background image

RU

Поздравляем! Вы стали обладателем продукта фирмы Mustang! Линия продуктов для гриля и барбекю Mustang предназначена 
для качественного приготовления пищи. Мы предлагаем широкий ассортимент товаров для гриля и кухонных принадлежностей. 
Посетите ближайшую официальную точку розничной продажи, где представлены наши продукты, или же посетите наш сайт по 
адресу www.mustang-grill.com и узнайте всё, что вас интересует, о нашей продукции!

Линейка Mustang постоянно развивается. Мы также беспрестанно работаем над усовершенствованием всех остальных товаров, 
которые мы производим. Обратная связь с потребителем является важнейшим элементом нашей системы контроля качества. Мы с 
удовольствием узнаем ваше мнение о нашей продукции — пишите нам по адресу [email protected].

Рекомендуем ознакомиться с руководством по эксплуатации как можно внимательнее, чтобы полностью использовать потенциал 
вашего гриля. В линейку товаров Mustang также входят чистящие средства и приспособления для ухода за грилем.

Более подробную информацию можно получить на сайте: www.mustang-grill.com.

ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

Прежде чем приступить к эксплуатации изделия
внимательно ознакомьтесь со всеми инструкциями:
Данное руководство содержит важную информацию, необходимую для безопасной эксплуатации данного устройства.
• При использовании коптильни образуется смертельно опасный угарный газ. Угарный газ взрывоопасен, поэтому, когда коптильня 
используется, воздушная заслонка должна быть открыта.
• Никогда не сжигайте древесную щепу дома, а также у себя в машине, палатке, гараже и любых других закрытых помещениях.
• Данное изделие можно использовать только на улице. Никогда не используйте коптильню в помещении.
• Устройство должно стоять на земле. Его нельзя поднимать на столы, полки или иные приподнятые поверхности.
• Не включайте электрическую коптильню в сеть, пока она не будет полностью собрана и готова к использованию.
• Используйте только заземлённые электрические розетки.
• Не используйте коптильню во время грозы.
• Никогда не оставляйте коптильню под дождем и не давайте ей намокнуть.
• Не погружайте кабель питания, штепсель или панель управления в воду либо в другую жидкость. Это может привести к поражению 
электрическим током.
• Никогда не подпускайте к коптильне детей и домашних животных. Никогда не позволяйте детям пользоваться коптильней. Когда 
рядом с коптильней оказываются дети или домашние животные, за ними нужен постоянный присмотр.
• Никогда не включайте изделие, если оно было повреждено или работало в нештатном режиме.
• Не допускайте никакой посторонней деятельности рядом с коптильней во время, а также после её эксплуатации. Перед тем, как 
убрать коптильню на хранение или приступить к её чистке убедитесь, что она полностью остыла.
• При использовании электрической коптильни следует всегда иметь при себе огнетушитель.
• Будьте осторожны при использовании удлинителей — в них можно запутаться и споткнуться. Неисправный или недостаточно 
мощный удлинитель может привести к менее эффективному нагреву или к поражению электрическим током.
• Не позволяйте электрическому кабелю прикасаться к нагретым поверхностям и висеть на проходе.
• Никогда не ставьте коптильню на газовую или электрическую плиту (разогретую печь) или в непосредственной близости от 
таковой.
• Никогда не используйте электроприборы с повреждённым кабелем или вилкой питания.
• Никогда не используйте коптильню в качестве обогревателя. (обратите внимание на предупреждение, касающееся опасности 
отравления угарным газом)
• Коптильню следует использовать на ровной и устойчивой поверхности. Это предотвращает риск переворачивания коптильни, 
чреватого травмами и порчей имущества.
• Электрическая коптильня сильно нагревается в процессе эксплуатации и остаётся горячей в течение некоторого времени после 
окончания эксплуатации. Всегда соблюдайте осторожность при использовании изделия рядом с нагретыми поверхностями.
• Алкоголь, наркотики и определённые медикаменты могут отрицательно влиять на способность владельца коптильни пользоваться 
изделием.
• Избегайте каких бы то ни было ударов по коптильне.
• Не перемещайте коптильню во время использования. Всегда позволяйте коптильне полностью охладиться перед перемещением 
или уборкой на хранение.
• Соблюдайте осторожность при извлечении копчёностей из коптильни. Все поверхности коптильни нагреваются и способны 
причинить серьёзные ожоги. Используйте защитные перчатки, а также достаточно длинные и прочные кухонные принадлежности.
• Никогда не покрывайте решётки для готовки металлической фольгой. Фольга задерживает тепло, что может сильно повредить 
коптильню.
• Будьте осторожны, добавляя древесную щепу в процессе использования коптильни. При работающей коптильне емкость с 
коптильной щепой всегда сильно нагрета.
• Для того, чтобы выключить коптильню, извлеките вилку кабеля из розетки источника питания.
• Отключайте кабель от источника питания, когда устройство не используется, а также перед его чисткой. Перед тем как 
устанавливать или извлекать решётки или поддон, дайте устройству как следует остыть.
• Остывший пепел можно заворачивать в алюминиевую фольгу.
• Не убирайте коптильню на хранение при наличии горячего пепла внутри. Чтобы убрать коптильню на хранение, следует очистить 
её от пепла и убедиться, что все поверхности остыли.
• Никогда не используйте коптильню в целях, для которых она не предназначена.
• При использовании коптильни следует соблюдать

Summary of Contents for 313121

Page 1: ...R FUTURE REFERENCE ET Elektriline suitsuahi MÕELDUD AINULT VÄLISTINGIMUSTES KASUTAMISEKS ENNE SEADME KOKKUPANEMIST LUGEGE JUHEND HOOLIKALT LÄBI HOIDKE SEE JUHEND EDASPIDISEKS KASUTAMISEKS ALLES LV Elektriskā kūpinātava LIETOŠANAI ĀRA APSTĀKĻOS PIRMS MONTĀŽAS UZMANĪGI IZLASIET INSTRUKCIJU SAGLABĀJIET ŠO INSTRUKCIJU TURPMĀKAI ATSAUCEI LT Elektrinė rūkykla SKIRTA NAUDOTI TIK LAUKE PRIEŠ SURINKDAMI ĮD...

Page 2: ......

Page 3: ... Lämmönsäätimen pidike x 1 Termostatfäste x 1 Thermostat bracket x 1 Termostaadi hoidik x 1 Termostata kronšteins x 1 Termostato laikiklis x 1 Держатель термостата x 1 14 Luukkukokonaisuus x 1 14a luukku 14b luukun kahva 14c lukituslevy Luckenhet x 1 14a lucka 14b luckans handtag 14c låsplatta Door assembly x 1 14a Door 14b Door handle 14c Lock plate Luugikomplekt x 1 14a luuk 14b luugi käepide 14...

Page 4: ...laite on jäähtynyt ennen sen puhdistamista tai siirtämistä varastoon Pidä palosammutin saatavilla aina sähkösavustinta käytettäessä Ole erityisen huolellinen jatkojohtoa käytettäessä jatkojohtoon voi sotkeutua tai kompastua helposti Viallinen tai vaurioitunut jatkojohto saattaa vähentää laitteen tehoa ja aiheuttaa sähköiskun vaaran Huolehdi ettei sähköjohto roiku huolimattomasti tai kosketa kuumia...

Page 5: ...11 runkoon kuvan osoittamalla tavalla Vaihe 4 Kiinnitä lämpövastuksen levy 7 sekä lukitussalvat 15 ala astiaan 3 kuvan osoittamalla tavalla Vaihe 5 Kiinnitä lämpövastus 5 ja lämmönsäätimen pidike 13 ala astiaan kuvan osoittamalla tavalla Vaihe 6 Kiinnitä lämpövastuksen kannake 4 ala astiaan kuvan osoittamalla tavalla Vaihe 7 Kiinnitä luukkukokonaisuus 14 runkoon kuvan osoittamalla tavalla Vaihe 8 ...

Page 6: ...avustimen runko ala astiaan ja varmista että vesiastia on edelleen paikallaan 5 Täytä vesiastia varovasti lämpimällä vedellä tai marinadilla 2 5 cm reunan alapuolelle asti Älä täytä astiaa liikaa tai anna veden tulla vesias tian reunan yli 6 Aseta savustusritilä lyhyiden ritilän kannakkeiden päälle suoraan vesiastian yläpuolelle 7 Aseta ruokapalat savustusritilälle vierekkäin siten että palojen vä...

Page 7: ... brandsläckare till hands när du använder elröken Var försiktig när du använder förlängningssladd eftersom det ökar risken för intrassling och snubbling En felaktig eller svag förlängningss ladd kan orsaka förlust av värmeeffekten eller elstötar Låt inte elsladden hänga slarvigt eller få kontakt med heta ytor Lägg aldrig apparaten på eller i närheten av en gas eller elektrisk brännare eller på en ...

Page 8: ...långa gallerstöden 11 vid ramen som på bilden Steg 4 Fäst värmeelementets skiva 7 och låsklämmorna 15 vid det nedre kärlet 3 som på bilden Steg 5 Fäst värmeelementet 5 och termostatfästet 13 vid det nedre kärlet som på bilden Steg 6 Fäst värmeelementets stöd 4 vid det nedre kärlet som på bilden Steg 7 Fäst luckenheten 14 vid ramen som på bilden Steg 8 Montera övriga delar Röken är nu monterad 1 2 ...

Page 9: ...tt vattenkärlet fortfarande är på sin plats 5 Fyll försiktigt vattenkärlet med varmt vatten eller marinad upp till 2 5 cm från kärlets kant Fyll inte kärlet för mycket och låt inte vatten rinna över kanten 6 Placera rökgallret på de korta gallerstöden direkt ovanför vattenkärlet 7 Placera matstyckena på rökgallret sida vid sida så att de inte ligger för tätt intill varandra På det sättet kommer rö...

Page 10: ...andy when operating the electric smoker Use caution when using an extension cord as this increases the risk of entanglement and tripping A faulty or weak extension cord may cause a loss of heating efficiency or electric shock Do not allow the electrical cord to hang carelessly or touch hot surfaces Never put this appliance on or near a gas or electric burner or in a heated oven Never operate any e...

Page 11: ... 11 to the body as shown Step 4 Attach the heating element tray 7 and locking latches 15 to the bottom bowl 3 as shown Step 5 Attach the heating element 5 and thermostat bracket 13 to the bottom bowl as shown Step 6 Attach the heating element bracket 4 to the bottom bowl as shown Step 7 Attach the door assembly 14 to the body as shown Step 8 Place the other components into the smoker Assembly is c...

Page 12: ...he smoker body on the bottom bowl making sure the water tray is still in place 5 Carefully fill the water tray with warm water or marinade to 2 5 cm below the rim Do not overfill or allow water to overflow from the water tray 6 Place a cooking grate on the short grate brackets directly above the water tray 7 Place food on the cooking grate in a single layer with space between each piece This will ...

Page 13: ... lisab takerdumise ja komistamise riski Vigane pikendusjuhe võib põhjustada küttevõimsuse kadu või elektrilööki Elektrijuhtmed ei tohi rippuda hooletult ega kokku puutuda kuumade pindadega Ärge asetage käesolevat seadet gaasipõleti elektripliidi või kuuma ahju peale või lähedusse Ärge kasutage vigastatud pistiku või juhtmega elektriseadmeid Ärge kasutage käesolevat suitsuahju küttekehana Vt ka vin...

Page 14: ...le joonisel näidatud viisil Samm 4 Kinnitage küttekeha plaat 7 ja lukustusklambrid 15 alumisele nõule 3 joonisel näidatud viisil Samm 5 Kinnitage küttekeha 5 ja termostaadi hoidik 13 alumisele nõule joonisel näidatud viisil Samm 6 Kinnitage küttekeha kandur 4 alumisele nõule joonisel näidatud viisil Samm 7 Kinnitage luugikomplekt 14 kerele joonisel näidatud viisil Samm 8 Asetage ülejäänud suitsuah...

Page 15: ...isele nõule ja veenduge et veenõu on ikka oma kohal 5 Täitke veenõu ettevaatlikult sooja vee või marinaadiga kuni 2 5 cm servast Ärge pange nõud liiga täis ega laske veel voolata üle nõu ääre 6 Asetage suitsutusrest lühikestele restikanduritele vahetult veenõu kohale 7 Asetage toiduained suitsutusrestile üksteise kõrvale selliselt et nende vahele jääks vaba ruumi Nii pääsevad suits ja niiske kuumu...

Page 16: ...darbības laikā pa rokai vienmēr būtu ugunsdzēšamais aparāts Ievērojiet piesardzību izmantojot pagarinātāju jo tas paaugstina aizķeršanās un paklupšanas risku Bojāts vai nepareizs pagarinātājs var izraisīt sildīšanas jaudas zudumus vai elektriskās strāvas triecienu Nepieļaujiet ka elektrības vads nekontrolēti karājas pāri karstām virsmām vai tām pieskaras Nenovietojiet šo ierīci uz gāzes vai elektr...

Page 17: ...ģu kronšteinus 11 kā parādīts attēlā 4 solis Piestipriniet sildelementa paliktni 7 un slēgmehānismus 15 pie apakšējā trauka 3 kā parādīts attēlā 5 solis Piestipriniet sildelementu 5 un termostata kronšteinu 13 pie apakšējā trauka kā parādīts attēlā 6 solis Piestipriniet sildelementa kronšteinu 5 pie apakšējā trauka kā parādīts attēlā 7 solis Piestipriniet durvju mezglu 14 pie korpusa kā parādīts a...

Page 18: ...rliecinieties ka ūdens trauks joprojām atrodas vietā 5 Uzmanīgi piepildiet ūdens trauku ar siltu ūdeni vai marinādi 2 5 cm līdz augšai Nepārpildiet trauku un nepieļaujiet ka ūdens plūst pāri trauka malām 6 Novietojiet cepšanas režģi uz īsajiem režģa kronšteiniem tieši virs ūdens trauka 7 Novietojiet ēdienu uz cepšanas režģa vienā kārtā starp katru gabalu atstājot brīvu vietu Tas ļaus dūmiem un mit...

Page 19: ...vėso Naudodami elektrinę rūkyklą visuomet netoliese laikykite gesintuvą Naudodami ilginimo laidą būkite atsargūs nes padidėja pavojus įsipainioti ar užkliūti Dėl sugedusio ar silpno ilginimo laido gali sumažėti šildymo efektyvumas arba galimas elektros smūgis Neleiskite kad elektros laidas pavojingai kabotų ar liestų karštus paviršius Niekuomet nedėkite šio įtaiso ant dujinės ar elektrinės viryklė...

Page 20: ...11 prie korpuso kaip parodyta 4 veiksmas Pritvirtinkite kaitinimo elemento padėklą 7 ir užraktus 15 prie apatinės taurės 3 kaip parodyta 5 veiksmas Pritvirtinkite kaitinimo elementą 5 ir termostato laikiklį 13 prie apatinės taurės kaip parodyta 6 veiksmas Pritvirtinkite kaitinimo elemento laikiklį 4 prie apatinės taurės kaip parodyta 7 veiksmas Pritvirtinkite durelių bloką 14 prie korpuso kaip par...

Page 21: ...atinės taurės žiūrėdami kad vandens padėklas būtų savo vietoje 5 Atsargiai pripilkite į vandens padėklą šilto vandens arba marinato taip kad iki briaunos liktų 2 5 cm Neperpilkite ir neleiskite vandeniui perbėgti iš vandens padėklo 6 Uždėkite kepimo groteles ant trumpųjų grotelių laikiklių iškart virš vandens padėklo 7 Išdėliokite maistą ant kepimo grotelių vienu sluoksniu tarp gabalėlių palikdami...

Page 22: ...ядом с коптильней во время а также после её эксплуатации Перед тем как убрать коптильню на хранение или приступить к её чистке убедитесь что она полностью остыла При использовании электрической коптильни следует всегда иметь при себе огнетушитель Будьте осторожны при использовании удлинителей в них можно запутаться и споткнуться Неисправный или недостаточно мощный удлинитель может привести к менее...

Page 23: ...й рисках Сборка Шаг 1 Прикрепите воздушную заслонку 17 ручку 12 и термометр 18 к купольной крышке 1 как показано на рисунке Шаг 2 Прикрепите две другие ручки 12 к корпусу 2 как показано на рисунке Шаг 3 Согласно рисунку прикрепите к корпусу короткие 10 и длинные 11 держатели решеток Шаг 4 Прикрепите к нижней емкости 3 пластину нагревательного элемента 7 и защелки 15 как показано на рисунке Шаг 5 С...

Page 24: ...нюю емкость и убедитесь что емкость для воды по прежнему находится на своем месте 5 Осторожно заполните емкость для воды теплой одой или маринадом так чтобы до верхнего края оставалось 2 5 см Не заливайте в емкость слишком много воды и не дайте ей перелиться через край емкости 6 Установите коптильную решетку на короткие держатели прямо над емкостью с водой 7 Разместите куски пищи на коптильной реш...

Reviews: