background image

 

7

 

FR

M1.1.LA1201.NLFREN   14082018

2  Description

L’aspirateur de fumée est conçu pour offrir une filtration très efficace de la fumée dégagée pendant le soudage. Les 

contaminants sont capturés à la source par le tuyau d’aspiration, et de l’air propre est ensuite renvoyé vers l’espace de travail. 

La figure 1 illustre le fonctionnement de base et identifie les éléments de commande du système.

Quand la baisse de pression est constante, ou que le débit d’air n’est plus suffisant pour capturer la fumée, le filtre doit être 

remplacé.

3  Spécifications techniques

Modèle

LA1201

Alimentation électrique

230 V / 50 Hz

Puissance

0,75 kW

Débit d’air

1200 m³/h

Niveau sonore

72 dB(A)

Précision du filtre

0,1 µm

Longueur du tuyau

2500 mm

Diamètre du tuyau

150 mm

Dimensions (L x l x h)

660 x 330 x 630 mm

Classe de protection

IP54

4  Installation

L’aspirateur de fumée doit être solidement fixé au mur. Il peut être configuré avec de nombreux accessoires pour satisfaire aux 

exigences de diverses application. Consultez le chapitre concerné lors de l’installation de votre système.

4.1  Déballage et inspection de l’appareil

Dès réception de votre appareil, effectuez un contrôle visuel pour voir s’il n’a pas subi de dommages pendant le transport. Un 

carton endommagé peut signifier que l’appareil a subi une manipulation brutale pendant le transport, qui peut avoir causé 

des dommages internes pouvant empêcher le fonctionnement normal de votre système. En cas de dommages, signalez-le et 

introduisez une plainte auprès du transporteur.

Il est recommandé de laisser l’appareil fixé sur la palette si vous utilisez un engin de levage ou de transport pour l’amener sur 

le lieu d’installation. Il est déconseillé de transporter l’aspirateur avec un élévateur à fourche une fois qu’il n’est plus fixé sur la 

palette.

The fume extractor is designed to provide high efficiency filtration of fume generated during welding processes. 
contaminants are captured at the source through the extraction arm hood, clean air is then recirculated back to the 
working area. figure 1 illustrates the basic operation and identifies the key components of the system. 

When the pressure drop remains consistently above 4 

̋

, or the generated airflow can no longer suitable capture the weld 

fume, the filter should be replaced.   

FIGURE 1�General Product Operation 

 

Figure 1  Description

Ventilateur 

d’aspiration

Filtre pare-

étincelles

Tuyau 

d’aspiration

Filtre au 

charbon actif

Support

Filtre pare-

étincelles

copyrighted 

document 

- all 

rights 

reserved 

by 

FBC

Summary of Contents for 829000148

Page 1: ...ateur de fum e de soudage Welding fume extractor P 02 Gelieve te lezen en voor later gebruik bewaren P 06 Veuillez lire et conserver pour consultation ult rieure P 10 Please read and keep for future r...

Page 2: ...oeld inschakelen te voorkomen Draag werkkledij en een veiligheidsbril tijdens het gebruik en het onderhoud van de rookafzuiger Gebruik geschikt hef en hanteringsmateriaal bij de installatie van het to...

Page 3: ...eding 230 V 50 Hz Vermogen 0 75 kW Luchtstroom 1200 m h Geluidsniveau 72 dB A Filter nauwkeurigheid 0 1 m Slanglengte 2500 mm Slangdiameter 150 mm Afmetingen l x b x h 660 x 330 x 630 mm Beschermingsg...

Page 4: ...an bewegen De slang moet op de basis vrij kunnen draaien Het draaimoment op elke verbinding is vooraf ingesteld om de slang over het gehele bewegingsbereik op zijn plaats te houden De beweging van de...

Page 5: ...ngen De afzuigslang blijft niet op zijn plaats Losse verbindingen Draai aan Steunveer beschadigd of versleten Controleer de gasveer en herstel of vervang deze indien nodig Het toestel kan niet ingesch...

Page 6: ...viter tout red marrage intempestif Portez des v tements de travail et des lunettes de s curit pendant l utilisation et l entretien de l aspirateur de fum e Utilisez du mat riel de levage et de manute...

Page 7: ...r voir s il n a pas subi de dommages pendant le transport Un carton endommag peut signifier que l appareil a subi une manipulation brutale pendant le transport qui peut avoir caus des dommages interne...

Page 8: ...librement sur la base Le couple de serrage chaque articulation est pr r gl pour maintenir le tuyau en position sur toute l amplitude du mouvement Le mouvement du tuyau peut tre ajust au besoin pour m...

Page 9: ...s Le tuyau d aspiration ne reste pas en place Raccord desserr aux articulations Resserrez Ressort de soutien endommag ou us Contr lez le ressort gaz et r parez le ou remplacez le si n cessaire L appar...

Page 10: ...ecting means to prevent power from being switched on accidentally Wear protective clothing and safety glasses when operating or servicing the fume collector Use proper lifting and rigging equipment to...

Page 11: ...ration Figure 1 Description 3 Technical specifications Model LA1201 Power supply 230 V 50 Hz Power 0 75 kW Air flow 1200 m h Sound level 72 dB A Filter precision 0 1 m Arm length 2500 mm Arm diameter...

Page 12: ...ersonnel or equipment in the area 3 At this point check the arm for proper motion The arm should rotate on the base freely The torques at each joint are pre set to hold the arm in position throughout...

Page 13: ...oting Problem Possible causes Solutions Extraction arm is not holding position Tension on joints has loosen Adjust the arm joints Support spring is damaged or worn Inspect gas spring and repair replac...

Page 14: ...an de bovengenoemde richtlijnen met inbegrip van deze betreffende het tijdstip van de verklaring der geldende veranderingen Correspond aux directives cit es ci dessus y compris aux modifications en vi...

Reviews: