background image

Questa giradischi girevole è stata progettata per offrire una riproduzione 
musicale estremamente buona.  Insite nel design, vi sono diverse 
funzionalità che migliorano la qualità del suono e focalizzano i costi di 
fabbricazione laddove sono più necessari.

Esempio:

  La modifica della velocità si ottiene manualmente spostando la 

cinghia di trasmissione da una puleggia all’altra, come illustrato di seguito.

Il risparmio sui costi proveniente dalla modifica di velocità manuale 
consente un motorino a vibrazioni ridotte molto costoso con una 
precisione che supera quella dei design convenzionali da utilizzare.

NOTE RELATIVE ALL’INSTALLAZIONE

Tentare di montare il giradischi girevole su una superficie rigida ed 
orizzontale.  L’ideale sarebbe un ripiano leggero avvitato alla parete o 
in una rientranza.  Evitare il montaggio su armadi vuoti o pesanti, o su 
qualcosa che sia montato su un pavimento in legno.

NON sollevare il mozzo centrale dal suo supporto.  Il supporto 
è montato in fabbrica con una pellicola di lubrificante spesso.  
Spostandolo si potrebbero provocare seri problemi di variazione della 
velocità ed usura.

Il braccio del rivelatore acustico viene messo a terra (o a massa) 
automaticamente attraverso lo screening del cavo del braccio.  Non 
dovrebbe essere necessaria alcun’altra messa a terra.

Conservare l’imballaggio, in caso occorra trasportare il giradischi 
girevole in futuro. 

SUGGERIMENTI E CONSIGLI

Tentare di tenere il coperchio chiuso durante la riproduzione dei dischi.  
Ciò eviterà che cada della polvere sui dischi e renderà inutile la pulizia.  
Potrebbero inoltre esservi dei miglioramenti nel suono. 

Tentare di lasciare il giradischi girevole in funzione durante una sessione 
di riproduzione del disco.  Accendere prima dell’avvio e spegnere solo 
dopo la fine dell’ultimo disco.  Cambiare i dischi mentre la piastra gira è 
più facile di quanto sembri!  

Quando il disco raggiunge la fine di un lato, ricordare di sollevare lo stilo 
dalla superficie usando il meccanismo di sollevamento/abbassamento.

Quando si accende il giradischi, specialmente a 45 giri/min., si consiglia 
di dare alla piastra un rapido tocco in senso orario mentre si preme 
l’interruttore “ON” (Acceso).  Ciò allenta la sollecitazione sul motorino e 
sulla cinghia. 

Non dovrebbe essere necessaria alcuna manutenzione.  Se il giradischi 
girevole funziona bene, lasciarla andare.  Alcune impostazioni del 
piedino antivibrazioni potrebbero provocare una leggera inclinazione 
all’indietro delil giradischi girevole dopo qualche mese, ma non è una 
cosa preoccupante. 

Non usare un pulitore per dischi che funzioni durante la riproduzione 
del disco, o alcun pulitore che impieghi acqua o liquidi.  Non toccare la 
superficie di riproduzione dei dischi.  La polvere visibile sulla superficie 
del disco viene spazzolata via semplicemente dallo stilo e l’eventuale 
polvere che si raccolga può essere facilmente soffiata via.

Non usare sostanze per lucidare sulil giradischi girevole o sul coperchio.  
Per pulire o spolverare, strofinare delicatamente con un panno da 
polvere in cotone soffice (leggermente umido, solo se necessario). 

GODETEVI LA MUSICA!

CONFIGURAZIONE RAPIDA DELLA TESTINA 

PREINSTALLATA IN FABBRICA

Il C 556 è progettato per essere configurato e utilizzato senza problemi. 
Per configurare la testina preinstallata in fabbrica, attenersi alle istruzioni 
seguenti. 

Spingere il contrappeso il più vicino 
possibile al punto di arresto per 
ottenere il peso di tracciamento 
corretto.  In tal modo il braccio del 
rivelatore acustico viene impostato 
automaticamente sulla gamma di 
tracciamento consigliata per lo stilo 
preinstallato in fabbrica (1,5 – 2,0 g).

Impostare la barra di regolazione 
dell’impulso di inclinazione sullo stesso 
numero del peso di tracciamento. Ad 
esempio, peso di tracciamento 1,5 
g = 1,5 g sulla barra di regolazione 
dell’impulso di inclinazione.

 

CONFIGURAZIONE AVANZATA

Quando si sostituisce la testina preinstallata in fabbrica con una nuova 
o diversa, è necessario un misuratore della pressione di tracciamento 
per applicare la corretta pressione verso il basso. Quest’ultima deve 
corrispondere al limite superiore della gamma consigliata dal produttore 
della testina.

Allineare la nuova testina correttamente.

Regolare la posizione della testina nell’alloggiamento in modo che 
la puntina dello stilo sia allineata verticalmente al davanti del foro 
contrassegnato dalla lettera A.

Assicurarsi che la testina sia inserita correttamente nell’alloggiamento 
prima di serrare le viti, evitando di stringerle eccessivamente.

Impostare la barra di regolazione dell’impulso di inclinazione sullo 
stesso numero del peso di tracciamento. 

COLLEGAMENTO DEL C 556

Utilizzare i cavi phono esterni per collegare il C 556 a un amplificatore.  
Se l’amplificatore non è dotato di uno stadio phono integrato, utilizzare 
un preamplificatore phono esterno (ad esempio. uno della serie di 
preamplificatori phono NAD).

UTILIZZO DI C 556

 

A

A

Stop point

Tonearm

Counterweight

A

A

Bias slider

A

A

Stylus tip

12

ENGLISH

POR

TUGUÊS

FR

ANÇ

AIS

ESP
AÑOL

IT

ALIANO

DEUT

SCH

NEDERL

ANDS

SVENSK

A

РУ

ССКИЙ

Summary of Contents for C 556

Page 1: ... ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ Owner s Manual Manuel d Installation Manual del Usuario Manual do Proprietário Manuale delle Istruzioni Bedienungsanleitung Gebruikershandleiding Bruksanvisning C556 Turntable ...

Page 2: ...must not be disposed of with regular household waste but must be returned to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment The symbol on the product user s manual and packaging point this out The materials can be reused in accordance with their markings Through re use recycling of raw materials or other forms of recycling of old products you are making an important co...

Page 3: ... fono reprodutora 13 Interruptor de Ligar Desligar IDENTIFICATION OF CONTROLS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ITALIANO 1 Piastra 2 Sottopiastra 3 Mandrino 4 Supporto 5 Piedino antivibrazioni 6 Tappetino 7 Braccio del rivelatore acustico 8 Contrappeso 9 Regolazionedell impulso diinclinazione 10 Meccanismo disollevamento abbassamento 11 Fermaglio braccio 12 Piedistallo 13 Interruttore acceso spento DE...

Page 4: ...g well leave it alone Some settling of the anti vibration feet may cause the turntable to lean backwards slightly after a few months but this is nothing to worry about 6 Don t use a record cleaner that works as the record plays or any cleaners that use water or fluids Don t touch the playing surface of records Visible dust on the record surface is simply brushed aside by the stylus and any that co...

Page 5: ...Vertical tracking angle 20 degrees Stylus radius Elliptical 0 00072 x 0 0003 inch 18µ x 8µ Stylus type r R 8 18µ ELECTRICAL CHARACTERISTICS Recommended load resistance 47 kohms Recommended load capacitance 200 600 pF Internal inductance 450 mH Internal impedance DC resistance 750 ohms MECHANICAL CHARACTERISTICS Cartridge weight 5 g Tracking weight 1 5 2 0 g 15 20 mN Replacement stylus unit Stylus ...

Page 6: ... est normalement nécessaire Si la platine tourne disques fonctionne correctement ne touchez à rien Après quelques mois il se pourrait que les pieds antivibratoires se tassent un peu faisant pencher la platine légèrement en arrière mais cela ne doit susciter aucune inquiétude 6 N utilisez pas d appareil qui nettoie les disques pendant la lecture ni de dispositif de nettoyage qui fonctionne avec de ...

Page 7: ...iptique 0 00072 x 0 0003 pouce 18µ x 8µ Type de pointe r R 8 18µ ÉLECTRIQUES Résistance de charge 47 kilohms Capacitance de charge 200 à 600 pF Inductance interne 450 mH Résistance interne DC 750 ohms MÉCANIQUES Poids de la cellule 5 g Axes de fixation 1 5 à 2 0 g 15 20 mN Replacement stylus unit Stylus 5E CARACTÉRISTIQUES PHYSIQUES Dimensions de l unité L x H x P couvercle fermé 447 x 115 x 360 m...

Page 8: ...ración puede hacer que el tocadiscos se incline hacia atrás después del algunos meses pero esto no deberá resultarle preocupante 6 No utilice un producto de limpieza de discos que limpie mientras se toca el disco no otros productos de limpieza que empleen agua o líquidos Evite tocar la superficie de reproducción de los discos El polvo visible sobre la superficie del disco lo elimina la aguja y lo ...

Page 9: ... Radio de la aguja Elíptico 0 00072 x 0 0003 pulgada 18µ x 8µ Tipo de aguja r R 8 18µ CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS Resistencia de carga 47 kohms Capacitancia de carga 200 600 pF Inductancia interna 450 mH Resistencia interna 750 ohms CARACTERÍSTICAS MECÁNICAS Peso de la cápsula fonocaptora 5 g Peso de seguimiento de pista 1 5 2 0 g 15 20 mN Tipo de aguja Stylus 5E ESPECIFICACIONES FÍSICAS Dimensione...

Page 10: ...necessário proceder a quaisquer operações de manutenção e por consequência se o gira discos estiver a funcionar correctamente o utilizador não deverá interferir com o mesmo O apoio dos pés anti vibração poderá provocar uma ligeira inclinação do gira discos para trás depois de decorridos alguns meses no entanto trata se de algo normal e que não constitui motivo para preocupações 6 Não deverão ser u...

Page 11: ...ngulo de tracção vertical 20 graus Raio da agulha Elíptico 0 00072 x 0 0003 polegada 18µ x 8µ Tipo da agulha r R 8 18µ CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS Resistência da carga 47 kohms Capacitância da carga 200 600 pF Indutância interna 450 mH Resistência interna 750 ohms CARACTERÍSTICAS MECÂNICAS Peso da cápsula fonocaptora 5 g Peso de tracção 1 5 2 0 g 15 20 mN Tipo da agulha Stylus 5E ESPECIFICAÇÕES FÍS...

Page 12: ... una leggera inclinazione all indietro delil giradischi girevole dopo qualche mese ma non è una cosa preoccupante 6 Non usare un pulitore per dischi che funzioni durante la riproduzione del disco o alcun pulitore che impieghi acqua o liquidi Non toccare la superficie di riproduzione dei dischi La polvere visibile sulla superficie del disco viene spazzolata via semplicemente dallo stilo e l eventua...

Page 13: ...o dello stilo Ellittico 0 00072 x 0 0003 pollice 18µ x 8µ Tipo di stilo r R 8 18µ CARATTERISTICHE ELETTRICHE Resistenza di carico 47 kohm Capacitanza di carico 200 600 pF Induttanza interna 450 mH Resistenza interna 750 ohm CARATTERISTICHE MECCANICA Peso testina 5 g Peso di tracciamento 1 5 2 0 g 15 20 mN Tipo di stilo Stylus 5E SPECIFICHE FISICHE Dimensione unità L x A x P con il coperchio antipo...

Page 14: ...nktioniert brauchen Sie nichts zu tun Nach ein paar Monaten kann das Setzen der Antivibrationsfüße dazu führen dass der Plattenspieler sich leicht nach hinten neigt Aber das ist kein Problem 6 Verwenden Sie keine Schallplattenreiniger zum Einsatz während des Abspielens oder flüssige Reinigungsmittel Berühren Sie die Abspieloberfläche von Schallplatten nicht Sichtbarer Staub auf der Schallplattenob...

Page 15: ... Grad Nadelradius Eliptisch 0 00072 x 0 0003 Zoll 18µ x 8µ Nadeltyp r R 8 18µ ELEKTRISCHE EIGENSCHAFTEN Abschlussimpedanz 47 kOhm Lastkapazität 200 600 pF Spuleninduktivität 450 mH Innenwiderstand 750 Ohm MECHANISCHE EIGENSCHAFTEN Systemgewicht 5 g Auflagekraft 1 5 2 0 g 15 20 mN Nadeltyp Stylus 5E MECHANISCHE DATEN Abmessungen des Geräts B x H xT bei geschlossener Abdeckhaube 447 x 115 x 360 mm 1...

Page 16: ...ig moeten zijn Als de draaitafel goed werkt laat deze dan met rust Doordat de dempers zich zetten kan het zijn dat de draaitafel na een paar maanden wat naar achteren leunt maar dit is niet iets om zich zorgen om te maken 6 Gebruik geen platenreiniger die moet worden gebruikt terwijl de plaat wordt gedraaid en geen reinigers waarbij water of andere vloeistoffen worden gebruikt Raak het speelopperv...

Page 17: ...ldradius Elliptisch 0 00072 x 0 0003 inch 18µ x 8µ Naaldtype r R 8 18µ ELEKTRISCHE KARAKTERISTIEKEN Belastingsweerstand 47 kOhm Belastingscapaciteit 200 600 pF Interne inductantie 450 mH Belastingscapaciteit 750 Ohm MECHANISCHE KARAKTERISTIEKEN Gewicht element 5 g Naalddruk 1 5 2 0 g 15 20 mN Naaldtype Stylus 5E FYSIEKE SPECIFICATIES Afmetingen van de unit B x H x D met stofdeksel omlaag 447 x 115...

Page 18: ...et underhåll Om skivspelaren fungerar bra skall man inte göra något Skivspelarens fötter kan sjunka ihop lite efter ett tag men det är inget att fästa någon uppmärksamhet vid 6 Använd inga skivborstar som rengör skivan medan den spelas eller någon form av rengöring som använder vatten eller annan vätska Vidrör aldrig avspelningsytan på skivorna Synligt damm på skivorna föses undan av pickupens nål...

Page 19: ... 20 grader Nålradie Elliptisk 0 00072 x 0 0003Tum 18µ x 8µ Nåltyp r R 8 18µ ELEKTRISK KARAKTÄRISTIK Lastresistans 47 kOhm Last kapacitans 200 600 pF Intern induktans 450 mH Intern resistans 750 Ohm MEKANISK KARAKTÄRISTIK Pickupvikt 5 g Nåltryck 1 5 2 0 g 15 20 mN Nåltyp Stylus 5E FYSISKA MÅTT Apparatens mått B x H x D med locket nedfällt 447 x 115 x 360 mm 17 x 4 9 x 14 Tum Nettovikt 4 kg 8 8 Poun...

Page 20: ...D All rights reserved NAD and the NAD logo are trademarks of NAD Electronics International a division of Lenbrook Industries Limited No part of this publication may be reproduced stored or transmitted in any form without the written permission of NAD Electronics International C556_8lang_OM_v04 07 11 ...

Reviews: