background image

791-3001 10 

rev. 04/29/20

DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS

PROBLEMA

ACCIÓN

1.El equipo no levantará la carga.

Expulsa el aire del sistema hidráulico al seguir el procedimiento bajo LAS 
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

2. El equipo no sostendrá la carga o se siente 

Expulsa el aire del sistema hidráulico como indicado anteriormente.
esponjoso bajo la carga.

3. El equipo no levantará la carga hasta la altura normal.

Purgue el aire del sistema hidráulico según lo anterior o revise el nivel de 
aceite en el recipiente.

4. El equipo aún no funciona.

Para una lista completa de centros de reparación hidráulica, visite por 
favor  www.toolwarrantyrepair.com.

  las bases del gato estén clasificadas individualmente, éstas pueden usarse en un par emparejado para soportar solo un extremo del vehículo.  Las  
  bases no están destinadas para usarse para simultáneamente soportar ambos extremos o un lado del vehículo.  Lentamente y de forma 
  cuidadosa, gire la perilla de liberación en el contrasentido de las agujas del reloj para bajar el vehículo suavemente a las bases de soporte (bases  
  del gato).  Asegúrese que el vehículo esté soportado seguramente por las sillas de las bases de soporte de seguridad (bases del gato) y no por las  
  agarraderas de ubicación de las sillas. Inspeccione la relación entre las bases de soporte de seguridad (las bases del gato) y el piso y la base de las  
  columnas y las sillas de soporte de seguridad (la base de gato) con el vehículo para  prevenir cualquier condición inestable. Si las condiciones   
  aparentan ser inestables, cierre la perilla de liberación del gato y pulse la válvula de liberación para levantar el vehículo de las bases de soporte de  
  seguridad (las bases del gato). Asegúrese de los cambios adecuados de montaje y lentamente y de forma cuidadosa baje el vehículo sobre las 
  sillas de soporte de seguridad de la base.  

8.  Después de que se termine el trabajo, cierre la perilla de liberación y pulse la válvula de aire hasta que el gato esté lo suficientemente elevado para  

  quitar el vehículo o carga de las sillas de soporte de seguridad de la base.  Asegúrese que la carga esté estable.  Si no la está, baje la carga 
  nuevamente  sobre los soportes de seguridad. Realice las correcciones adecuadas de montaje y repita los pasos de nuevo.  Quite las bases de  
  soporte de seguridad por debajo del vehículo, siendo muy cuidadoso de no mover el vehículo.

9.  Gire la perilla de liberación muy lentamente y  de forma cuidadosa en el contrasentido de las agujas del reloj para bajar el vehículo o carga 

  hasta el piso.

MANTENIMIENTO DE SEGURIDAD

  

Este símbolo indica una alerta de seguridad y se utiliza en la parte de este manual que versa sobre el MANTENIMIENTO DE  

  

SEGURIDAD, con el fin de advertir sobre los peligros de accidentes personales. Observe todas las instrucciones para 

  

evitar lesiones o peligros de muerte.

IMPORTANTE:

 La causa número uno por las fallas en los gatos de aire/hidráulicos es la tierra y humedad en el motor de aire y/o 

sistemahidráulico. El suministro de aire del taller debe estar equipado con filtros trampa de agua y tierra los cuales deben servaciados o 
limpiados según un programa mensual de mantenimiento. Un lubricador al interior de la línea de aceite extenderá la vida de los gatos de 
aire/hidráulicos. Los gatos que sean inoperables ocasionado por sistemas de aire de taller, debido al pobre equipamiento o al mantenimiento 
inadecuado, no son elegibles para consideraciones de garantía.  Los contaminantes también pueden entrar al sistema de aire/hidráulico 
cuando la línea de aire del taller esté desconectado de la línea de aire del gato y la línea se caiga en el piso.  Los contaminantes en los 
acopladores de aire, una vez reconectados, serán conducidos a través del sistema. ualquier gato que se encuentre ser defectuoso como 
resultado de partes desgastadas debido a una falta  de lubricación o un sistema hidráulico/neumático contaminado con agua, corrosión, y/o 
partículas extrañas provenientes del suministro de aire u otra fuente externa no es elegible para consideraciones de garantía.

1.  Guarde siempre el gato en un área bien protegida donde no quede expuesto a las inclemencias del tiempo, vapores corrosivos, polvo abrasivo o  

  cualquier otro elemento nocivo. El gato debe estar limpio de agua, nieve, arena, arena, aceite, grasa u otra materia extraña antes de su uso. 
2.  El gato se debe lubricar en forma periódica a fin de prevenir el desgaste prematuro de sus partes. Se debe aplicar grasa de uso general en    
  todas las articulaciones, las ruedas pivotantes y del eje delantero, el brazo elevador, los pernos pivotantes de la base de la palanca, el sistema de  
  seguridad y las demás superficies de apoyo. Cualquier gato que se encuentra defectuoso como resultado de contaminantes extraños en el 
  sistema hidráulico no es elegible para consideraciones de garantía.

3.  No será necesario rellenar o rellenar hasta el tope el recipiente con el fluido hidráulico, al menos que haya una fuga externa. Una fuga externa 

  requiere la reparación inmediata la cual debe realizarse en un ambiente libre de suciedad por parte de personal calificado en las reparaciones 
  hidráulicas y quienes estén familiarizados con este equipo. Se recomiendan los centros de servicio autorizados. IMPORTANTE: Con el fin de 
  prevenir daños al sello y la falla de gato, nunca use alcohol, líquido de freno hidráuilico ni aceite para transmisiones en el gato. Use aceite de gato 
  NAPA #765-1541. 
4.  El propietario del gato es responsable de mantener sus etiquetas en buen estado de conservación. Use una solución jabonosa suave para lavar el  
  exterior del gato, sin aplicarla a ninguna de las partes del sistema hidráulico. 
5. Verifique el gato antes de usarlo. No use el gato si alguna de sus partes está quebrada, rota, torcida o dañada, ni cuando el sistema    
  hidráulico tenga fugas. No use el gato si presenta alteraciones o es inestable debido a piezas metálicas o partes des justadas o faltantes.  
  Tome las medidas de corrección apropiadas antes de usar el gato otra vez. 
6. No repare el sistema hidráulico a menos que sea un técnico calificado que conozca el funcionamiento de este dispositivo.

MANUAL DEL FUNCIONAMIENTO Y LISTA DE PIEZAS PARA 791-3001

GARANT

Í

A:

Para mayores informes sobre la garantía, comuníquese por favor con su tienda local de partes automotrices NAPA.

Summary of Contents for 791-3001

Page 1: ...dj 4 1 4 Max Height with Adapter 21 1 8 Chassis Length 23 1 4 Overall Width 13 1 4 Saddle Diameter 1 3 4 Wheel Diameter 8 Handle Length 41 1 4 Shipping Weight 110 lbs SPECIFICATIONS 791 3001 791 3001...

Page 2: ...ns before operating this device Inspect the jack before each use Do not use if damaged altered modified in poor condition leaking hydraulic fluid or unstable due to loose or missing components Make co...

Page 3: ...ny vehicle check vehicle service manual for recommended lifting surfaces DO NOT CRAWL UNDER THE VEHICLE TO POSITION OR REMOVE STANDS 1 Become familiar with the identification and function of the opera...

Page 4: ...id possible injury or death IMPORTANT The number one cause of jack failure in air hydraulic jacks is dirt and moisture in the air motor and or hydraulic system The shop air supply should be equipped w...

Page 5: ...3001 5 rev 04 29 20 Ref 5 0 RS22A50BL Handle Assembly Ref 4 0 RS22A40BL Air Pump Assembly Ref 2 5 RS22A25 Piston Rod Assembly RS22A315 Release Valve Rod Assy a b 791 3001 22 TON AIR HYDRAULIC TRUCK J...

Page 6: ...4 5 Copper Bushing 1 4 6 Nut 1 4 7 Screw 8 4 8 Front Cover 1 4 9 Air Pump Housing 1 4 10 Nut 1 4 11 Spring 1 4 12 Washer 1 4 13 Cylinder Pump Plunger 1 4 14 Piston Body A 1 4 15 O ring 2 4 16 Air Rele...

Page 7: ...con adaptador 537 mm 21 1 8 Longitud del chasis 591 mm 23 1 4 Longitud global 337 mm 13 1 4 Di metro de la silla 44 mm 1 3 4 Di metro de la rueda 203 mm 8 Longitud de manivela 1 048 mm 41 1 4 Peso de...

Page 8: ...ondiciones como tampoco si presenta inestabilidad debido a piezas met licas o partes desajustadas o faltantes Tome las medidas de correcci n apropiadas antes de usarlo Use solo sobre superficies duras...

Page 9: ...REPE DEBAJO DEL VEH CULO PARA POSICIONAR O EXTRAER LAS BASES 1 Familiar cese con la identificaci n y funci n de los componentes del gato a El pist n es el eje que sale del gato cuando se pulse la v lv...

Page 10: ...de agua y tierra los cuales deben servaciados o limpiados seg n un programa mensual de mantenimiento Un lubricador al interior de la l nea de aceite extender la vida de los gatos de aire hidr ulicos L...

Page 11: ...1 1 8 po Longueur du ch ssis 591 mm 23 1 4 po Longitude globale 337 mm 13 1 4 po Diam tre de la selle 44 mm 1 3 4 po Diam tre de la roue 203 mm 8 po Longitude de la manivelle 1 048 mm 41 1 4 po Poids...

Page 12: ...ions ou les r glages n cessaires avant l utilisation N utilisez que sur une surface plane et dure capable de supporter la charge Placer le cric uniquement aux points sp cifi s par le constructeur du v...

Page 13: ...tretien du v hicule pour les surfaces portantes recommand es NE PAS RAMPER SOUS LE V HICULE POUR PLACER OU RETIRER LES CHANDELLES 1 Se familiariser avec l identification et le fonctionnement des compo...

Page 14: ...ttoy s mensuellement L utilisation d un lubrificateur l huile en ligne permet de prolonger la dur e de vie des crics air hy drauliques Les crics rendus inutilisables parce qu ils sont utilis s avec un...

Reviews: