutzung des Produktes kam f sofern das Produkt eine Havarie erlitt durch h here Gewalt oder durc...

Page 9: ...g the stock tank to the juicer motor Then insert the silicone plug into the waste outlet opening otherwise the juice will overflow out of the stock tank MFig B 2 The juicer stock tank rotates as such...

Page 10: ...C Never do so with warmer water or in the dishwasher as a higher temperature changes the characteristics of the sealing which will cease its sealing effect as well as make the plastic brittle and less...

Page 11: ...atmospheres j the product has been used in excess of the permissible load k any falsification of the proof of purchase or claims report was carried out 11 The liability for defects does not cover norm...

Page 12: ...felel e A t m t dug t dugja a hullad k kidob ny l sba ellenkez esetben azon kereszt l a l kifolyik MB bra 2 Az ed nyt helyezze fel a k sz l kre gy hogy az ed nyen tal lhat h romsz g a nyitott lakat je...

Page 13: ...y m lcspr st kiz r lag csak a rendeltet s nek megfelel c lokra haszn lja A k sz l ket m s c lokra talak tani tilos IX Tiszt t s s karbantart s cFIGYELMEZTET S A sz tszerel s megkezd se el tt a h l zat...

Page 14: ...ged lye n lk l b rmilyen beavatkoz st v geztek vagy a berendez s jav t s t nem a jav t sra megha talmazott Nature7 m rkaszerviz v gezte c a term ket nem megfelel k r lm nyek k z tt vagy nem a rendelte...

Page 15: ...konowa i silikonowy klin uszczelniaj cy s w dobrym stanie Nast pnie klin silikonowy wsun w otw r wylotu odpadu w odwrotnym przypadku sok wycieka b dzie z pojemnika Mobr B 2 Pojemnik wyciskarki ustawi...

Page 16: ...adku nie dostosowywa urz dzenia do innych cel w IX Konserwacja i czyszczenie cOSTRZE ENIE Przed demonta em od czy przew d zasilaj cy urz dzenia z gniazdka pr du el 8System wyciskania urz dzenia zdemon...

Page 17: ...a zosta a nieoryginaln cz ci e do uszkodzenia lub nadmiernego zu ycia produktu dosz o z powodu niedostatecznej konserwacji f produkt mia awari zosta uszkodzony na skutek mocy wy szej lub poprzez niedb...

Page 18: ...esniaca z tka v dobrom stave Potom silik nov z tku zastr te do otvoru na v stup odpadu v opa nom pr pade bude zo z sobn ku vyteka ava Mobr B 2 Z sobn k od avova a nato te tak aby pka na spodnom okraji...

Page 19: ...stou vodou s teplotou do 40 C Nikdy nie v teplej ej vode a v um va ke preto e vy ia teplota men vlastnosti tesnenia ktor prestane tesni a tie plastu ktor sa stane krehk m a menej odoln m Sitko d kladn...

Page 20: ...vznikli p soben m vonkaj ch mechanick ch teplotn ch i chemick ch vplyvov h chyby boli sp soben nevhodn m skladovan m i manipul ciou s v robkom i v robok bol pou van pre dan typ v robku v agres vnom pr...

Page 21: ...u Datum prodeje Verkaufsdatum Date of Sale Elad s d tuma Data sprzeda y D tum predaja Z znamy o proveden ch oprav ch datum podpis Eintragungen ber durchgef hrte Reparaturen Datum Unterschrift Records...

Reviews: