background image

PT

na

RC-300

Obrigado por comprar o 

suporte de volante NACON RC-300

. Este 

produto foi criado para melhorar a sua experiência com videojogos. Guarde 

este manual de instruções para referência futura. Se necessitar de apoio ou 

ajuda, contacte a linha de assistência técnica.

GARANTIA

Este produto com a marca comercial NACON tem garantia do fabricante 

durante um período de 2 anos a partir da data de compra e será, durante 

este período, substituído por um modelo igual ou semelhante, à nossa 

escolha, e sem custos caso exista um defeito devido a material ou 

fabrico defeituoso. Esta garantia não cobre defeitos que surjam de danos 

acidentais, uso indevido ou desgaste e está disponível apenas para o 

comprador original do produto. Isto não afeta os seus direitos previstos 

pela lei. Guarde a sua prova de compra caso seja necessário substituir 

o produto. O embalamento original deverá ser guardado para todas as 

compras a longa distância (encomenda por correio e Internet).

CONTEÚDOS DA EMBALAGEM:

1 x guia de instalação

1 x estrutura dobrável

Saco 1

4 x pés

1 x placa do volante com parafusos e porcas

1 x chave de porcas

1 x chave Allen

2 x parafusos serrilhados

2 x porcas de 13 mm

5 x fixadores de cabos em velcro

Saco 2

1 x placa da caixa de velocidades

1 x base para suporte da caixa de velocidades

2 x parafusos de 8x35 mm

2 x parafusos de 6x12 mm

2 x anilhas

Chave Allen

Saco 3

4 x parafusos de 6x12 mm

12 x parafusos de 6x16 mm

4 x parafusos de 6x20 mm

8 x anilhas 20mm

4 x anilhas 30mm

4 x porcas M6

Chave de Porcas

Chave Allen

MONTAGEM:

Recomendamos que monte o suporte para volante RC-300 com a ajuda 

de uma segunda pessoa, já que poderá necessitar de assistência na 

montagem.

1. 

Solte os parafusos serrilhados que seguram a placa dos pés em posição.

2. 

Desdobre a estrutura e puxe a placa dos pés para baixo de acordo com 

o ângulo desejado. Aperte a placa dos pés com os parafusos serrilhados. 

3. 

Fixe os quatro pés ao fundo da estrutura ao aparafusá-los nos buracos 

preparados.

4. 

Prolongue o suporte do volante até alcançar a altura desejada. Fixe-o na 

posição com os dois parafusos serrilhados.

AVISO: 

a altura máxima encontra-se marcada por dois buracos quadrados 

no tubo. De modo a assegurar a estabilidade do suporte para o volante, 

não prolongue a estrutura além destes dois pontos.

5. 

Retire os parafusos da placa do volante.

(Recomendado) De modo a facilitar a montagem, sugerimos que monte o 

volante na placa antes de fixar a placa na estrutura. Termine ao fixar a placa 

do volante na estrutura com os mesmos parafusos.

6. 

Solte o parafuso na parte de trás da placa caso necessite de ajustar o 

ângulo do volante.

7. 

(Opcional) Caso deseje usar o suporte da caixa de velocidades, fixe-o à 

estrutura do lado esquerdo ou direito com os dois parafusos de 8x35 mm 

e as duas porcas.

8. 

(Opcional) De seguida, fixe a placa da caixa de velocidades com os dois 

parafusos de 6x12 mm.

9. 

Coloque a estrutura numa superfície plana e estável antes de a utilizar.

O seu suporte está pronto para o primeiro test drive!

MONTAGEM DE VOLANTES

A placa do volante está preparada com vários buracos compatíveis com 

a maior parte dos volantes no mercado. Para montar o seu volante, use 

os parafusos de 6x16 mm fornecidos juntamente com o seu suporte de 

volante NACON RC-300.

MONTAGEM DE PEDAIS

A placa dos pés apresenta várias ranhuras onde é possível fixar a maior 

parte dos conjuntos de pedais no mercado através dos parafusos e anilhas 

de 6x16 mm.

SALVAGUARDAS E PRECAUÇÕES IMPORTANTES

1. Esta unidade destina-se apenas a uso interior. Nunca a exponha à 

chuva.

2. Não exponha a unidade a salpicos, pingas, chuva ou humidade. Não 

mergulhe o produto em líquido.

3. Não exponha a unidade a pó, humidades elevadas, temperaturas 

elevadas ou choques mecânicos.

4. Não utilize a unidade caso esta se encontre danificada. 

5. Para limpeza da unidade, utilize apenas um pano suave, limpo e 

húmido.

6. Este produto não foi criado para ser utilizado por pessoas (incluindo 

crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou 

por pessoas sem a experiência ou conhecimento apropriados a menos 

que tenham recebido orientação ou instruções prévias relacionadas 

com a utilização deste aparelho de alguém responsável pela sua 

segurança. As crianças devem ser supervisionadas para que não 

utilizem este aparelho como um brinquedo.

7. Mantenha todos os sacos de plástico fora do alcance de bebés e 

crianças.

8. Assegure-se de que a estrutura é utilizada numa superfície plana e 

estável.

ARMAZENAMENTO

Quando não estiver a usar o suporte para volante NACON RC-300, pode 

remover o volante e dobrar o suporte para fácil armazenamento após soltar 

os dois parafusos serrilhados usados para fixar a placa dos pés.

AVISO: 

não é possível dobrar a estrutura por completo com o suporte 

da placa do volante completamente retraído. Necessitará de abri-lo 

ligeiramente. Poderá também desejar desmontar o suporte da caixa de 

velocidades antes de guardar a estrutura.

ASSISTÊNCIA TÉCNICA

Para mais informações poderá contactar o nosso serviço Hotline, mas 

recomendamos que antes recolha o máximo de informações sobre o 

problema que encontrar neste produto.

[email protected]

Summary of Contents for RC-300

Page 1: ...123 Made in China 396 Rue de la Voyette CRT2 Fretin CS90414 59814 LESQUIN Cedex RACING WHEEL STAND SUPPORT DE VOLANT DE COURSE LENKRADGESTELL RACESTUURSTANDAARD SOPORTE DE VOLANTE SUPPORTO PER VOLANTE...

Page 2: ...1 2 1 2 1 3 5 7 2 6 8 1 2 3 4 6x12 6x16 6x20 4mm 10mm 20mm 30mm M6 X8 X4 X4 X4 X12 X4...

Page 3: ...6X12 9 11 13 10 12...

Page 4: ...to the plate before attaching the plate to the frame Finally attach the wheel plate to the frame using the same screws again 6 Loose the screw on the back of the plate if you need to adjust the angle...

Page 5: ...acultatif Fixez ensuite le support de bo te de vitesses l aide de 2 vis 6x12 mm 9 Positionnez le ch ssis sur une surface plane et v rifiez sa stabilit avant toute utilisation Votre ch ssis de course e...

Page 6: ...rwendet werden soll wird sie entweder links oder rechts am Gestell mit den zwei Schrauben der Gr e 8 x 35 mm und den beiden Muttern befestigt 8 Optional Dann wird die Gangschaltungsplatte mit den zwei...

Page 7: ...en 7 Optioneel Bevestig als je die wilt gebruiken de beugel van de versnellingsplaat op het frame aan de linker of rechterkant met behulp van de twee schroeven van 8 x 35 mm en de twee bouten 8 Option...

Page 8: ...illos 6 Afloja el tornillo de la parte trasera de la placa si necesitas ajustar el ngulo del volante 7 Opcional Si quieres usarlo acopla la sujeci n de la placa del cambio de marchas a la estructura e...

Page 9: ...piastra 7 Facoltativo Se si desidera utilizzare la leva del cambio fissare al telaio il sostegno della piastra della leva sul lato destro o sinistro usando le 2 viti da 8x35 mm e i due dadi 8 Facoltat...

Page 10: ...ine ao fixar a placa do volante na estrutura com os mesmos parafusos 6 Solte o parafuso na parte de tr s da placa caso necessite de ajustar o ngulo do volante 7 Opcional Caso deseje usar o suporte da...

Page 11: ......

Page 12: ...nacongaming com...

Reviews: