background image

12

13

7. 

rączka regulacji wysokości cięcia

8. 

rączka zmiany kąta cięcia

9. 

przyciski ON(I) / OFF(0)

10.  zawór wody

11. 

blokady ustawiania wysokości cięcia

12. 

klucz regulacji kąta cięcia

13. 

osłona przed pryskaniem

14.  uchwyt transportowy

15. 

kółka do transportu

Jeżeli 

opakowanie 

jest 

uszkodzone 

prosimy 

o skontaktowanie się w przeciągu 3 dni z przedsiębiorstwem 

transportowym  lub  Państwa  dystrybutorem  oraz 

o  udokumentowanie  uszkodzeń  w  jak  najlepszy  sposób. 

Prosimy nie stawiać pełnego opakowania do góry nogami! 

Jeżeli  opakowanie  będzie  ponownie  transportowane 

prosimy zadbać o to, by było ono przewożone w pozycji 

poziomej i by było stabilnie ustawione.

UTYLIZACJA OPAKOWANIA

Prosimy o zachowanie elementów opakowania (tektury, 

plastykowych  taśm  oraz  styropianu),  aby  w  razie 

konieczności  oddania  urządzenia  do  serwisu  można  go 

było jak najlepiej ochronić na czas przesyłki!

MONTAŻ URZĄDZENIA

Umiejscowienie urządzenia

Urządzenie  musi  być  ustawione  w  stabilnym, 

zabezpieczonym przed poślizgiem miejscu. Należy upewnić 

się  aby  była  wystarczająca  ilość  miejsca  do  bezpiecznej 

pracy  urządzeniem.  Urządzenie  powinno  być  ustawione 

w dobrych warunkach oświetleniowych. Urządzenie należy 

umiejscowić  w  taki  sposób,  by  w  dowolnej  chwili  można 

się  było  dostać  do  wtyczki  sieciowej.  Należy  pamiętać 

o tym, by zasilanie urządzenia energią odpowiadało danym 

podanym na tabliczce znamionowej!

JAK FUNKCJONUJE URZĄDZENIE – PODSTAWOWA ZASADA

Widok z przodu maszyny

Widok z tyłu maszyny

Przed  włączeniem  urządzenia  należy  upewnić  się,  że 

w odpływie zbiornika wody znajduje się korek, nalać wodę 

do  zbiornika  do  wysokości  maksymalnie  centymetr  od 

górnej powierzchni zbiornika(poziom wody musi zakrywać 

wlot  pompki).  Następnie  należy  położyć  materiał  do 

obróbki na przesuwie, ustawić odpowiednio kąt i wysokość 

cięcia.  Włączyć  urządzenie  i  otworzyć  zawór  wody,  jeżeli 

woda zacznie płynąć po tarczy można zacząć pracę. Wtedy 

należy delikatnie przesuwać przesuw tak, aby nie doszło do 

awaryjnego zatrzymania się tarczy.

Montaż/demontaż poszczególnych elementów urządzenia:

1. 

Ustawienie maszyny na nóżkach:

Należy  podnieść  maszynę  do  góry  z  jednej  strony 

a  następnie  wyciągnąć  nóżki  na  sprężynach  aż  do 

zablokowania śruby:

Następnie  należy  tak  samo  uczynić  z  nóżkami  z  drugiej 

strony.

2. 

Montaż kółek do transportu:

Maszyna  wyposażona  jest  w  2  kółka  umożliwiające 

transport maszyny na krótkich odcinkach. Na śrubę należy 

założyć  2  podkładki,  wsadzić  kółko  do  ucha  a  następnie 

przełożyć śrubę przez ucho i kółko. Należy założyć kolejne 

2 nakrętki na śrubę i założyć nakrętkę. Całość należy dobrze 

skręcić dwoma kluczami. Analogicznie należy postąpić przy 

montażu drugiego kółka.

3. 

Montaż przesuwu:

Przesuw należy nałożyć na prowadnicę, uważając aby kółka 

przesuwu  zostały  umieszczone  na  prowadnicy,  a  dolna 

blokada przesuwu powinna zostać umieszczona pod prawą 

prowadnicę.

4

5

6

7 8 9

1

1

2

3

10

11

11

12

13

14
15

1. 

składane nóżki

2. 

prowadnica

3. 

zbiornik wody

4. 

przesuw

5. 

kątownik do cięcia 

6. 

tarcza

REGULARNA KONTROLA URZĄDZENIA

Należy  regularnie  sprawdzać,  czy  elementy  urządzenia 

nie  są  uszkodzone.  Jeżeli  tak  jest,  należy  zaprzestać 

użytkowania  urządzenia.  Proszę  niezwłocznie  zwrócić  się 

do sprzedawcy w celu przeprowadzenia naprawy.

Co należy zrobić w przypadku pojawienia się problemu?

Należy  skontaktować  się  ze  sprzedawcą  i  przygotować 

następujące dane:

• 

Numer faktury oraz numer seryjny (nr seryjny podany 

jest na tabliczce znamionowej).

• 

Ewentualnie zdjęcie niesprawnej części.

• 

Pracownik  serwisu  jest  w  stanie  lepiej  ocenić,  na 

czym  polega  problem,  jeżeli  opiszą  go  Państwo 

w sposób tak precyzyjny, jak jest to tylko możliwe. Im 

bardziej  szczegółowe  są  dane,  tym  szybciej  można 

Państwu pomóc!

UWAGA:  Nigdy  nie  wolno  otwierać  urządzenia  bez 

konsultacji z serwisem klienta. Może to prowadzić do utraty 

gwarancji!

4. 

Wymiana tarczy:

Należy odkręcić 4 nakrętki z osłony tarczy i zdjąć osłonę 

mając na uwadze to, aby nie doprowadzić do uszkodzenia 

przewodu doprowadzającego wodę do chłodzenia tarczy.

Na śrubę tarczy należy założyć klucz a następnie przełożyć 

trzpień  przez  otwór  aby  zblokować  obracanie  się  tarczy 

podczas jej demontażu. 

Należy  zdjąć  starą  tarczę,  założyć  nową  zwracając 

uwagę  aby  strzałki  namalowane  na  tarczy  były  zgodnie 

z kierunkiem obracania się tarczy podczas pracy. Założyć 

nakrętkę,  zblokować  tarczę  i  porządnie  ją  zakręcić. 

Następnie należy założyć osłonę i zakręcić 4 nakrętki.

TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE

Podczas transportu urządzenie należy zabezpieczyć przed 

wstrząsami i przewróceniem się oraz nie ustawiać go „do 

góry nogami”. Urządzenie należy przechowywać w dobrze 

wentylowanym pomieszczeniu, w którym obecne jest 

suche powietrze i nie występują gazy powodujące korozję. 

Urządzenie powinno być przechowywane z opróżnionym 

i  wyczyszczonym  układem  płukania(węże  i  zawór 

zamykający  dopływ  wody  do  węży).  Zbiornik  na  wodę 

powinien  być  opróżniony  i  wyczyszczony  z  wszystkich 

odpadków i nieczystości.

PRZEGLĄDY

Przed przekazaniem do użytku, maszyna która jest nowa 

lub  została  naprawiona,  powinna  zostać  sprawdzona 

przez wykwalifikowany personel techniczny, który posiada 

wiedzę  i  doświadczenie  w  zakresie  obsługi  i  konserwacji 

tego typu maszyn.

Maszyny  powinny  podlegać  regularnej  kontroli  poprzez 

wizualne sprawdzanie stanu maszyny zarówno przed 

użyciem, w trakcie używania oraz po użyciu. Sprawdzanie 

powinno  być  wykonywane  przez  obsługę  maszyny. 

Jakiekolwiek  nieprawidłowości  w  pracy  maszyny, 

uszkodzenia  muszą  zostać  zgłoszone  odpowiedniemu 

personelowi  technicznemu.  Zabrania  się  używania 

maszyny w której stwierdzono uszkodzenie lub wystąpiły 

jakiekolwiek nieprawidłowości w jej pracy.

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

• 

Przed każdym czyszczeniem, a także jeżeli urządzenie 

nie jest używane, należy wyciągnąć wtyczkę sieciową 

i całkowicie ochłodzić urządzenie.

• 

Do  czyszczenia  powierzchni  należy  stosować 

wyłącznie środki niezawierające substancji żrących.

• 

Po  każdym  dniu  pracy  należy  wyczyścić  zbiornik 

i osiadły osad a w przypadku pracy ciągłej maszyny 

należy to wykonywać 3 razy dziennie.

• 

Należy codziennie czyścić sito pompy wody.

• 

Powierzchnię  urządzenia  należy  czyścić  wilgotną 

ściereczką  a  w  przypadku  grubszych  zabrudzeń 

należy je czyścic szczotką z miękkim włosiem.

• 

Urządzenie  należy  przechowywać  w  suchym 

i  chłodnym  miejscu  chronionym  przed  wilgocią 

i bezpośrednim promieniowaniem słonecznym.

UWAGA!  Wszelkie  czynności  konserwacyjne  należy 

wykonywać  w  momencie  kiedy  wtyczka  sieciowa  jest 

odłączona i tarcza tnąca jest nieruchoma!

Rev. 10.10.2017

Rev. 10.10.2017

Summary of Contents for S-SAW350

Page 1: ...User manual Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones Instrukcja obs ugi N vod k pou it BEDIENUNGSANLEITUNG E X P O N D O D E STONE SAW S SAW350 S SAW400 S SAW450...

Page 2: ...rend des Betriebs nicht in den Arbeitsbereich HINWEIS In der vorliegenden Anleitung sind Beispielbilder vorhanden die von dem tats chlichen Aussehen der Maschine abweichen k nnen Vermeiden Sie den Ein...

Page 3: ...sind die Sicherheits und Hygienevorschriften f r die manuelle Handhabung des Landes in dem das S gewerk verwendet werden soll zu ber cksichtigen Werden die Anweisungen und Sicherheitshinweise verletz...

Page 4: ...to a loss of warranty SAFETY GUIDELINES 1 Please read and understand these instructions carefully before operating the device Please observe the safety guidelines carefully in order to prevent damage...

Page 5: ...horizontal and stable DISPOSAL OF THE PACKAGING Please keep all packaging materials cardboard plastic tapes and Styrofoam so that in case of a problem the device can be sent back to the service centre...

Page 6: ...oraz trzyma go z dala od gor cych powierzchni i otwartych r de ognia 10 UWAGA ZAGRO ENIE YCIA Podczas czyszczenia lub u ytkowania urz dzenia nigdy nie wolno zanurza go w wodzie lub innych cieczach Urz...

Page 7: ...Prosz niezw ocznie zwr ci si do sprzedawcy w celu przeprowadzenia naprawy Co nale y zrobi w przypadku pojawienia si problemu Nale y skontaktowa si ze sprzedawc i przygotowa nast puj ce dane Numer fak...

Page 8: ...na vlhk ch nebo mokr ch m stech Pracovi t by m lo b t dn chr n no Nepou vejte za zen v bl zkosti ho lav ch kapalin nebo plyn B hem provozu a tak p i zap n n vyp n n za zen se vytv ej jiskry Nepou vejt...

Page 9: ...it proti ot es m a p evr cen a nepokl dat ho vzh ru nohama Za zen skladujte v dob e ventilovan m stnosti ve kter je such vzduch a nevyskytuj se plyny zp sobuj c korozi Za zen uchov vejte s pr zdn m a...

Page 10: ...re lieu de travail doivent tre consid r es Ne travaillez pas dans un environnement humide pluie sol humide Le lieu de travail doit tre s curis L appareil peut produire des tincelles aussi bien lors de...

Page 11: ...nettoy et d barrass de toute pollution L appareil doit tre utilis de telle sorte que son alimentation lectrique soit accessible tout moment Veillez ce que l alimentation lectrique respecte les valeur...

Page 12: ...icuro Quando il dispositivo in funzione o viene acceso spento pu generare scintille Non utilizzare il dispositivo in aree a rischio di esplosione in prossimit di vernice colori benzina solventi gas co...

Page 13: ...ito con un sistema di risciacquo a vuoto tubi e valvole di chiusura per il rifornimento idrico dei tubi Svuotare il serbatoio dell acqua per rimuovere tutti i residui e le impurit COME FUNZIONA QUESTO...

Page 14: ...el encendido apagado No utilice el aparato en entornos con riesgo de explosi n en las proximidades de laca pintura gasolina disolventes gases pegamentos l quidos y gases altamente inflamables o explos...

Page 15: ...en la parte superior Almacenar en un espacio bien ventilado seco y lejos de gases corrosivos El equipo se debe almacenar con el sistema de refrigeraci n mangueras y llaves de agua limpio y vac o Vac...

Page 16: ...vom Endverbraucher hinzugef gt wurden und keine vom Endverbraucher durchgef hrten T tigkeiten Umbauarbeiten ein Die technische Dokumentation befindet sich im Firmensitz von EXPONDO Polska sp z o o sp...

Page 17: ...et zur Verf gung stehenden M glichkeiten der R ckgabe oder Sammlung von Altger ten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROP ISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES BER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGER TE 2 Gesetz ber d...

Reviews: