MTD Pro MP429 Operator'S Manual Download Page 15

15

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACI

Ó

N

CAMBIO DE LA BUJIA DE ENCENDIDO

Use una bujía de encendido #

753-05784

o Champion

®

ref. #

RDZ4H

. La separación correcta es de

0,635 mm (0,025 pulg.)

1. Apague el motor y espere que se enfríe. Retire los seis (6) tornillos de la parte posterior de la tapa del

motor con destornillador de cabeza plana o Torx No. T-25 (Fig. 33).

2. Tome el alambre de la bujía con firmeza y sáquelo de la bujía de

encendido.

3. Limpie alrededor de la bujía de encendido. Saque la bujía de encendido

de la cabeza del cilindro girando una llave de casquillo de 16 mm (5/8
de pulgada) en sentido antihorario. 

4. Cambie las bujías que estén rajadas, sucias o deterioradas. Fije la separación de aire a 0,655 mm

(0,025 pulgadas) utilizando un calibrador (Fig. 48).

5. Instale una bujía de encendido con la separación correcta en la cabeza del cilindro. Ajuste girando la

llave de casquillo 16 mm (5/8 de pulgada) en sentido horario hasta que esté ajustada sin huelgo. 

Si usa una llave de torsión, ajuste a: 

110-120 pulg.•libras (12.3-13.5 N•m)

No ajuste demasiado.

ADVERTENCIA:

No limpie con chorro de arena, ni raspe ni limpie

los electrodos. El motor podría dañarse si penetran pequeñas
partículas en el cilindro. 

Fig. 33

0,635 mm

(0,025 pulg.)

HUELGO DEL BRAZO OSCILANTE

Esto requiere el desarmado del motor. Si usted siente que no está seguro o que no está calificado como
para realizar esto, lleve la unidad a un centro de servicio autorizado. 
• El motor debe estar frío cuando verifique o ajuste el huelgo de la válvula.
• Esta tarea debe ser realizada en interiores, en un área limpia y libre de polvo. 
1. Quite los dos (6) Tornillos de encima de la tapa

del motor con un destornillador de pala o Torx
#25 (Fig. 29).

2. Desconecte el cable de la bujía de encendido. 
3. Limpie la suciedad de alrededor de la bujía de

encendido. Saque la bujía de encendido de la
cabeza del cilindro girando un casquillo de
16mm (5/8 pulgadas) en sentido antihorario. 

4. Saque la cubierta del motor (Fig. 29).
5. Limpie la suciedad de alrededor de la cubierta

del brazo oscilante. Saque el tornillo que
sostiene la cubierta del brazo oscilante con un
destornillador grande de vástago plano o con
una broca Torx T-25  (Fig. 30). Saque la cubierta
y la junta del brazo oscilante. 

6. Tire lentamente de la cuerda de arranque para

traer el pistón hacia la parte superior de su
recorrido (conocido como punto muerto superior). Verifique que: 

• El pistón se encuentre en la parte superior de su recorrido mientras mira

dentro del orificio de la bujía de encendido (Fig. 30).

• Ambos brazos oscilantes se mueven con libertad, y ambas válvulas

están cerradas

De no ser así, repita este paso.  
7. Deslice la galga entre el brazo oscilante y el resorte de retorno de la

válvula. Mida el huelgo entre el vástago de la válvula y el brazo
oscilante (Fig. 31). Realice esto en las válvulas de entrada y de escape. 

El huelgo recomendado para las válvulas de entrada y de escape es 

0,076

– 0,152 mm (0,003 – 0,006 pulgadas)

. Use un calibrador regular de

automóvil de 

0,127 mm (0,005 pulgadas)

. El calibrador debe deslizarse

entre el balancín y el vástago de la válvula con una ligera cantidad de
resistencia, sin doblarse (Fig. 31 y 32).
8. Si el huelgo no se encuentra dentro de las especificaciones:
a. Gire la tuerca de ajuste con una llave de 8 mm (5/16 pulgadas) o una

guía de tuercas (Fig. 31).
• Para incrementar el huelgo, gire la tuerca de ajuste en sentido

antihorario. 

• Para reducir el huelgo, gire la tuerca de ajuste en sentido horario. 

b. Vuelva a inspeccionar ambos huelgos, y ajuste si es necesario. 
9. Vuelva a instalar la cubierta del brazo oscilante utilizando una nueva

junta. Ajuste el tornillo a 

2,2–3,4 N•m (20–30 pulgadas•libra)

.

10.Inspeccione la bujía de encendido y vuelva a instalar. Lea 

Cambio de la

Bujía de encendido

.  

11.Vuelva a colocar el cable de la bujía de encendido.
12.Vuelva a instalar la cubierta del motor. Verifique la alineación de la cubierta antes de ajustar los

tornillos. Ajuste los tornillos. 

Fig. 29

Vista superior del motor

Tornillos

Tornillos

Fig. 30

Cache-

culbuteur

Bujía de

encendido

Fig. 31

Tuercas de

ajuste

ENTRADA

ESCAPE

Brazos

oscilantes

Vástago de la válvula

Fig. 32

Calibrador

0,076–0,152 mm
(,003–,006 pulg.)

AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE MARCHA EN VACÍO

NOTA: 

Los ajustes descuidados pueden dañar su motor seriamente. Los ajustes del carburador deben ser

realizados por un proveedor de servicio autorizado. 

Si después de inspeccionar el combustible y limpiar el filtro de aire el motor
a

ú

n no funciona en mínima, ajuste el tornillo de velocidad mínima seg

ú

n se

indica a continuación. 
1. Arranque el motor y déjelo funcionar a una mínima alta durante un

minuto para que se caliente. 

2. Suelte el gatillo del regulador y deje que el motor funcione en mínima.

Si el motor se para, inserte un destornillador Phillips pequeño en el
orificio de la cubierta del motor (Fig. 28). Gire el tornillo de mínima
hacia adentro, en sentido horario, de a 1/8 de vuelta por vez (seg

ú

n sea

necesario) hasta que el motor funcione en mínima suavemente.

NOTA: 

El accesorio de corte no debe girar cuando el motor está funcionando en mínima. 

3. Si el accesorio de corte gira cuando el motor está funcionando en mínima, gire el tornillo de

velocidad mínima en sentido antihorario de a 1/8 de vuelta por vez (seg

ú

n sea necesario) para

reducir la velocidad mínima.  

La inspección del combustible, la limpieza del filtro de aire y el ajuste del tornillo de velocidad mínima
debe resolver la mayoría de los problemas del motor. Si esto no sucede, y:
• El motor no funciona en mínima
• El motor fluct

ú

a o se ahoga al acelerarlo

• Existe una pérdida de fuerza motriz
lleve el carburador a ajustar a un proveedor de servicio autorizado.  

ADVERTENCIA:

Al apagar la unidad, aseg

ú

rese de que el accesorio de corte se haya detenido

antes de apoyar la unidad para prevenir graves lesiones personales. 

Fig. 28

Tornillo de ajuste

de mínima

ESPECIFICACIONES

UNIDAD*

Tipo de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Enfriado por aire, 4 ciclos
Desplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  29 cc (1,8 pulgadas c

ú

bicas)

R.P.M. de operación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.800+ 

r.p.m.

R.P.M. de velocidad mínima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  2.800 - 3.600 r.p.m.
Huelgo de la válvula  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  0,076 – 0,152 mm (0,003 – 0,006 pulg)
Separación de la bujía de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  0,655 mm (0,025 pulg)
Lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Aceite SAE 30
Capacidad de aceite del cárter del cigüeñal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  90 ml (3,04 onzas)
Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Sin plomo
Capacidad del tanque de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  414 ml (14 onzas)
Peso de la unidad (sin combustible, con la manija, el protector y el accesorio de corte)  . . 5,4 - 6 kg (12 - 13,5 libras)
Mecanismo de corte: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cabeza de corte con línea fija
Diámetro de bobina de línea: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  3 pulgadas (76.2 mm)
Diámetro de la línea de corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  2,67 mm (0,105 pulgadas)
Diámetro de la trayectoria de corte, accesorio de corte  . . . . . . . . . . . . . . . . . .  43,18 cm (17 pulgadas)

*Toda las especificaciones contenidas en este manual se basan en la información más reciente
disponible en el momento de impresión del manual. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en
cualquier momento sin aviso previo. 

CAUSA

ACCI

Ó

N

Combustible viejo (más de 30 días)

Vacíe el tanque de gasolina y añada combustible fresco

La bujía de encendido está arruinada

Cambie o limpie la bujía de encendido

La temperatura exterior es superior a 90˚ F

Coloque la palanca del obturador en la Posición 2, la
pera del cebador 10 veces oprima el control del
regulador y tire de la cuerda hasta que la unidad
arranque. Ponga a funcionar la unidad de 2 a 5 minutos.
La unidad se puede usar en este momento. Luego,
mueva la palanca del obturador a la Posición 3.

Combustible viejo (más de 30 días)

Vacíe el tanque de gasolina y añada combustible fresco

El accesorio de corte está atascado de hierba

Pare el motor y limpie el accesorio de corte

El filtro de aire está sucio

Limpie o cambie el filtro de aire 

RESOLUCI

Ó

N DE PROBLEMAS

El tanque de combustible está vacío

Llene el tanque con combustible

La bombilla de cebado no fue oprimida lo suficiente

Oprima la bombilla de cebado total y lentamente de 10 veces

Combustible viejo (más de 30 días)

Vacíe el tanque de gasolina y añada combustible fresco

La bujía de encendido está arruinada

Cambie o limpie la bujía de encendido

El motor está recalentado

Coloque la palanca del obturador en la Posición 2,
oprima el control del regulador y hale la cuerda de
arranque hasta que la unidad arranque. Ponga a
funcionar la unidad de 2 a 5 minutos.  Luego, mueva la
palanca del obturador a la Posición 3.

El filtro de aire está obstruido

Cambie o limpie el filtro de aire

Combustible viejo (más de 30 días)

Vacíe el tanque de gasolina y añada combustible fresco

Velocidad de marcha en vacío inadecuada

Haga el ajuste de acuerdo con la sección de 

Ajustes de

velocidad de marcha en vacío

EL MOTOR NO ARRANCA

EL MOTOR NO ACELERA

EL MOTOR NO FUNCIONA EN MINIMA

SI NECESITA ASISTENCIA ADICIONAL, 

COMUNÍQUESE CON SU PROVEEDOR DE SERVICIO AUTORIZADO.

EL MOTOR NO TIENE SUFICIENTE POTENCIA O SE AHOGA AL CORTAR

LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO

LIMPIEZA

Use un cepillo pequeño para limpiar la parte exterior de la unidad. No use detergentes fuertes. Los
limpiadores domésticos que contienen aceites aromáticos como pino y limón, y con solventes como el
queroseno pueden dañar el bastidor de plástico y la manija. Seque toda la humedad con un paño
suave.

ALMACENAMIENTO

• No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque donde los vapores puedan llegar a una

llama o chispa. 

• Espere que el motor se enfríe antes de guardar la unidad. 
• Guarde la unidad bajo llave para prevenir el uso por personas no autorizadas y su daño. 
• Guarde la unidad en un área seca y bien ventilada. 
• Guarde la unidad fuera del alcance de los niños. 

Almacenamiento a corto plazo (de 1 a 2 semanas)

1. Guarde la unidad en posición horizontal. Si no fuera posible, guarde la unidad verticalmente, con el

motor hacia arriba.

Almacenamiento prolongado

1. Drene toda la gasolina del tanque en un recipiente. No use gasolina que haya estado guardada

durante más de 30 días. Elimine la gasolina vieja de acuerdo con las normas federales, estatales y
locales.

2. Arranque el motor y déjelo funcionar hasta que se ahogue. Esto asegura que toda la gasolina se

haya drenado del carburador. 

3. Deje enfriar el motor. Saque la bujía de encendido y coloque 5 gotas de aceite de motor de buena

calidad en el cilindro. Tire de la cuerda de arranque lentamente para distribuir el aceite. Vuelva a
instalar la bujía de encendido. 

NOTA: 

Saque la bujía de encendido y drene todo el aceite del cilindro antes de intentar usar el

recortador luego de haber estado guardado. 

4. Cambie el aceite. Lea 

Cambio del Aceite

. Elimine el aceite viejo de acuerdo con las normas federales,

estatales y locales. 

5. Limpie bien la unidad y verifique que no existan partes flojas ni dañadas. Repare o cambie las partes

dañadas y ajuste los tornillos, las tuercas o los pernos que estén flojos. La unidad está lista para ser
guardada.

ADVERTENCIA:

Para evitar graves lesiones personales, apague siempre su recortador y espere

que se enfríe antes de limpiarlo o realizar cualquier tipo de mantenimiento. 

Summary of Contents for MP429

Page 1: ...ope 5 times Crouch in starting position 5 X Unleaded Gasoline Choke Lever Primer Bulb DIDN T START Repeat the starting instructions If the unit still fails to start refer to the operator s manual for...

Page 2: ...utting location to another If you strike or become entangled with a foreign object stop the engine immediately and check for damage Do not operate before repairing damage Do not operate the unit with...

Page 3: ...ing or removing the add on easier place the unit on the ground or on a work bench 1 Turn knob counterclockwise to loosen Fig 6 2 While firmly holding the add on push it straight into the Rapid Link co...

Page 4: ...ngine repair establishment individual or authorized service dealer NOTE Maintenance replacement or repair of the emission control devices and system may be performed by any non road engine repair esta...

Page 5: ...solvents such as kerosene can damage plastic housing or handle Wipe off any moisture with a soft cloth STORAGE Never store the unit with fuel in the tank where fumes may reach an open flame or spark A...

Page 6: ...appareil pendant encore 30 60 secondes pour terminer le pr chauffage Vous pouvez d j l utiliser pendant ce temps Tirez de 3 5 fois sur le cordon de d marrage En maintenant la pression sur la commande...

Page 7: ...isation SYMBOLE SIGNIFICATION CARBURANT SANS PLOMB Utilisez toujours du carburant sans plomb frais et propre COMMANDE MARCHE ARR T ALLUMAGE D MARRAGE MARCHE COMMANDE MARCHE ARR T ARR T ou STOP CONSIGN...

Page 8: ...cart de le t te de coupe rotatif ETRANGLEUR 1 Position d tranglement MAXIMUM 2 Position d tranglement PARTIEL 3 Position de MARCHE NIVEAU D HUILE Voir le manuel de l utilisateur pour le type d huile...

Page 9: ...us en position de d marrage lorsque vous tirez sur la corde de d marrage Fig 22 L op rateur et l appareil doivent tous deux tre en position stable pour viter des blessures graves INSTRUCTIONS DE D MAR...

Page 10: ...po lb vitez de trop serrer MISE EN GARDE vitez de sabler gratter ou nettoyer les lectrodes car de la salet dans le moteur pourrait endommager le cylindre Fig 33 0 635 mm 0 025 po NETTOYAGE Nettoyez l...

Page 11: ...3 a 5 X Contin e oprimiendo el control del regulador y haga funcionar la unidad durante 30 a 60 segundos m s para calentarla completamente La unidad se puede usar durante este tiempo Palanca del obtur...

Page 12: ...De no hacerlo el operador y o los espectadores pueden sufrir graves lesiones SI TIENE PREGUNTAS LLAME AL 1 800 800 7310 en EE UU o al 1 800 668 1238 en Canada ALERTA DE SEGURIDAD Indica peligro adver...

Page 13: ...BIL o similar inhibir la corrosi n y reducir la formaci n de dep sitos de goma El uso de aditivos puede evitar que se formen dep sitos da inos en el carburador por hasta ocho 8 meses Agregue 23 ml 0...

Page 14: ...Para evitar un desgaste excesivo del motor y el da o de la unidad mantenga siempre el nivel de aceite correcto en el c rter del cig e al No opere nunca la unidad con el aceite debajo del extremo infe...

Page 15: ...re y el ajuste del tornillo de velocidad m nima debe resolver la mayor a de los problemas del motor Si esto no sucede y El motor no funciona en m nima El motor fluct a o se ahoga al acelerarlo Existe...

Page 16: ...eur marchande ou d adaptation une fin particuli re ne s applique apr s la p riode applicable de garantie expresse crite ci dessus concernant les pi ces qui sont identifi es Aucune autre garantie ou ca...

Reviews: