background image

15

SV

tillverkningsdatum.

Användning av fel slags slang eller tryckregulator är farligt. 

Kontrollera alltid att du har rätt typ av slang och tryckregulator 

innan du använder röken.

Slangen måste uppfylla lokala standarder. Längden på slangen 

får vara högst 1,2 meter och inre diametern 10 mm. En sliten 

eller skadad slang måste bytas ut. Se till att slangen inte är 

blockerad, böjd eller i kontakt med någon del av röken förutom 

vid dess anslutning. 

FÖRVARING AV RÖKEN

Förvaring inomhus är endast tillåten om gasolbehållaren är 

frånkopplad från röken och förflyttats bort från dess närhet. Om 

röken inte används under en längre tidsperiod bör den förvaras 

i sin originalförpackning i ett torrt och dammfritt utrymme.

Gasolbehållare 

Gasolbehållaren får inte tappas eller hanteras hårdhänt! 

Om röken inte används måste gasolbehållaren kopplas bort 

från röken. Sätt tillbaka skyddet på gasolbehållaren efter 

frånkoppling från röken. 

Gasolflaskan måste förvaras utomhus i ett upprätt läge och 

oåtkomligt för barn. Gasolflaskan får aldrig förvaras i ett 

utrymme där temperaturen kan stiga över 50°C. Förvara 

inte gasolflaskan nära öppen eld, pilotlågor eller andra 

tändningskällor. 

RÖK INTE I NÄRHETEN AV GASOLFLASKAN.

Denna rök är avsedd att användas utomhus långt från alla 

lättantändliga material. Det är viktigt att det inte finns några 

föremål ovanför röken som kan blockera luftströmmen. Det bör 

finnas ett avstånd på minst en meter från sidorna och baksidan 

av röken. Se också till att ventilationsöppningarna på röken 

inte är blockerade. Röken får endast användas på ett plant 

och stabilt underlag. Röken ska skyddas från direkt vind och 

placeras så att det inte kan regna eller rinna vatten på den på 

något sätt.

Inga ändringar får utföras på någon del av röken och 

reparationer och underhåll får endast utföras av ett godkänt 

gasinstallationsföretag.

Anslutning av gasolbehållaren till röken

Innan anslutning av gasolbehållaren se till att det inte finns 

smuts eller skräp i behållarens öppning, i tryckregulatorn, i 

brännaren eller brännaröppningarna. Spindlar och insekter kan 

bygga bo i och täppa till brännaren och dess insida. En tilltäppt 

brännare kan leda till en brand under röken. Rengör brännarens 

hål med en kraftig piprensare.

Montera slangen till rökanslutningen med hjälp av en 

skiftnyckel och att dra åt ordentligt. Om slangen byts ut måste 

den fästas till röken och tryckregulatorn med slangklämmor. 

Om röken inte används, koppla bort tryckregulatorn från 

gasolbehållaren enligt instruktionerna.

Röken får endast användas i väl ventilerade områden. Blockera 

eller hindra inte flödet av förbränningsluft till brännaren när 

röken används. RÖKEN FÅR ENDAST ANVÄNDAS UTOMHUS.

KONTROLLERA INNAN ANVÄNDNING ATT DET INTE FINNS 

LÄCKOR PÅ SLANGEN ELLER KOPPLINGAR.

Kontrollera aldrig läckor med en öppen låga eller med hjälp av 

eld. Använd tvålvatten för att hitta läckor.

KONTROLLERA LÄCKOR

Gör 6-9 deciliter tvålvatten för att kontrollera läckor genom att 

blanda en del diskmedel med tre delar vatten.

Se till att reglerventilen är ställd i OFF-läget.

Anslut tryckregulatorn till gasolbehållaren och ON/OFF-venti-

len till brännaren. Se till att anslutningarna är ordentligt fastsat-

ta och vrid sedan på gasen (ON).

Stryk ut tvålvatten på slangen och kopplingarna med en borste. 

Om bubblor uppstår har du en läcka som måste åtgärdas före 

användning av röken.

Testa slangen och kopplingarna igen efter att du har åtgärdat 

läckan.

Stäng av gasen (OFF) på gasolbehållaren efter kontrollen.

Om en läcka upptäcks som du inte kan åtgärda själv, kontakta 

din gasolleverantör för reparation.

TÄNDA RÖKEN

Tändningsanvisningar

1. Vrid kontrollvredet medurs till läget ”   ”.

2. Öppna locket före användning.

3. Anslut tryckregulatorn till gasolflaskan. Vrid gastillförseln till 

”ON” på regulatorn. Kontrollera om det finns gasläckor mellan 

gasolflaskan och regulatorn med hjälp av tvålvatten.

4.Tryck ner kontrollvredet och vrid det motsols till det höga 
läget   samtidigt som du trycker ner tändningsknappen, tills 

brännaren har tänts. Om brännaren inte tänds, upprepa denna 

procedur tre eller fyra gånger.

5. Om brännaren fortfarande inte tänds, vänta i fem minuter 

och upprepa steg 4.
6. Justera brännaren till önskad driftstemperatur   – .

7. För att stänga av röken: Vrid gasolflaskans ventil eller tryck-

regulatorn till läget ”OFF”. Vrid sedan alla kontrollvreden på 

apparaten medurs till läget ”   ”.

Varning: Om det inte går att tända brännaren, vrid kontrollvre-

den till OFF (medurs) och stäng gasolflaskans ventil. Vänta i fem 

minuter innan du försöker tända brännarna igen. 

Innan du tillagar mat för första gången, låt röken vara på i cirka 

femton minuter med locket stängt och kontrollvreden på max-

läget (HIGH). Detta kommer att ”värmerengöra” de invändiga 

delarna och får lukten från de lackade ytorna att försvinna.

Rengör röken efter varje användningstillfälle. Använd INTE sli-

pande eller brandfarliga rengöringsmedel eftersom de kan ska-

da produkten och orsaka brand. Rengör med varmt tvålvatten.

VARNING: Åtkomliga ytor och delar kan bli mycket varma. Håll 

alltid små barn på avstånd från apparaten när den är het (även 

när den svalnar). Vi rekommenderar att du använder skydds-

handskar (t.ex. grytvantar) när du hanterar röken, särskilt när du 

tar på de varma delarna.

RENGÖRING OCH SKÖTSEL

OBSERVERA: allt rengörings- och underhållsarbete bör utföras 

när röken är sval och gasventilen ställd på OFF vid gasolflaskan.

A. RENGÖRING

För att hålla röken i gott skick och se till att den fungerar så bra 

som möjligt måste du rengöra och underhålla den. Efter varje 

användningstillfälle ska du åtminstone göra följande efter att 

röken har svalnat. 

YTOR

Använd ett milt rengöringsmedel eller en lösning med bak-

pulver och varmt vatten. Ett skurmedel utan slipverkan kan 

användas på envisa fläckar. Skölj sedan med vatten. Om det ser 

ut som att lacken på insidan av rökens lock flagnar, är det i själ-

va verket lager av förkolnat fett som lossnar. Rengör noggrant 

med en stark lösning av varmt tvålvatten. Skölj med vatten och 

låt den torka helt. ANVÄND ALDRIG UGNSRENGÖRINGSMEDEL.

Summary of Contents for 324163

Page 1: ...ku gaasiühenduse tingimustele gaasi tüüp ja rõhk Teadet seadme seadistuste kohta leiate selle andmesildilt ko1019 LV GĀZES KŪPINĀTAVA LIETOŠANAI ĀRA APSTĀKĻOS PIRMS MONTĀŽAS UZMANĪGI IZLASIET INSTRUKCIJU SAGLABĀJIET ŠO INSTRUKCIJU TURPMĀKAI ATSAUCEI Pirms uzstādīšanas pārliecinieties vai vietējie sadales nosacījumi gāzes veids un spiediens ir saderīgi ar ierīces iestatījumiem Šīs ierīces iestatīša...

Page 2: ... ИНСТРУКЦИИ ПО СБОРКЕ N Standbein vorne links 1x O Aromabox 1x P Deckel für Aromabox 1x Q Wasserschale 1x R Türgriff 2x S Grillrost 6x T Rippchenhalter 1x K A Kamin 1x B Grillkorpus 1x C Schiene für Grillrost 12x D Handgriff 2x E Türriegel 3x F Schiene für Aromabox 2x G Standbein hinten 2x H Standbein vorne rechts 1x I Fettauffangschale 2x ...

Page 3: ...3 FI SV EN ET LV LT RU 1 12x M6x12 2 4x M6x12 ...

Page 4: ...4 3 2x M6x12 4 4x M6x12 ...

Page 5: ...5 FI SV EN ET LV LT RU 5 4x M6x12 6 ...

Page 6: ...6 7 6x M6x12 8 8x M6x12 ...

Page 7: ...7 FI SV EN ET LV LT RU 9 4x M6x12 4x Mutter M6 10 ...

Page 8: ...8 1 1 12 ...

Page 9: ...9 FI SV EN ET LV LT RU 13 K 14 ...

Page 10: ...10 15 LR06 Battery not included 16 ...

Page 11: ...säiliöosaston ilmanvaihtoaukkoja Käytä aina suojakäsineitä käsitellessäsi kuumia osia LETKU JA PAINEENSÄÄDIN Eivät sisälly toimitukseen Käytä savustimessa vain nestekaasukäyttöön tarkoitettuja letkuja ja paineensäätimiä jotka vastaavat edellä mainittua painearvoa Paineensäätimen käyttöikä on arviolta 10 vuotta Paineensäädin suositellaan vaihtamaan 10 vuoden sisällä valmistuspäivämäärästä Vääräntyy...

Page 12: ...uavettä VUOTOJEN TARKASTAMINEN Tee 6 9 desilitraa saippuavettä vuotojen tarkastamiseen sekoit tamalla yksi osa astianpesuainetta kolmeen osaan vettä Varmista että säätöventtiili on OFF asennossa Yhdistä paineensäädin nestekaasupulloon ja ON OFF venttiili polttimeen Varmista että liitännät on kiinnitetty kunnolla ja käännä sen jälkeen kaasu päälle ON Hiero saippuavettä harjalla letkuun ja liitoskoh...

Page 13: ...leen Tarkista että kaasuventtiilin aukot ovat oikeissa kohdissa ja kohdakkain polttimen sisääntuloaukon venturiputken kanssa B HUOLTO JA YLLÄPITO 1 Ritilä ja savustusalusta Jos paistopinnat ovat kromipäällysteisiä pese ne lämpimällä saippuavedellä tai hankaamattomalla pesuaineella Kuivaa huolellisesti ennen varastointia emaloituja pese ne lämpimällä saippuavedellä tai hankaamat tomalla pesuaineell...

Page 14: ...m är godkända i användningslandet Om det är nödvändigt att byta ut dessa delar kontakta vår kundtjänst eller din återförsäljare Användning av icke godkända delar i röken kan leda till farliga situationer och en farlig användningsmiljö INFORMATION TILL KONSUMENTEN Spara anvisningarna för framtida referens SÄKERHETSANVISNINGAR Läckagetesta alla kopplingar enligt anvisningarna efter varje påfyllning ...

Page 15: ...er tvålvatten för att kontrollera läckor genom att blanda en del diskmedel med tre delar vatten Se till att reglerventilen är ställd i OFF läget Anslut tryckregulatorn till gasolbehållaren och ON OFF venti len till brännaren Se till att anslutningarna är ordentligt fastsat ta och vrid sedan på gasen ON Stryk ut tvålvatten på slangen och kopplingarna med en borste Om bubblor uppstår har du en läcka...

Page 16: ...KÖTSEL OCH UNDERHÅLL 1 Galler and platta Om tillagningsytorna är kromade rengör med varmt tvålvatten eller med ett rengö ringsmedel utan slipverkan Torka noggrant före förvaring emaljerade rengör med varmt tvålvatten eller med ett ren göringsmedel utan slipverkan Torka noggrant före förvaring gjorda av gjutjärn rengör med varmt tvålvatten eller med ett rengöringsmedel utan slipverkan Torka noggran...

Page 17: ...inder are on flat level ground when using the appliance Never light the appliance with the lid in the closed position The low pressure regulator and gas hose must be of a type approved by the country of use If these parts need to be replaced contact your customer service or retailer Using unauthorised parts in the barbecue can cause a danger ous situation and unsafe environment of use NOTE FOR CON...

Page 18: ... operated in a well ventilated area Do not obstruct the flow of combustion air to the burner when the barbecue is in use ONLY USE THIS BARBECUE OUTDOORS BEFORE USE CHECK FOR LEAKS IN THE HOSE AND OR CONNEC TION THREADS Never check for leaks with a naked flame always use a soapy water solution CHECKING FOR LEAKS Make 2 3 fluid ounces 6 9 dl of leak detecting solution by mixing one part dishwashing ...

Page 19: ...r Check to ensure that the gas valve open ings are correctly aligned with the inlet venture tube of the burner B CARE AND MAINTENANCE 1 Grid and plate If the cooking surfaces are finished in chrome wash with water and soap or with a non abrasive detergent Carefully dry before storage finished in porcelain enamel wash with water and soap or with a non abrasive detergent Carefully dry before storage...

Page 20: ...d peab vahetama võtke ühendust klienditeenidu se või edasimüüjaga Mitte heakskiidetud osade kasutamine võib tekitada ohuolu korra ja ohtliku keskkonna MÄRKUS KASUTAJALE Hoidke juhend alles edasiseks kasutu seks OHUTUSJUHISED Tehke lekkekontroll kõigile ühendustele pärast igat täitmist või esimest kasutuskorda üle pika aja Ärge kasutage mitte kunagi gaasiballooni mille kere ventiil kaitsevõru või a...

Page 21: ...esuvahendit kolme osa veega Veenduge et reguleerimisventiil on asendis OFF väljas Ühendage rõhuregulaator gaasiballoonile ja ON OFF ventiil põletile Veenduge et ühendused on korralikult kinnitatud ja keerake gaas peale ON Kandke seebilahus pintsliga voolikule ja kõikidele ühendustele Kui ilmuvad mullid siis on seadmel leke mis tuleb enne kasuta mist kõrvaldada Pärast rikke kõrvaldamist tehke test ...

Page 22: ...oma kohale Veenduge et gaasikraani avad on kohakuti põleti sisselaskeavaga B HOOLDAMINE 1 Rest ja plaat Kui küpsetuspinnad on kroomitud peske vee ja seebi või mitteabrasiivse puhastusva hendiga Kuivatage hoolikalt enne hoiule panekut kaetud portselanemailiga peske vee ja seebi või mitteab rasiivse puhastusvahendiga Kuivatage hoolikalt enne hoiule panekut malmist peske vee ja seebi või mitteabrasii...

Page 23: ...tos uz gludas līdzenas virsmas Neaizdedziniet kūpinātavu ja vāks ir aizvērts Zema spiediena regulatora un gāzes šļūtenes tipam jābūt apstiprinātam izmantošanas valstī Ja šīs detaļas ir jānomaina sazinieties ar klientu servisu vai mazumtirgotāju Neapstiprinātu kūpinātavas detaļu izmantošana var radīt bīsta mu situāciju un nedrošus lietošanas apstākļus PATĒRĒTĀJU IEVĒRĪBAI Saglabājiet instrukciju tu...

Page 24: ...veiciet noplūdes pārbaudi ar atklātu liesmu vienmēr izman tojiet ziepjūdeni NOPLŪDES PĀRBAUDE Sagatavojiet 6 9 dl šķīduma noplūdes konstatēšanai sajaucot vienu daļu trauku mazgāšanas līdzekļa ar trīs daļām ūdens Pārliecinieties ka regulētājvārsts ir stāvoklī OFF Savienojiet regulatoru ar sašķidrinātās gāzes balonu un ON OFF ieslēgšanas izslēgšanas vārstu ar degli Pārliecinieties ka savienojumi ir ...

Page 25: ... nav plaisas vai cauru mi Ja konstatējat bojājumus nomainiet degli Uzlieciet degli atpakaļ Pārbaudiet vai gāzes ventiļa atveres ir pareizi salāgotas ar degļa ieplūdes cauruli Venturi cauruli B KOPŠANA UN UZTURĒŠANA 1 Cepšanas režģis un plātne Ja cepšanas virsmas ir hromētas nomazgājiet ar ūdeni un ziepēm vai neabrazīvu mazgāšanas līdzekli Pirms uzglabāšanas rūpīgi nosusiniet pārklātas ar porcelāna...

Page 26: ...iršiaus Niekuomet neuždekite prietaiso kai dangtis uždarytas Mažo slėgio reguliatorius ir dujų žarna turi būti šalyje patvirtin to naudoti tipo Jei reikia šias dalis pakeisti kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybą arba pardavėją Naudodami rūkyklai nepatvirtintas dalis galite sukelti pavojingą situaciją ir sudaryti nesaugią naudojimo aplinką PASTABA VARTOTOJUI pasilikite instrukcijas jei prireikt...

Page 27: ...sandarumo paieškos tirpalo sumaišydami vieną dalį indų ploviklio ir 3 dalis vandens Įsitikinkite kad valdymo vožtuvas yra padėtyje OFF išjungta Prijunkite reguliatorių prie suskystintų dujų baliono o įjungimo išjungimo vožtuvą prie degiklio Įsitikinkite kad sujungta gerai tuomet pasukite vožtuvą į padėtį ON įjungta Sutepkite žarną ir visas jungtis muilo tirpalu Jei pasirodo burbulų yra nesandaruma...

Page 28: ...džia viela pvz ištiesinta sąvaržėle Apžiūrėkite degiklį ar nėra pažeidimų įskilimų ir skylių Jei aptinkate pažeidimų pakeiskite degiklį nauju Vėl sumontuokite degiklį Patikrinkite ar dujų vožtuvo angos tinkamai išlygiuotos su degiklio įleidimo Venturio vamzdeliu B PRIEŽIŪRA 1 Grotelės ir padėklas Jeigu rūkymo paviršiai chromuoti nuplaukite vandeniu su muilu arba neabrazyviniu valikliu Prieš padėda...

Page 29: ...ль ня так и газовый баллон находятся на ровной поверхности в устойчивом положении Никогда не разжигайте огонь при закрытой крышке Регулятор низкого давления и газовый шланг должны соот ветствовать типу разрешённому для применения в стране использования При необходимости замены деталей обратитесь в службу под держки или к розничному торговцу Использование не предназначенных для коптильни деталей чр...

Page 30: ...под коптильней может разгореться пламя Прочищайте отверстия горелок специальными ёршиками для труб Чтобы соединение газового шланга с устройством было герметичным затяните уплотнитель гаечным ключом При замене шланга следует использовать специальные зажимы для подключения его к коптильне и регулятору Если коптильня не используется газовый баллон следует отключать от регулятора согласно инструкции ...

Page 31: ... средство следует смыть водой БЛОК С ГОРЕЛКАМИ Отключите подачу газа положение OFF и отсоедините газо вый баллон от коптильни Извлеките рассекатель Очистка горелки производится при помощи мягкой щётки или воздуха под давлением с последующей протиркой тряпкой Забитые отверстия можно прочищать щёткой для трубок или проволокой для этого вполне подойдёт разогнутая скрепка Исследуйте горелку на предмет...

Page 32: ...32 ...

Reviews: