background image

791-3001 14 

rev. 04/29/20

DÉPANNAGE

PROBLÈME

ACTION

1. L’unité ne soulèvera pas de charge nominale.

Purger l'air du système hydraulique en suivant la procédure selon la 
configuration. 

2. L’unité ne soutiendra pas la charge nominale ou semblera  
    « spongieuse » sous la charge nominale

Purger l'air du système hydraulique comme mentionné ci-dessus.

3. L'unité ne lèvera pas à hauteur complète.

Purger l'air du système hydraulique comme mentionné ci-dessus ou 
vérifier le niveau de l'huile dans le réservoir.

4. L'unité ne fonctionne toujours pas.

Pour consulter la liste complète des centres de réparation de systèmes 
hydrauliques autorisés, rendez-vous au www.toolwarrantyrepair.com.

  Bien que les plateformes du cric sont individuellement considérées, elles doivent être utilisées par paires pour main tenir une des extrémités du  
  véhicule. Les plateformes ne peuvent pas être utilisées simultanément pour maintenir les deux extrémités ou un seul côté du véhicule. Tourner   
  doucement et prudemment la poignée de débrayage dans le sens de l’aiguille d’une montre pour abaisserdélicatement le véhicule sur les plate  
  formes de sécurité (plateformes du cric). S’assurer que le véhicule est maintenu sans danger par les selles des plateformes de sécurité (plateformes  
  du cric) et non par les poignées de localisation des selles. Vérifier le contact des plat formes de sécurité (plateformes du cric) avec le sol et les   
  colonnes et selles des plateformes de sécurité (plateformes du cric) avec le véhicule pour éviter tout état instable. Si la situation parait instable,  
  fermer la poignée de débrayage du cric et appuyer sur la valve à air pour soulever le véhicule hors des plateformes de sécurité (plateformes du  
  cric). Faire les modifications de système appropriées et abaisser doucement et prudemment le véhicule sur les selles des plateformes de sécurité.

8.  Après la fin du travail, fermer la poignée de débrayage et appuyer sur la valve à air jusqu’à ce que le cric soit assez haut pour retirer le véhicule ou  

  la charge des selles de plateformes de sécurité. S’assurer que la charge est stable. Si elle ne l’est pas, abaisser la charge sur les selles de plate 
  formes de sécurité. Faire les bonnes corrections du système et répéter l’étape encore une fois. Retirer les selles des plateformes de sécurité en  
  dessous du véhicule en étant prudent de ne pas faire bouger le véhicule.

9.  Tourner très doucement et très prudemment la poignée de débrayage dans le sens inverse de l’aiguille d’une montre pour abaisser le 

  véhicule ou la charge vers le sol.

ENTRETIEN PRÉVENTIF

 

     

Voici le symbole utilisé pour dans la section ENTRETIEN PRÉVENTIF du présent manuel pour avertir du risque de blessure.  

 

     

Suivre toutes les directives pour éviter des blessures pouvant être graves ou mortelles.

IMPORTANTE:

 La principale cause de défectuosité des crics à air/hydrauliques est la présence de saleté et d'humidité dans le moteur pneumatique ou 

le système hydraulique. Le système d'alimentation en air de l'atelier devrait être équipé de filtres-pièges pour retenir l'eau et la saleté, et ces filtres 
devraient être vidés ou nettoyés mensuellement. L'utilisation d'un lubrificateur à l'huile en ligne permet de prolonger la durée de vie des crics à air/hy-
drauliques. Les crics rendus inutilisables parce qu'ils sont utilisés avec un système d'alimentation en air d'atelier mal équipé ou mal entretenu ne sont 
pas couverts par la garantie. Des contaminants peuvent également pénétrer dans le système d'alimentation en air/hydraulique lorsque les conduites 
de l'atelier et du cric sont déconnectées et posées au sol. Les contaminants se trouvant dans les raccords pénètrent dans le système lorsque les con-
duites sont reconnectées.

1.  Rangez toujours le vérin dans une zone bien protégée où il ne sera pas exposé aux intempéries, aux vapeurs corrosives, à la poussière abrasive 
  ou à tout autre élément nocif. Le vérin doit être nettoyé de l'eau, de la neige, du sable, du gravier, de l'huile, de la graisse ou d'autres corps
  étrangers avant utilisation.
2.  Le vérin doit être lubrifié périodiquement afin d'empêcher l’usure prématurée des pièces. Une graisse d'usage général doit être appliquée à l'essieu 

là où les roues tournent et une couche très mince sur le cylindre du vérin. Ne lubrifiez aucune partie de la selle de levage et s'assurer que la selle est 
exempte de graisse, de n'importe quel genre de lubrifiant, ou des débris avant d'utiliser le vérin. Tout vérin trouvé défectueux à la suite de pièces  
usées en raison d’un manque de lubrification ou d’une lubrification insuffisante n’est pas admissible à la considération de garantie. IMPORTANT : 
Toute prise trouvée défectueuse, à cause de pièces usées en raison d’un manque de lubrification ou d’un système hydraulique/à air souillé par 
l’eau, de la rouille et/ou des matériaux étrangers provenant de l’alimentation à air ou d’une autre source extérieure, ne peut être garantie.

3.  Il n’est pas nécessaire de remplir le haut du réservoir avec du liquide hydraulique à moins qu’il y ait une fuite externe. Une fuite externe doit être  

  immédiatement réparée dans un environnement sans poussière par une personne qualifiée dans la réparation hydraulique et qui connaît cet 
  équipement. Les centres de service experts sont recommandés. IMPORTANT : Pour éviter des endommagements au joint et une défaillance du cric,  
  ne jamais utiliser d’alcool, de liquide de frein hydraulique ou de l’huile de transmission dans le cric. Utiliser l¹huile hydraulique NAPA conçue pour les

  crics nº 765-1541.
4.  Chaque propriétaire est responsable de maintenir l'étiquette du vérin propre et lisible. Contactez NAPA pour une étiquette de rechange si votre 

  étiquette de vérin n'est pas lisible.

5.  Inspectez le vérin de levage avant chaque utilisation. N'utilisez pas le vérin si n'importe quel composant est fissuré, cassé, plié ou présente des 

  signes de dommages ou des fuites d’air. N'tuiliez pas le vérin s'il y a des composants ou de la quincaillerie manquants ou desserrer, ou est modifié

  de quelques façons. Faites les correctifs nécessaires avant d'utiliser de nouveau le vérin.
6.  N'essayez pas de faire des réparations à moins que vous soyez un réparateur qualifié qui est familiarisé avec cet équipement.

MANUEL DE FONCTIONNEMENT ET LISTE DE PIÈCES POUR 791-3001

GARANTIE

Pour plus de renseignements au sujet de la garantie, veuillez communiquer avec votre magasin de pièces automobiles NAPA local.

Summary of Contents for 791-3001

Page 1: ...dj 4 1 4 Max Height with Adapter 21 1 8 Chassis Length 23 1 4 Overall Width 13 1 4 Saddle Diameter 1 3 4 Wheel Diameter 8 Handle Length 41 1 4 Shipping Weight 110 lbs SPECIFICATIONS 791 3001 791 3001...

Page 2: ...ns before operating this device Inspect the jack before each use Do not use if damaged altered modified in poor condition leaking hydraulic fluid or unstable due to loose or missing components Make co...

Page 3: ...ny vehicle check vehicle service manual for recommended lifting surfaces DO NOT CRAWL UNDER THE VEHICLE TO POSITION OR REMOVE STANDS 1 Become familiar with the identification and function of the opera...

Page 4: ...id possible injury or death IMPORTANT The number one cause of jack failure in air hydraulic jacks is dirt and moisture in the air motor and or hydraulic system The shop air supply should be equipped w...

Page 5: ...3001 5 rev 04 29 20 Ref 5 0 RS22A50BL Handle Assembly Ref 4 0 RS22A40BL Air Pump Assembly Ref 2 5 RS22A25 Piston Rod Assembly RS22A315 Release Valve Rod Assy a b 791 3001 22 TON AIR HYDRAULIC TRUCK J...

Page 6: ...4 5 Copper Bushing 1 4 6 Nut 1 4 7 Screw 8 4 8 Front Cover 1 4 9 Air Pump Housing 1 4 10 Nut 1 4 11 Spring 1 4 12 Washer 1 4 13 Cylinder Pump Plunger 1 4 14 Piston Body A 1 4 15 O ring 2 4 16 Air Rele...

Page 7: ...con adaptador 537 mm 21 1 8 Longitud del chasis 591 mm 23 1 4 Longitud global 337 mm 13 1 4 Di metro de la silla 44 mm 1 3 4 Di metro de la rueda 203 mm 8 Longitud de manivela 1 048 mm 41 1 4 Peso de...

Page 8: ...ondiciones como tampoco si presenta inestabilidad debido a piezas met licas o partes desajustadas o faltantes Tome las medidas de correcci n apropiadas antes de usarlo Use solo sobre superficies duras...

Page 9: ...REPE DEBAJO DEL VEH CULO PARA POSICIONAR O EXTRAER LAS BASES 1 Familiar cese con la identificaci n y funci n de los componentes del gato a El pist n es el eje que sale del gato cuando se pulse la v lv...

Page 10: ...de agua y tierra los cuales deben servaciados o limpiados seg n un programa mensual de mantenimiento Un lubricador al interior de la l nea de aceite extender la vida de los gatos de aire hidr ulicos L...

Page 11: ...1 1 8 po Longueur du ch ssis 591 mm 23 1 4 po Longitude globale 337 mm 13 1 4 po Diam tre de la selle 44 mm 1 3 4 po Diam tre de la roue 203 mm 8 po Longitude de la manivelle 1 048 mm 41 1 4 po Poids...

Page 12: ...ions ou les r glages n cessaires avant l utilisation N utilisez que sur une surface plane et dure capable de supporter la charge Placer le cric uniquement aux points sp cifi s par le constructeur du v...

Page 13: ...tretien du v hicule pour les surfaces portantes recommand es NE PAS RAMPER SOUS LE V HICULE POUR PLACER OU RETIRER LES CHANDELLES 1 Se familiariser avec l identification et le fonctionnement des compo...

Page 14: ...ttoy s mensuellement L utilisation d un lubrificateur l huile en ligne permet de prolonger la dur e de vie des crics air hy drauliques Les crics rendus inutilisables parce qu ils sont utilis s avec un...

Reviews: