background image

791-3001 13 

rev. 04/29/20

INSTALLATION

VEUILLEZ VOUS RÉFÉRER AUX SCHÉMAS DE CE MANUEL POUR IDENTIFIER LES PIÈCES 

1.  Enlevez le boulon de sous la fourche de poignée. Insérez le tube de poignée dans la fourche de poignée tout en insérant simultanément la tige de  

  verrouillage dans les trous de guide de la fourche de poignée.

2.  Soulevez le levier de verrouillage sur l’assemblage de poignée vers le haut ainsi la tige de verrouillage ne doit pas entrer en contact avec le    

  support de la fourche de poignée. Tournez le bouton de relâchement sur le dessus de la poignée dans les deux sens jusqu'à ce que vous sentiez  
  le fond de la poignée engager l'ajustage de précision de la soupape de relâchement à l'intérieur et au fond de la fourche de poignée. 

3.  Alignez le trou de la fourche de poignée qui accepte le boulon avec le trou de location dans le fond de la poignée. Une fois que les trous sont   

  alignés, fixez la poignée à la fourche de poignée avec le boulon fourni. 

4.  Déplacez l’assemblage de poignée de haut en bas tout en appuyant simultanément sur le levier de verrouillage jusqu'à ce que la tige de  

 

  verrouillage engage un des trous de location dans le support de fourche de poignée. Il y a trois trous dans le support de la fourche de poignée qui  
  sont utilisés pour verrouiller la poignée en position horizontale, angulaire ou presque verticale.

5.  Installez le raccordement rapide de votre choix à l’arrière de la soupape à air. La soupape à air et le tuyau sont équipés d'une boucle qui les fixe  

  au crochet en forme de (L) sur la partie supérieure de la poignée.

6.  Fixez la soupape à air et le tuyau à la poignée et reliez une ligne d’alimentation en air comprimé à la soupape à air. 

7.  Quelquefois, l’air se trouve coincé dans le système hydraulique durant la livraison. Le système hydraulique à air lié devient spongieux quand 

  il est gonflé.

  PURGER L’AIR DU SYSTÈME HYDRAULIQUE

  a. Ouvrir la valve de débrayage en tournant deux fois la poignée en haut de la manche dans le sens inverse de l’aiguille d’une montre à partir de la  

    position fermée.

  b. Enfoncez la soupape à air pendant approximativement 30 secondes. 
  c. Fermer la valve de débrayage en tournant la poignée dans le sens de l’aiguille d’une montre jusqu’à ce qu’elle soit serrée.
  d. Appuyer sur la valve à air jusqu’à ce que la rame se soulève à une hauteur maximale.
  f.  Répéter les mêmes étapes de ‘a’ à ‘f’ jusqu’à ce que l’air soit totalement purgé du système

DIRECTIVES D'UTILISATION

 

     

Voici le symbole utilisé dans la section DIRECTIVES D’UTILISATION du présent manuel pour avertir du risque de blessure.  

 

     

Suivre toutes les directives pour éviter des blessures pouvant être graves ou mortelles.

 

    

IMPORTANT:

 Avant d'essayer de soulever n'importe quel véhicule, vérifiez le manuel d’entretien du véhicule pour les surfaces 

 

     

portantes recommandées.

 

    

NE PAS RAMPER SOUS LE VÉHICULE POUR PLACER OU RETIRER LES CHANDELLES.

1.  Se familiariser avec l’identification et le fonctionnement des composants du cric.
  a.  La rame est l’arbre qui sort de la prise quand vous appuyez sur la valve à air et soulevez la charge.
  b.  La rame est équipée d’une vis d’extension qui peut être dévissée pour la retirer de la rame s’il n’y a pas assez d’effort hydraulique pour  

 

   

soulever la charge à la hauteur souhaitée. Si on exige plus de hauteur, des adaptateurs d’extension  peuvent être insérés dans le trou en  

 

   

haut de la vis d’extension.

  c.  Des selles de plus grand diamètre peuvent être insérées dans la vis de rallonge quand une surface de selle de plus grand diamètre est requise.

2.  Caler les pneus du véhicule qui ne seront pas soulevés du sol avant de soulever le véhicule et si possible, appuyer sur les freins d’urgence  

 

  ou tout autre système de freinage.

3.  Poser la prise au point de levage désigné. Estimer le trajet de la rame nécessaire pour soulever le véhicule à la hauteur souhaitée. Si la hauteur de  

  véhicule souhaitée dépasse le trajet total de la rame, retirer la vis d’extension pour compenser la différence et ajouter un ad aptateur d’extension si  
 nécessaire.

4.  Tourner à fond la poignée en haut de la manche dans le sens de l’aiguille d’une montre jusqu’à resserrement. Bloquer la manche dans une position  

  de façon à ce qu’elle n’interfère pas avec le véhicule quand il est soulevé ou abaissé. Garder la manche dans cette position bloquée jusqu’à la fin  
  du travail et jusqu’à ce que vous soyez prêt de retirer le cric.

5.  Quand le cric est en position abaissée, le pousser en dessous du véhicule. IMPORTANT : Suivre les procédures de levage recommandées par le  

  fabricant du véhicule et les points de levage avant de soulever les charges.

6.  Dans la plupart des cas, une pression à air d’entrée de 100 P.S.I. (n’excédant pas 200 P.S.I.) soulèvera une charge de capacité maximale qui ne   

  dépasse pas 22 tonnes. Appuyer sur la valve à air jusqu’à ce que le haut de la rame soit près du point de levage désigné. S’assurer que le point  
  de levage désigné est à plat, parallèle au sol et sans graisse, sans lubrifiant ou débris. Procéder en pompant le cric afin de soulever le véhicule à la  
  hauteur souhaitée. Durant le levage, vérifier la position du cric par rapport au sol et la rame par rapport à la charge pour éviter tout état instable. Si  
  les situations paraissent instables, abaisser doucement la charge et faire les corrections adéquates du système après l’abaissement total de la   
 charge.

7.  Quand le véhicule ou la charge est levé à la hauteur souhaitée, poser immédiatement les plateformes de sécurité (les plateformes du cric) dans les  

  emplacements nécessaires et ajuster les colonnes de support des plateformes le plus près possible aux points de support du véhicule nécessaires.  

MANUEL DE FONCTIONNEMENT ET LISTE DE PIÈCES POUR 791-3001

Summary of Contents for 791-3001

Page 1: ...dj 4 1 4 Max Height with Adapter 21 1 8 Chassis Length 23 1 4 Overall Width 13 1 4 Saddle Diameter 1 3 4 Wheel Diameter 8 Handle Length 41 1 4 Shipping Weight 110 lbs SPECIFICATIONS 791 3001 791 3001...

Page 2: ...ns before operating this device Inspect the jack before each use Do not use if damaged altered modified in poor condition leaking hydraulic fluid or unstable due to loose or missing components Make co...

Page 3: ...ny vehicle check vehicle service manual for recommended lifting surfaces DO NOT CRAWL UNDER THE VEHICLE TO POSITION OR REMOVE STANDS 1 Become familiar with the identification and function of the opera...

Page 4: ...id possible injury or death IMPORTANT The number one cause of jack failure in air hydraulic jacks is dirt and moisture in the air motor and or hydraulic system The shop air supply should be equipped w...

Page 5: ...3001 5 rev 04 29 20 Ref 5 0 RS22A50BL Handle Assembly Ref 4 0 RS22A40BL Air Pump Assembly Ref 2 5 RS22A25 Piston Rod Assembly RS22A315 Release Valve Rod Assy a b 791 3001 22 TON AIR HYDRAULIC TRUCK J...

Page 6: ...4 5 Copper Bushing 1 4 6 Nut 1 4 7 Screw 8 4 8 Front Cover 1 4 9 Air Pump Housing 1 4 10 Nut 1 4 11 Spring 1 4 12 Washer 1 4 13 Cylinder Pump Plunger 1 4 14 Piston Body A 1 4 15 O ring 2 4 16 Air Rele...

Page 7: ...con adaptador 537 mm 21 1 8 Longitud del chasis 591 mm 23 1 4 Longitud global 337 mm 13 1 4 Di metro de la silla 44 mm 1 3 4 Di metro de la rueda 203 mm 8 Longitud de manivela 1 048 mm 41 1 4 Peso de...

Page 8: ...ondiciones como tampoco si presenta inestabilidad debido a piezas met licas o partes desajustadas o faltantes Tome las medidas de correcci n apropiadas antes de usarlo Use solo sobre superficies duras...

Page 9: ...REPE DEBAJO DEL VEH CULO PARA POSICIONAR O EXTRAER LAS BASES 1 Familiar cese con la identificaci n y funci n de los componentes del gato a El pist n es el eje que sale del gato cuando se pulse la v lv...

Page 10: ...de agua y tierra los cuales deben servaciados o limpiados seg n un programa mensual de mantenimiento Un lubricador al interior de la l nea de aceite extender la vida de los gatos de aire hidr ulicos L...

Page 11: ...1 1 8 po Longueur du ch ssis 591 mm 23 1 4 po Longitude globale 337 mm 13 1 4 po Diam tre de la selle 44 mm 1 3 4 po Diam tre de la roue 203 mm 8 po Longitude de la manivelle 1 048 mm 41 1 4 po Poids...

Page 12: ...ions ou les r glages n cessaires avant l utilisation N utilisez que sur une surface plane et dure capable de supporter la charge Placer le cric uniquement aux points sp cifi s par le constructeur du v...

Page 13: ...tretien du v hicule pour les surfaces portantes recommand es NE PAS RAMPER SOUS LE V HICULE POUR PLACER OU RETIRER LES CHANDELLES 1 Se familiariser avec l identification et le fonctionnement des compo...

Page 14: ...ttoy s mensuellement L utilisation d un lubrificateur l huile en ligne permet de prolonger la dur e de vie des crics air hy drauliques Les crics rendus inutilisables parce qu ils sont utilis s avec un...

Reviews: