background image

9

10

11

3.1. DESCRIPTION DE L'APPAREIL

MSW-OP60S

7

2
6

8

5 1

3

4

5

5

9

10

11

MSW-OP40S

MSW-OP60

1

5

2

3

8

4

12

13

1

4

2

8

3

2

3

5

1

8

4

14

9

11

10

MSW-OP40S2

12

13

MSW-OP40

2

3

5

1

8

14

4

2

3

5

1

8

14

4

1. 

Interrupteur marche/arrêt

2. 

Raccord du tuyau de refoulement

3. 

Raccord du tuyau d'aspiration

4. 

Câble d'alimentation 

5. 

Poignée

6. Compteur 

7. 

Bouton de réinitialisation du compteur

8. 

Boîtier (modèle MSW-OP60S) / Plaque de montage 

(modèles  MSW-OP60,  MSW-OP40S,  MS-OP40 

et MSW-OP40S)

9. 

Tuyau de refoulement

10.  Tuyau d’aspiration (aspirateur)

11. Pistolet

12. Embouts

13.  Clapet anti-retour

14.  Pinces crocodile

3.2. PRÉPARATION À L'UTILISATION 

CHOIX DE L’EMPLACEMENT DE L’APPAREIL 

La température ambiante ne doit pas dépasser 40°C et le 

taux d'humidité relative ne doit pas être de plus de 85%. 

Positionnez l’appareil de sorte qu’une bonne circulation 

d’air  soit  assurée.  Vérifiez  qu’un  espace  d'au  moins  10 

cm est libre de chaque côté de l’appareil. Tenez l’appareil 

à  l’écart  des  surfaces  chaudes.  Utilisez  toujours  l'appareil 

sur une surface plane, solide, sèche et à l’épreuve du feu. 

Tenez-le  hors  de  portée  des  enfants  et  des  personnes 

souffrant de déficience mentale. 

Placez  l’appareil  de  sorte  que  la  fiche  soit  accessible 

en permanence et non couverte. Assurez-vous que 

l’alimentation  électrique  correspond  aux  indications 

figurant sur la plaque signalétique du produit! 

ATTENTION: 

La  pompe  doit  être  utilisée  uniquement 

en  position  horizontale.  Placez  la  pompe  aussi  près  que 

possible du réservoir de liquide. 

MONTAGE DE L’APPAREIL

Raccordement des tuyaux à l'appareil

ATTENTION: 

L'installation de l'appareil doit être effectuée 

par un spécialiste qualifié.

MSW-OP60S, MSW-OP40S

• 

Branchez le tuyau de refoulement (9) au raccord (2). 

• 

Branchez  le  pistolet  doseur  (11)  à  l'extrémité 

opposée du tuyau de refoulement.

• 

Branchez le tuyau d'aspiration (10) au raccord (3).

MSW-OP60

• 

Selon le type, les tuyaux d’aspiration et de 

refoulement (non compris dans la livraison) doivent 

être vissés directement sur le raccord fileté ou être 

mis et serrés sur le raccord (12) précédemment vissé. 

• 

Au bout du tuyau d’aspiration, l’utilisateur doit 

placer un clapet anti-retour (13).

MSW-OP40, MSW-OP40S2

• 

Fixez  les  tuyaux  d'évacuation  et  d'aspiration  aux 

raccords appropriés (aucun tuyau n'est fourni pour 

le modèle MSW-OP40). 

• 

Fixez le pistolet doseur (11) à l'extrémité opposée du 

tuyau d'évacuation (le pistolet fait partie du kit de la 

pompe MSW-OP40S2).

ATTENTION:

 Vérifiez toujours que les tuyaux d'aspiration et 

d'évacuation sont correctement raccordés sur l'appareil. La 

flèche sur l'appareil informe de la direction de l'écoulement 

du liquide.

Pour les modèles MSW-OP60, MSW-OP40, MSW-OP40S2 

et MSW-OP40S, la plaque de montage doit être vissée au 

sol.

3.3. UTILISATION DE L'APPAREIL 

3.3.1. UTILISATION

1.  Avant l'utilisation, la pompe et la conduite 

d'aspiration doivent être remplies avec un liquide 

identique à celui destiné au pompage afin d'éviter 

le  fonctionnement  «  à  sec  »  de  la  pompe  et 

l'endommagement du produit. 

2. 

Placez le tuyau d'aspiration vers le haut en direction 

de la pompe. Évitez de placer la conduite d'aspiration 

au-dessus du niveau de la pompe, les bulles d'air 

dans la conduite d'aspiration retardent ou arrêtent 

le processus d'aspiration.

3. 

Placez l'extrémité de la conduite d'aspiration dans le 

liquide à une profondeur qui empêche le tuyau de 

de dépasser le niveau de liquide.

4. 

Branchez l'appareil à la source d'alimentation.

5. 

Lors du premier processus d'aspiration, laissez l'air 

s'échapper  de  la  pompe  et  des  tuyaux  en  ouvrant 

la sortie du tuyau de refoulement (le tuyau peut se 

terminer avec un pistolet, une buse, etc.).

6. 

Mettez l'appareil en marche à l'aide de l'interrupteur 

marche/arrêt (1). 

7.  En fonction de la hauteur d'aspiration et de 

refoulement  ainsi  que  de  la  quantité  d'air  dans 

la conduite d'aspiration, le premier processus 

d'aspiration peut durer environ 5 minutes. Si, après 

ce temps, le liquide n'apparaîtra pas dans le tuyau 

de  refoulement,  éteignez  l'appareil  à  l'aide  de 

l'interrupteur  marche/arrêt  (1),  débranchez-le  de 

l'alimentation électrique et remplissez à nouveau le 

système d'aspiration de liquide à pomper. 

8. 

Dans le cas du modèle MSW-OP60S, le débitmètre 

doit être remis à zéro à l'aide du bouton (7) avant 

chaque pompage.

9. 

Pour  les  modèles  MSW-OP40  et  MSW-OP40S2:  le 

cycle de travail de l'appareil est de 30 minutes en 

utilisation normale. 

10.  En cas de déclenchement de la protection thermique, 

débranchez  l'appareil  de  l'alimentation.  Ensuite, 

laissez refroidir l'appareil avant de le redémarrer et, 

si possible, éliminez la cause du déclenchement de la 

protection.

11.  Éteignez  l'appareil  et  débranchez-le  de  la  source 

d'alimentation après chaque utilisation.

3.3.2. DANGERS LORS DE L’UTILISATION DE L’APPAREIL

Le  fonctionnement  de  la  machine  peut  présenter  des 

dangers  de  nature  mécanique.  La  notion  de  dangers  de 

nature  mécanique  signifie  que  l’action  mécanique  de 

différents  composants  comme  les  pièces  de  la  machine, 

les outils, etc., peut causer des blessures. En principe, les 

dangers  de  nature  mécaniques  incluent:  l’écrasement,  le 

broiement, la coupure, le sectionnement, l’entortillement, 

le  happement,  l’éraflement,  le  trébuchement  et  la 

projection. Ces dangers peuvent survenir pendant le 

fonctionnement normal de la machine ou lorsqu’elle est 

défectueuse. Ils peuvent également causer des pannes. Les 

dangers  de  nature  mécanique  peuvent  survenir  dans  les 

circonstances  suivantes:  en  présence  d’appareils  mobiles, 

de  chargements  transportés,  d’éléments  mobiles,  lors  de 

la  chute  d’éléments/de  chargements,  sur  des  surfaces 

non planes et lisses, dans les espaces restreints et selon la 

position du poste de travail par rapport au sol.

3.3.3. INSPECTIONS ET CONTRÔLES RÉGULIERS

Avant d’être mise en service, une machine neuve ou 

réparée  doit  être  contrôlée  par  un  personnel  technique 

qualifié  possédant  des  connaissances  et  une  expérience 

adéquate  quant  à  l’utilisation,  à  l’entretien  et  à  la 

maintenance des appareils de ce type. La machine doit 

faire l’objets de contrôles visuels fréquents avant, pendant 

et  après  l’utilisation.  La  responsabilité  de  l’inspection 

revient au personnel qui utilise la machine. Toutes les 

anomalies  de  fonctionnement  doivent  être  signalées  au 

personnel  technique  compétent.  Il  est  interdit  d’utiliser 

une machine endommagée présentant des anomalies  de 

fonctionnement.

ATTENTION

:  Avant  chaque  inspection,  débranchez 

l'appareil de l'alimentation électrique.

• 

INSPECTION  PRÉLIMINAIRE:  Avant  d’être  utilisés 

pour  la  première  fois,  tous  les  appareils  neufs 

ou  ayant  fait  l’objet  de  réparations  doivent  être 

contrôlés  par  une  personne  qualifiée  responsable 

afin  que  les  exigences  du  présent  manuel  soient 

respectées.

• 

INSPECTIONS QUOTIDIENNES:

» 

contrôle de l'état du câble d'alimentation,

28

Rev. 17.04.2019

29

Rev. 17.04.2019

Summary of Contents for OP40

Page 1: ... P O N D O D E OIL PUMP MSW OP60S MSW OP60 MSW OP40S MSW OP40 MSW OP40S2 User manual Instrukcja obsługi Návod k použití Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones BEDIENUNGSANLEITUNG ...

Page 2: ...hr eines elektrischen Schlags Legen Sie keine Hände oder Gegenstände in das laufende Gerät Die Ventilationsöffnungen dürfen nicht verdeckt werden 2 1 ELEKTRISCHE SICHERHEIT a Der Gerätestecker muss mit der Steckdose kompatibel sein Ändern Sie den Stecker in keiner Weise Original Stecker und passende Steckdosen vermindern das Risiko eines elektrischen Schlags b Vermeiden Sie das Berühren von geerde...

Page 3: ...u berücksichtigen in dem das Gerät verwendet wird j Vermeiden Sie Situationen in denen das Gerät bei laufendem Betrieb unter schwerer Last stoppt Dies kann zu einer Überhitzung der Antriebskomponenten und damit zu einer Beschädigung des Gerätes führen k Berühren Sie keine beweglichen Teile oder Zubehörteile es sei denn das Gerät wurde vom Netz getrennt l Es ist verboten das Gerät während der Arbei...

Page 4: ...ss vom Ablaufschlauch öffnen der Schlauch kann mit einer Pistole einer Düse usw abgeschlossen sein 6 Schalten Sie das Gerät mit dem Ein Aus Schalter 1 ein 7 Je nach Saughöhe Hubhöhe und Luftmenge im Saugschlauch kann der erste Saugvorgang bis zu ca 5 Minuten dauern Wenn nach Ablauf dieser Zeit keine Flüssigkeit im Ablaufschlauch erscheint schalten Sie das Gerät mit dem Ein Aus Schalter 1 aus trenn...

Page 5: ...a and specifications in this user manual are up to date The manufacturer reserves the right to make changes associated with quality improvement The device is designed to reduce noise emission risks to a minimum taking into account technological progress and noise reduction opportunities LEGEND The original operation manual is in German Other language versions are translations from German 2 USAGE S...

Page 6: ...ous should not be operated and must be repaired c Disconnect the device from the power supply before commencement of adjustment cleaning and maintenance Such a preventive measure reduces the risk of accidental activation d When not in use store in a safe place away from children and people not familiar with the device who have not read the user manual The device may pose a hazard in the hands of i...

Page 7: ...t exposure to sunlight f Never spray the device with water g Do not allow water to get inside the device through vents in the housing of the device h Clean the vents with a brush and compressed air i The device must be regularly inspected to check its technical efficiency and spot any damage 9 10 11 MSW OP40S 1 4 2 8 3 2 3 5 1 8 4 14 9 11 10 MSW OP40S2 12 13 MSW OP40 2 3 5 1 8 14 4 2 3 5 1 8 14 4 ...

Page 8: ...ACY a Utrzymywać porządek w miejscu pracy i dobre oświetlenie Nieporządek lub złe oświetlenie może prowadzić do wypadków Należy być przewidującym obserwować co się robi i zachowywać rozsądek podczas używania urządzenia b Nie używać urządzenia w strefie zagrożenia wybuchem na przykład w obecności łatwopalnych cieczy gazów lub pyłów Urządzenie wytwarzają iskry mogące zapalić pył lub opary c W razie ...

Page 9: ...leży odłączyć od zasilania Taki środek zapobiegawczy zmniejsza ryzyko przypadkowego uruchomienia d Nieużywane urządzenia należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci oraz osób nieznających urządzenia lub tej instrukcji obsługi Urządzenia są niebezpieczne w rękach niedoświadczonych użytkowników e Utrzymywać urządzenie w dobrym stanie technicznym Sprawdzać przed każdą pracą czy nie posiada ...

Page 10: ... powierzchni ograniczonych przestrzeni położeniu stanowiska pracy w stosunku do podłoża 3 3 3 PRZEGLĄDY I OKRESOWA KONTROLA Przed przekazaniem do użytku maszyna która jest nowa lub została naprawiona powinna zostać sprawdzona przez wykwalifikowany personel techniczny który posiada wiedzę i doświadczenie w zakresie obsługi i konserwacji tego typu maszyn Maszyny powinny podlegać regularnej kontroli ...

Page 11: ...trolujte správné připojení zdroje napájení stejnosměrného proudu se svorkami napájecích kabelů čerpadla Elektrické zapojení musí provádět osoba s příslušnou kvalifikací a znalostmi k Vždy se ujistěte že svorky napájecích kabelů jsou správně připojeny ke zdroji napájení stejnosměrného proudu tzn že černá svorka je připojena k zápornému pólu a červená svorka ke kladnému pólu 2 2 BEZPEČNOST NA PRACOV...

Page 12: ... bezpečné tedy má vhodné bezpečnostní prvky tak i přes použití dodatečné ochrany uživatelem při práci se zařízením nadále existuje malé riziko úrazu nebo poranění Doporučuje se zachovat opatrnost a zdravý rozum při jeho používání 3 ZÁSADY POUŽÍVÁNÍ Zařízení je určeno k odsávání motorové nafty a kerosinu Je zakázáno odsávat pomocí tohoto zařízení jiné kapaliny než výše uvedené a to zejména benzín a...

Page 13: ... modelů MSW OP40 a MSW OP40S2 pracovní cyklus zařízení trvá 30 minut v normálním provozu 10 V případě aktivace tepelné pojistky je třeba zařízení odpojit od zdroje napájení Před opětovným spuštěním zařízení vyčkejte až zařízení vychladne a pokud je to možně odstraňte příčinu aktivace tepelné pojistky 11 Vždy po ukončení práce vypněte zařízení a odpojte od zdroje napájení 3 3 2 NEBEZPEČNOST PŘI POU...

Page 14: ...ement doivent être protégés contre les dommages accidentels w Assurez vous toujours que le poids des tuyaux remplis de liquide n exerce aucune pression mécanique sur la pompe pendant l utilisation Il est recommandé de fixer les tuyaux au mur à l aide de colliers avec inserts en caoutchouc x Les tuyaux ne doivent pas être pliés tordus ou tendus de façon excessive y Vérifiez la position de la pompe ...

Page 15: ...s le liquide à une profondeur qui empêche le tuyau de de dépasser le niveau de liquide 4 Branchez l appareil à la source d alimentation 5 Lors du premier processus d aspiration laissez l air s échapper de la pompe et des tuyaux en ouvrant la sortie du tuyau de refoulement le tuyau peut se terminer avec un pistolet une buse etc 6 Mettez l appareil en marche à l aide de l interrupteur marche arrêt 1...

Page 16: ...ntese come ausilio per un uso sicuro e affidabile Il prodotto è stato rigorosamente progettato e realizzato secondo le direttive tecniche e l utilizzo delle tecnologie e componenti più moderne e seguendo gli standard di qualità più elevati PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE È NECESSARIO AVER LETTO E COMPRESO LE ISTRUZIONI D USO AVVERTENZA Le immagini contenute in questo manuale sono puramente indicativ...

Page 17: ...nsabile dell uso del dispositivo in conformità con le normative locali di sicurezza e installazione 2 4 USO SICURO DEL DISPOSITIVO a Non sovraccaricare il dispositivo Un dispositivo ben selezionato avrà le prestazioni migliori e più sicuri pe ri quali è stato progettato b Non utilizzare il dispositivo se l interruttore ON OFF non funziona correttamente non accendere o spegnere il dispositivo I dis...

Page 18: ...rlo dall alimentazione e riempire di nuovo il sistema di aspirazione con il liquido per il pompaggio 8 Per il modello MSW OP60S il contatore del liquido deve essere riportato a zero tramite il regolatore 7 prima di ogni pompaggio 9 Per i modelli MSW OP40 e MSW OP40S2 il ciclo di funzionamento dell apparecchio in condizioni di normale utilizzo è pari a 30 minuti 10 In caso di intervento della prote...

Page 19: ... y bien iluminado El desorden o la mala iluminación pueden provocar accidentes Tenga cuidado preste atención al trabajo que está realizando y use el sentido común cuando utilice el dispositivo b No utilice el aparato en atmósferas potencialmente explosivas p ej en la cercanía de líquidos gases o polvo inflamables Bajo determinadas circunstancias los aparatos generan chispas que pueden inflamar pol...

Page 20: ...tar dobladas con nudos o demasiado estiradas y Verifique la posición de la bomba para asegurarse de que no se haya excedido la capacidad de succión o la elevación del dispositivo z Antes del primer uso se debe verter en el dispositivo y en la manguera de succión el líquido que se desea bombear El dispositivo no puede funcionar en seco El líquido bombeado no debe contener elementos abrasivos o impu...

Page 21: ...u uso 3 3 2 PELIGROS AL UTILIZAR EL APARATO Durante el funcionamiento pueden presentarse peligros mecánicos Los peligros mecánicos se producen cuando existe el riesgo de lesiones debido al impacto mecánico de diversos componentes B las piezas de la máquina las herramientas etc Los peligros mecánicos fundamentales son aplastamiento pinzamiento corte o amputación aprisionamiento arañazo tropiezo e i...

Page 22: ... Serial No Importeur DE Leistung Produktionsjahr Ordnungsnummer Importer PL Moc Rok produkcji Numer serii Importer CZ Jmenovitý výkon Rok výroby Sériové číslo Dovozce FR Puissance Année de production Numéro de série Importateur IT Potenza Anno di produzione Numero di serie Importatore ES Potencia Año de producción Número de serie Importador 42 Rev 17 04 2019 43 Rev 17 04 2019 NOTES NOTIZEN Product...

Page 23: ... Sie sich über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und...

Reviews: