background image

791-7170  

13 

rev. 03/04/16

DIRECTIVES INSTALLATION

 

   

Voici le symbole utilisé dans la section DIRECTIVES INSTALLATION du présent manuel pour avertir du risque de blessure.  

 

     

Suivre toutes les directives pour éviter des blessures pouvant être graves ou mortelles.

VEUILLEZ VOUS RÉFÉRER AUX SCHÉMAS DE CE MANUEL POUR IDENTIFIER LES PIÈCES 

1. Consulter la vue éclatée du produit à la page 5 pour identifier les pièces du cric.
2. Fixer les doigts (no 12) aux plaques de selle (nos 10 et 13) à l’aide de boulons (no 11), de rondelles (no 9) et d’écrous à oreilles (no 8).
3. Fixer le maillon d’extrémité de la chaîne (no 15) à la plaque de base (no 17) à l’aide d’une rondelle (no 18) et d’un écrou (no 20) comme  

  indiqué dans la vue éclatée.

4. Installer sans serrer le crochet de la chaîne (no 16) à la plaque de base (no 17) avec une rondelle (no 18) et un écrou à oreilles (no 19).
5. Insérer le manche (no 35) dans son logement du bloc hydraulique (no 34) et le fixer avec un boulon (no 44).
6. Il arrive que de l’air soit piégé dans le système hydraulique durant l’expédition ou la manutention du cric.
POUR PURGER L’AIR DU SYSTÈME HYDRAULIQUE :
  a.  Tourner le bouton (no 44) sur le dessus du bloc hydraulique dans le sens horaire, jusqu’à ce qu’il soit bien serré. Le tourner ensuite de 

deux tours complets dans le sens antihoraire.

  b.  Pomper à fond environ 15 fois à l’aide du manche (no 35).
  c.   Tournez le bouton sur le dessus du bloc hydraulique dans le sens horaire jusqu'à ce qu’il soit serré.
  d.   Activez la pompe à main jusqu'à ce que le bras de levage soit levé à la hauteur maximum. Vous devriez éprouver une pleine course de  

      pompe avec chaque incrément du bras de levage..

  e.   Répéter les étapes de ‘a’ à ‘d’ jusqu’à ce que l’air soit purgé du système.
 

DIRECTIVES D'UTILISATION

 

   

Voici le symbole utilisé dans la section DIRECTIVES D’UTILISATION du présent manuel pour avertir du risque de blessure.  

 

     

Suivre toutes les directives pour éviter des blessures pouvant être graves ou mortelles.

 

    

1.  Soulevez le véhicule à la hauteur de travail désirée et soutenez le véhicule selon les procédures de levage et de support recommandées par 

  le fabricant du vérin.

2.  Positionnez le vérin de transmission directement sous la transmission. Tournez le bouton de la soupape de relâchement dans le sens horaire jusqu'à 

  ce qu'il s'arrête. Pompez la poignée et la selle commencera se soulever. Soulevez la selle très près du centre du point d'équilibre de la transmission,  
  mais ne touchez pas la transmission.

3.  Desserrez les quatre boulons qui fixent les quatre angles de rétention à la selle. Les angles de rétention peuvent être ajustés à l’intérieur et  

 

  l’extérieur afin d’aider à positionner la transmission sur la selle. Soulevez maintenant doucement la selle jusqu’à ce qu’elle soutienne la 
  transmission. Ajustez les quatre angles de rétention en position contre la transmission et serrez les écrous papillons ceci fixe les angles avec la  
  selle. Des ajustements d’inclinaison longitudinale de selle sont parfois nécessaires afin de positionner correctement la transmission sur la selle. Le 
  positionnement d'inclinaison latéral peut être nécessaire pour la même raison et peut être accompli en activant le bouton d’inclinaison latéral. 

4.  Les chaînes devraient être tirées par-dessus la portion du centre d'équilibre de la transmission et être fixées sur les crochets à chaînes. 

  Tournez les écrous papillons #3-10 afin de prendre le mou dans la chaîne et pour fixer la transmission à la selle.

5.  Enlevez la transmission du moteur selon des instructions du manuel de réparation du véhicule.

6.  Une fois que la transmission a été démontée du moteur, tournez très lentement le bouton de relâchement du vérin dans le sens antihoraire afin de  

  s'assurer que la selle du vérin et la transmission n’accrochent pas sur aucun des composants sous le camion, câblage, lignes de carburant, etc. 
  Continuez à abaisser le vérin jusqu’en bas.

7.  Souvenez-vous de fixer la transmission à la selle avant l'installation et de suivre les instructions du fabricant du véhicule.

ENTRETIEN PRÉVENTIF

MANUEL DE FONCTIONNEMENT ET LISTE DE PIÈCES POUR 791-7170

Summary of Contents for 791-7170

Page 1: ...ed in poor condition or has loose or missing hardware or components Make corrections before using Consult the vehicle manufacturer for the transmission s center of balance Secure the transmission to t...

Page 2: ...llow all instructions before using Inspect the jack before each use Do not use Jack if damaged altered modified in poor condition or has loose or missing hardware or components Make corrections before...

Page 3: ...a height very close to the center of balance point of the transmission but do not touch the transmission 3 Loosen the four bolts that secure the four brackets to the saddle The brackets can be adjust...

Page 4: ...age or leaks hydraulic fluid Do not use the jack if it has loose or missing hardware or components or is modified in any way Take corrective action before using the jack again 6 Do not attempt to make...

Page 5: ...g 5 27 Hex Nut 1 28 Washer 14 1 29 Bearing 8102 2 Item Part Description Qty 30 Axle Lifting 1 31 Axle Base 1 32 RS775332 Screw Nut Kit 1 33 Clevis Pin 5 x 5 1 34 RS775334BL Hydraulic Unit 1 35 RS77533...

Page 6: ...Ring 1 20 Pump Body 1 Item Part Description Qty 21 Connecting Rod 1 22 Washer 1 23 Seal Screw 1 24 Rectangle Seal Ring 1 25 Pressure Adjust Screw 1 26 Pressure Adjust Spring 1 27 Pressure Adjust Cone...

Page 7: ...dado Este producto contiene sustancias qu micas consideradas por el Estado de California como causantes de c ncer de malformaciones cong nitas u otros da os en el sistema reproductivo L vese bien las...

Page 8: ...do modificado en pobres condiciones o si cuenta con ferreter a o componentes flojos o faltantes Tome acci n correctiva antes de usarlo Use protecci n para los ojos que cumpla con las normas ANSI Z87 1...

Page 9: ...vitar lesiones o peligros de muerte 1 Levante el veh culo hasta la altura deseada de trabajo y soporte el veh culo de acuerdo con los procedimientos de levantamiento y soporte recomendados por parte d...

Page 10: ...laciones las ruedas pivotantes el brazo elevador los pernos pivotantes de la base de la palanca el sistema de seguridad y las dem s superficies de apoyo 3 No ser necesario rellenar ni completar el rel...

Page 11: ...ui sont mal ajust es Corrigez la situation avant de l utiliser Consultez le fabricant du v hicule pour conna tre le point d quilibre de la transmission Fixez solidement la transmission avant de la lev...

Page 12: ...la transmission avant de la lever ou de l abaisser la selle du cric avec l ancrage du syst me de retenue fourni Fixez la charge au v rin Seulement les dispositifs de fixation et ou les adaptateurs fo...

Page 13: ...ulevez le v hicule la hauteur de travail d sir e et soutenez le v hicule selon les proc dures de levage et de support recommand es par le fabricant du v rin 2 Positionnez le v rin de transmission dire...

Page 14: ...llez contacter NAPA pour une tiquette de rechange si votre tiquette de v rin est illisible 5 Inspectez le v rin de levage avant chaque utilisation N utilisez pas le v rin si n importe quel composant e...

Reviews: