MSW S-SAW350 User Manual Download Page 11

20

21

Vue arrière

Avant d'allumer l'appareil, assurez-vous que le bouchon 

du réservoir se trouve dans le trou de vidange. Versez de 

l’eau dans le réservoir jusqu'à un centimètre sous le niveau 

maximal du réservoir (l'eau doit recouvrir le niveau de la 

pompe). Placez ensuite le matériau à travailler sur la surface 

de travail, réglez alors l'angle et la profondeur de découpe. 

Allumez l’appareil et ouvrez le réservoir. Lorsque l'eau 

commencer à couler, vous pouvez commencer à travailler. 

Déplacez ensuite la surface de travail de sorte à ce que le 

disque ne puisse pas être bloqué.

Ensuite, faites de même avec les deux autres pieds.
2. 

Montage des roues de transport:

La machine est équipée de deux roues pour pouvoir la 

déplacer sur de courtes distances. Placez deux rondelles 

sous les vis, placez la roue dans l'axe, insérez ensuite la vis 

à travers la roue et l'axe. Placez ensuite deux écrous sur les 

vis  et  fixez-le  fermement  avec  deux  clés.  Faire  de  même 

avec l'autre roue.

3. 

Montage de la surface de travail:

Assurez-vous que les roues soient bien positionnées sur le 

guide et que le blocage inférieur soit placé sous le guide 

correspondant.

4

5

6

7 8 9

1

1

2

3

10

11

11

12

13

14
15

1. 

Pieds repliables

2. 

Rail de guidage

3. 

Réservoir d’eau

4. 

Surface de travail

5. 

Angle de découpe 

6. 

Disque

7. 

Levier de réglage de la profondeur de coupe

8. 

Levier de réglage de l'angle de coupe

9. 

Touches Marche / Arrêt

10.  Robinet à eau 

11.  Dispositif de blocage de régulation de la 

profondeur de coupe

12.  Clé de réglage de l'angle de coupe

13.  Protection

14.  Poignée de transport

15.  Roues de transport

4. 

Remplacement du disque:

Dévissez les 4 vis de la protection et retirez-la pour 

ne pas endommager le tuyau d'alimentation d'eau de 

refroidissement de la disque. Tenez le disque avec une clé 

à molette et placez la tige à travers le trou pour verrouiller 

le disque pendant le démontage. 

Retirez l'ancien disque, placez un nouveau disque en 

respectant les flèches qui se trouvent dessus qui indique 

le sens de rotation du disque. Replacez l'écrou, verrouillez 

le disque et serrez tous les écrous. Replacez ensuite la 

protection et fixez les 4 écrous.

TRANSPORT ET STOCKAGE

Si vous transportez cet appareil, veuillez-le protéger 

des secousses et des chutes. Ne posez rien sur la partie 

supérieure de l'appareil. Stockez-le dans un environnement 

sec et bien aéré, à l'abri des gaz corrosifs. L'appareil doit 

être stocké avec un système de rinçage propre et vidé 

(tuyau et vanne de fermeture de l'alimentation d'eau). Le 

réservoir d’eau doit être vidé, nettoyé et débarrassé de 

toute pollution.

L'appareil doit être utilisé de telle sorte que son alimentation 

électrique soit accessible à tout moment. Veillez à ce que 

l'alimentation électrique respecte les valeurs indiquées sur 

la plaque signalétique.

COMMENT FONCTIONNE L'APPAREIL? – PRINCIPE DE BASE

Vue avant

MONTAGE/DÉMONTAGE DES ÉLÉMENTS MOBILES DE 

L'APPAREIL:

1. 

Placez l'appareil sur ses pieds:

Levez la machine d'un seul côté et placez les pieds sur les 

ressorts jusqu'à ce que la vis soit verrouillée.

INSPECTIONS

Avant la première utilisation d'une machine neuve ou 

revenant de réparation, elle doit être examinée par du 

personnel  qualifié  disposant  du  savoir  et  de  l'expérience 

nécessaire en termes d'utilisation et de maintenance de 

ce type de machine. La machine doit être soumise à des 

contrôles visuels réguliers, avant, pendant et après son 

utilisation. Les opérateurs de la machine sont chargés 

d'effectuer  ces  contrôles.  Toutes  les  perturbations  du 

bon fonctionnement de l'appareil sont à communiquer 

à des techniciens compétents. L'utilisation d'une machine 

endommagée, au fonctionnement perturbé, est strictement 

interdite.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

• 

Après chaque utilisation et avant chaque nettoyage, 

débranchez l'appareil et laissez-le refroidir 

complètement.

• 

N'utilisez lors du nettoyage que des détergents doux 

sans substance corrosive.

• 

Après chaque jour d'utilisation, nettoyez le réservoir 

et les sédiments restants. En cas d'une longue 

utilisation, réalisez ce nettoyage 3 fois par jour.

• 

Nettoyez tous les jours le réseau de la pompe à eau.

• 

Nettoyez  les  surfaces  de  l'appareil  avec  un  chiffon 

humide ou, en cas de besoin, avec une brosse à poil 

souple.

• 

Conservez l'appareil dans un endroit frais, sec, 

à l'abri de l'humidité et des rayons directs du soleil.

ATTENTION! Les travaux d'entretien ne doivent être 

effectués que lorsque le câble d'alimentation est débranché 

et que le disque est complètement arrêté.

EXAMEN RÉGULIER DE L'APPAREIL

Contrôlez  régulièrement  le  bon  état  des  différents 

éléments de l'appareil. En cas de détérioration, l'appareil ne 

doit plus être utilisé. Prenez immédiatement contact avec 

votre revendeur local pour réparer l'élément endommagé.

Que faire en cas de problème?

Prenez contact avec votre vendeur et préparez les éléments 

suivants:

• 

Vos numéros de facture et de série (vous trouverez 

ce dernier sur la plaque signalétique)

• 

Le cas échéant, une photo de l'élément endommagé

• 

Une description précise du problème aidera votre 

conseiller  à  en  identifier  la  cause.  Plus  détaillées 

seront vos indications, plus rapidement nous 

pourrons vous aider!

ATTENTION: N'ouvrez jamais l'appareil sans l'accord 

préalable du service client. Cela pourrait rendre votre 

garantie caduque!

Rev. 10.10.2017

Rev. 10.10.2017

Summary of Contents for S-SAW350

Page 1: ...User manual Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones Instrukcja obs ugi N vod k pou it BEDIENUNGSANLEITUNG E X P O N D O D E STONE SAW S SAW350 S SAW400 S SAW450...

Page 2: ...rend des Betriebs nicht in den Arbeitsbereich HINWEIS In der vorliegenden Anleitung sind Beispielbilder vorhanden die von dem tats chlichen Aussehen der Maschine abweichen k nnen Vermeiden Sie den Ein...

Page 3: ...sind die Sicherheits und Hygienevorschriften f r die manuelle Handhabung des Landes in dem das S gewerk verwendet werden soll zu ber cksichtigen Werden die Anweisungen und Sicherheitshinweise verletz...

Page 4: ...to a loss of warranty SAFETY GUIDELINES 1 Please read and understand these instructions carefully before operating the device Please observe the safety guidelines carefully in order to prevent damage...

Page 5: ...horizontal and stable DISPOSAL OF THE PACKAGING Please keep all packaging materials cardboard plastic tapes and Styrofoam so that in case of a problem the device can be sent back to the service centre...

Page 6: ...oraz trzyma go z dala od gor cych powierzchni i otwartych r de ognia 10 UWAGA ZAGRO ENIE YCIA Podczas czyszczenia lub u ytkowania urz dzenia nigdy nie wolno zanurza go w wodzie lub innych cieczach Urz...

Page 7: ...Prosz niezw ocznie zwr ci si do sprzedawcy w celu przeprowadzenia naprawy Co nale y zrobi w przypadku pojawienia si problemu Nale y skontaktowa si ze sprzedawc i przygotowa nast puj ce dane Numer fak...

Page 8: ...na vlhk ch nebo mokr ch m stech Pracovi t by m lo b t dn chr n no Nepou vejte za zen v bl zkosti ho lav ch kapalin nebo plyn B hem provozu a tak p i zap n n vyp n n za zen se vytv ej jiskry Nepou vejt...

Page 9: ...it proti ot es m a p evr cen a nepokl dat ho vzh ru nohama Za zen skladujte v dob e ventilovan m stnosti ve kter je such vzduch a nevyskytuj se plyny zp sobuj c korozi Za zen uchov vejte s pr zdn m a...

Page 10: ...re lieu de travail doivent tre consid r es Ne travaillez pas dans un environnement humide pluie sol humide Le lieu de travail doit tre s curis L appareil peut produire des tincelles aussi bien lors de...

Page 11: ...nettoy et d barrass de toute pollution L appareil doit tre utilis de telle sorte que son alimentation lectrique soit accessible tout moment Veillez ce que l alimentation lectrique respecte les valeur...

Page 12: ...icuro Quando il dispositivo in funzione o viene acceso spento pu generare scintille Non utilizzare il dispositivo in aree a rischio di esplosione in prossimit di vernice colori benzina solventi gas co...

Page 13: ...ito con un sistema di risciacquo a vuoto tubi e valvole di chiusura per il rifornimento idrico dei tubi Svuotare il serbatoio dell acqua per rimuovere tutti i residui e le impurit COME FUNZIONA QUESTO...

Page 14: ...el encendido apagado No utilice el aparato en entornos con riesgo de explosi n en las proximidades de laca pintura gasolina disolventes gases pegamentos l quidos y gases altamente inflamables o explos...

Page 15: ...en la parte superior Almacenar en un espacio bien ventilado seco y lejos de gases corrosivos El equipo se debe almacenar con el sistema de refrigeraci n mangueras y llaves de agua limpio y vac o Vac...

Page 16: ...vom Endverbraucher hinzugef gt wurden und keine vom Endverbraucher durchgef hrten T tigkeiten Umbauarbeiten ein Die technische Dokumentation befindet sich im Firmensitz von EXPONDO Polska sp z o o sp...

Page 17: ...et zur Verf gung stehenden M glichkeiten der R ckgabe oder Sammlung von Altger ten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROP ISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES BER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGER TE 2 Gesetz ber d...

Reviews: