background image

g) 

Opravu  a  údržbu  zařízení  by  měly  provádět 

pouze  kvalifikované  osoby  za  výhradního  použití 

originálních  náhradních  dílů.  Zajistí  to  bezpečné 

používání zařízení.

h) 

Pro  zachování  navržené  mechanické  integrity 

zařízení  neodstraňujte  předem  namontované  kryty 

nebo neuvolňujte šrouby.

i) 

Při přemisťování zařízení z místa skladování na místo 

používání berte v úvahu pracovní zásady bezpečnosti 

a ochrany zdraví v rámci přenášení břemena platné 

v zemi, ve které se zařízení používá.

j) 

Zabraňte  situaci,  kdy  se  zapnuté  zařízení  zastaví 

vlivem  velkého  zatížení.  Může  to  způsobit  přehřátí 

hnacích součástí a v následku poškození zařízení.

k) 

Pokud  zařízení  nebylo  odpojeno  od  napájení, 

nedotýkejte se rotujících dílů ani součástí.

l) 

Nepřesouvejte,  nepřenášejte  a  neotáčejte  zařízení 

v provozu.

m)  Zapnuté zařízení nenechávejte bez dozoru.

n) 

Pravidelně  čistěte  zařízení,  aby  nedošlo  k  trvalému 

usazovaní nečistot.

o) 

Před každým použitím zařízení je třeba se ujistit, že je 

správně smontováno a nedochází k žádným únikům 

kapalin nebo zda zařízení nejeví známky poškození. 

p) 

Je zakázáno přenášet nebo věšet zařízení za odsávací 

nebo vypouštění hadici.

q) 

V případě, že dojde k úniku kapaliny ze zařízení nebo 

hadice, je třeba okamžitě zařízení odpojit od zdroje 

napájení.

r) 

Je  zakázáno  používat  zařízení  s  poškozeným 

elektrickým kabelem nebo poškozenými hadicemi.

s) 

Zařízení musí být chráněno před vlivem vnějších vlivů 

nebo  nepříznivými  povětrnostními  podmínkami, 

zejména před deštěm a vlhkostí.

t) 

Zařízení  je  třeba  umístit  co  nejblíže  nádoby 

s kapalinou tak, aby sací hadice byla co nejkratší.

u) 

Před  každým  použitím  je  třeba  provést  kontrolu 

těsnosti  připojení  sací  a  vypouštěcí  hadice 

a  kontrolu  stavu  těchto  hadic.  Netěsnosti  můžou 

znemožnit  čerpání  kapaliny  způsobené  nasáváním 

vzduchu nebo můžou být důvodem úniku kapaliny 

a ohrožovat tak okolní prostředí.

v) 

Sací  a  vypouštěcí  hadice  je  třeba  chránit  před 

případným poškozením.

w) 

Vždy  se  ujistěte,  že  během  provozu  nepůsobí  na 

čerpadlo  mechanický  tlak  způsobený  hmotností 

hadic s kapalinou. Doporučujeme připevnit hadice ke 

stěně pomoci objímek s gumovými vložkami.

x) 

Není  možné,  aby  hadice  byly  ohnuté,  skroucené 

nebo příliš natažené.

y) 

Zkontrolujte  umístění  čerpadla  a  ujistěte  se,  že 

parametry schopnosti sání a zdvihu zařízení nebyly 

překročené. 

z) 

Před prvním použitím je třeba zařízení a sací hadici 

naplnit  kapalinou  určenou  k  sání.  Zařízení  nesmí 

pracovat „nasucho“. Přečerpávaná kapalina nemůže 

obsahovat  žádné  nečistoty  a  abrazivní  částice. 

Abrazivní částice zkracují životnost čerpadla.

aa)  Na konci sací hadice by měl být namontován zpětný 

ventil  s  filtrem.  Nasání  do  čerpadla  cizích  těles 

např.  písku,  drobných  kamenů  atd.  může  způsobit 

poškození čerpadla.

bb)  Je  třeba  přijmout  opatření,  která  budou  chránit 

okolní prostředí před vytečenou kapalinou v případě 

poruchy zařízení.

POZNÁMKA!

 I když zařízení bylo navrženo tak, aby 

bylo bezpečné, tedy má vhodné bezpečnostní prvky, 

tak i přes použití dodatečné ochrany uživatelem při 

práci se zařízením nadále existuje malé riziko úrazu 

nebo  poranění.  Doporučuje  se  zachovat  opatrnost 

a zdravý rozum při jeho používání.

3. ZÁSADY POUŽÍVÁNÍ

Zařízení je určeno k odsávání motorové nafty a kerosinu.

Je zakázáno odsávat pomocí tohoto zařízení jiné kapaliny 

než výše uvedené, a to zejména:

• 

benzín a podobné kapaliny

• 

žíraviny

• 

kapaliny obsahující abraziva (např. písek)

• vodu

Teplota odsávané kapaliny nesmí být vyšší než 60°C!

Zařízení není určeno pro komerční použití.

Odpovědnost  za  veškeré  škody  vzniklé  v  důsledku 

použití zařízení v rozporu s určením nese uživatel.

3.1. POPIS ZAŘÍZENÍ

MSW-OP60S

7

2
6

8

5 1

3

4

5

5

9

10

11

MSW-OP60

1

5

2

3

8

4

12

13

9

10

11

MSW-OP40S

1

4

2

8

3

2

3

5

1

8

4

14

9

11

10

MSW-OP40S2

12

13

MSW-OP40

2

3

5

1

8

14

4

2

3

5

1

8

14

4

1. 

Vypínač

2. 

Přípojka vypouštěcí hadice

3. 

Přípojka sací hadice

4. 

Přívodní kabel

5. 

Držadlo 

6. 

Počítadlo

7. 

Knoflík pro vynulování počítadla

8. 

Kryt (model MSW-OP60S)/Montážní deska (modely 

MSW-OP60, MSW-OP40S, MS-OP40 a MSW-OP40S)

9. 

Vypouštěcí hadice 

10. 

Nasávací (sací) hadice

11.  Pistole

12.  Hrdla

13. 

Zpětný ventil

14. 

Svorky kabelů

3.2. PŘÍPRAVA K PRÁCI 

UMÍSTĚNÍ ZAŘÍZENÍ

Teplota  okolí  nesmí  být  vyšší  než  40°C  a  relativní  vlhkost 

nesmí  být  vyšší  než  85%.  Zařízení  postavte  takovým 

způsobem,  aby  byla  zajištěna  dobrá  cirkulace  vzduchu. 

Vzdálenost zařízení od stěny by neměla být menší než 10 

cm. Zařízení se musí nacházet daleko od jakéhokoli horkého 

povrchu.  Zařízení  musí  být  vždy  používáno  na  rovném, 

stabilním, čistém, žáruvzdorném a suchém povrchu a mimo 

dosah dětí a osob s mentálním postižením. Zařízení umístěte 

takovým způsobem, abyste v každém okamžiku měli ničím 

nezatarasený  přístup  k  elektrické  zásuvce.  Ujistěte  se,  aby 

hodnoty proudu, kterým je zařízení napájeno, byly shodné 

s údaji uvedenými na technickém štítku zařízení! 

UPOZORNĚNÍ:  Čerpadlo  používejte  pouze  a  jen  ve 

vodorovné poloze. Čerpadlo umístěte co nejblíže k nádobě 

s kapalinou. 

MONTÁŽ ZAŘÍZENÍ

Připojování hadic k zařízení

UPOZORNĚNÍ:  Instalovat  zařízení  může  pouze 

kvalifikovaný odborník.

MSW-OP60S, MSW-OP40S 

• 

Připojte vypouštění hadici (9) k přípojce (2).

• 

Na protilehlém konci vypouštění hadice namontujte 

dávkovací pistoli (11).

• 

Připojte sací hadici (10) k přípojce (3).

MSW-OP60

• 

V závislosti od typu je třeba sací a vypouštěcí hadice 

(nejsou  součástí  dodávky)  namontovat  přímo  na 

závitovou přípojku nebo nasadit a zasunout na dříve 

namontovanou přípojku na hrdle (12).

• 

Na konec sací hadice namontujte zpětný ventil (13).

MSW-OP40, MSW-OP40S2

• 

Namontujte  výstupní  hadici  a  nasávací  hadici  na 

příslušná  připojovací  hrdla  (u  modelu  MSW-OP40 

nejsou hadice součástí dodávky).

• 

Na  opačnou  stranu  výstupní  hadice  namontujte 

dávkovací  pistoli  (11)  (pistole  je  součástí  dodávky 

čerpadla MSW-OP40S2).

UPOZORNĚNÍ: Vždy zkontrolujte, zda nasávací a výstupní 

hadice jsou správně připojené k zařízení, šipka na zařízení 

udává směr proudění kapaliny.

U modelů MSW-OP60, MSW-OP40, MSW-OP40S2 a MSW-

OP40S je třeba přišroubovat montážní desku na povrch.

22

Rev. 17.04.2019

23

Rev. 17.04.2019

Summary of Contents for OP40

Page 1: ... P O N D O D E OIL PUMP MSW OP60S MSW OP60 MSW OP40S MSW OP40 MSW OP40S2 User manual Instrukcja obsługi Návod k použití Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones BEDIENUNGSANLEITUNG ...

Page 2: ...hr eines elektrischen Schlags Legen Sie keine Hände oder Gegenstände in das laufende Gerät Die Ventilationsöffnungen dürfen nicht verdeckt werden 2 1 ELEKTRISCHE SICHERHEIT a Der Gerätestecker muss mit der Steckdose kompatibel sein Ändern Sie den Stecker in keiner Weise Original Stecker und passende Steckdosen vermindern das Risiko eines elektrischen Schlags b Vermeiden Sie das Berühren von geerde...

Page 3: ...u berücksichtigen in dem das Gerät verwendet wird j Vermeiden Sie Situationen in denen das Gerät bei laufendem Betrieb unter schwerer Last stoppt Dies kann zu einer Überhitzung der Antriebskomponenten und damit zu einer Beschädigung des Gerätes führen k Berühren Sie keine beweglichen Teile oder Zubehörteile es sei denn das Gerät wurde vom Netz getrennt l Es ist verboten das Gerät während der Arbei...

Page 4: ...ss vom Ablaufschlauch öffnen der Schlauch kann mit einer Pistole einer Düse usw abgeschlossen sein 6 Schalten Sie das Gerät mit dem Ein Aus Schalter 1 ein 7 Je nach Saughöhe Hubhöhe und Luftmenge im Saugschlauch kann der erste Saugvorgang bis zu ca 5 Minuten dauern Wenn nach Ablauf dieser Zeit keine Flüssigkeit im Ablaufschlauch erscheint schalten Sie das Gerät mit dem Ein Aus Schalter 1 aus trenn...

Page 5: ...a and specifications in this user manual are up to date The manufacturer reserves the right to make changes associated with quality improvement The device is designed to reduce noise emission risks to a minimum taking into account technological progress and noise reduction opportunities LEGEND The original operation manual is in German Other language versions are translations from German 2 USAGE S...

Page 6: ...ous should not be operated and must be repaired c Disconnect the device from the power supply before commencement of adjustment cleaning and maintenance Such a preventive measure reduces the risk of accidental activation d When not in use store in a safe place away from children and people not familiar with the device who have not read the user manual The device may pose a hazard in the hands of i...

Page 7: ...t exposure to sunlight f Never spray the device with water g Do not allow water to get inside the device through vents in the housing of the device h Clean the vents with a brush and compressed air i The device must be regularly inspected to check its technical efficiency and spot any damage 9 10 11 MSW OP40S 1 4 2 8 3 2 3 5 1 8 4 14 9 11 10 MSW OP40S2 12 13 MSW OP40 2 3 5 1 8 14 4 2 3 5 1 8 14 4 ...

Page 8: ...ACY a Utrzymywać porządek w miejscu pracy i dobre oświetlenie Nieporządek lub złe oświetlenie może prowadzić do wypadków Należy być przewidującym obserwować co się robi i zachowywać rozsądek podczas używania urządzenia b Nie używać urządzenia w strefie zagrożenia wybuchem na przykład w obecności łatwopalnych cieczy gazów lub pyłów Urządzenie wytwarzają iskry mogące zapalić pył lub opary c W razie ...

Page 9: ...leży odłączyć od zasilania Taki środek zapobiegawczy zmniejsza ryzyko przypadkowego uruchomienia d Nieużywane urządzenia należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci oraz osób nieznających urządzenia lub tej instrukcji obsługi Urządzenia są niebezpieczne w rękach niedoświadczonych użytkowników e Utrzymywać urządzenie w dobrym stanie technicznym Sprawdzać przed każdą pracą czy nie posiada ...

Page 10: ... powierzchni ograniczonych przestrzeni położeniu stanowiska pracy w stosunku do podłoża 3 3 3 PRZEGLĄDY I OKRESOWA KONTROLA Przed przekazaniem do użytku maszyna która jest nowa lub została naprawiona powinna zostać sprawdzona przez wykwalifikowany personel techniczny który posiada wiedzę i doświadczenie w zakresie obsługi i konserwacji tego typu maszyn Maszyny powinny podlegać regularnej kontroli ...

Page 11: ...trolujte správné připojení zdroje napájení stejnosměrného proudu se svorkami napájecích kabelů čerpadla Elektrické zapojení musí provádět osoba s příslušnou kvalifikací a znalostmi k Vždy se ujistěte že svorky napájecích kabelů jsou správně připojeny ke zdroji napájení stejnosměrného proudu tzn že černá svorka je připojena k zápornému pólu a červená svorka ke kladnému pólu 2 2 BEZPEČNOST NA PRACOV...

Page 12: ... bezpečné tedy má vhodné bezpečnostní prvky tak i přes použití dodatečné ochrany uživatelem při práci se zařízením nadále existuje malé riziko úrazu nebo poranění Doporučuje se zachovat opatrnost a zdravý rozum při jeho používání 3 ZÁSADY POUŽÍVÁNÍ Zařízení je určeno k odsávání motorové nafty a kerosinu Je zakázáno odsávat pomocí tohoto zařízení jiné kapaliny než výše uvedené a to zejména benzín a...

Page 13: ... modelů MSW OP40 a MSW OP40S2 pracovní cyklus zařízení trvá 30 minut v normálním provozu 10 V případě aktivace tepelné pojistky je třeba zařízení odpojit od zdroje napájení Před opětovným spuštěním zařízení vyčkejte až zařízení vychladne a pokud je to možně odstraňte příčinu aktivace tepelné pojistky 11 Vždy po ukončení práce vypněte zařízení a odpojte od zdroje napájení 3 3 2 NEBEZPEČNOST PŘI POU...

Page 14: ...ement doivent être protégés contre les dommages accidentels w Assurez vous toujours que le poids des tuyaux remplis de liquide n exerce aucune pression mécanique sur la pompe pendant l utilisation Il est recommandé de fixer les tuyaux au mur à l aide de colliers avec inserts en caoutchouc x Les tuyaux ne doivent pas être pliés tordus ou tendus de façon excessive y Vérifiez la position de la pompe ...

Page 15: ...s le liquide à une profondeur qui empêche le tuyau de de dépasser le niveau de liquide 4 Branchez l appareil à la source d alimentation 5 Lors du premier processus d aspiration laissez l air s échapper de la pompe et des tuyaux en ouvrant la sortie du tuyau de refoulement le tuyau peut se terminer avec un pistolet une buse etc 6 Mettez l appareil en marche à l aide de l interrupteur marche arrêt 1...

Page 16: ...ntese come ausilio per un uso sicuro e affidabile Il prodotto è stato rigorosamente progettato e realizzato secondo le direttive tecniche e l utilizzo delle tecnologie e componenti più moderne e seguendo gli standard di qualità più elevati PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE È NECESSARIO AVER LETTO E COMPRESO LE ISTRUZIONI D USO AVVERTENZA Le immagini contenute in questo manuale sono puramente indicativ...

Page 17: ...nsabile dell uso del dispositivo in conformità con le normative locali di sicurezza e installazione 2 4 USO SICURO DEL DISPOSITIVO a Non sovraccaricare il dispositivo Un dispositivo ben selezionato avrà le prestazioni migliori e più sicuri pe ri quali è stato progettato b Non utilizzare il dispositivo se l interruttore ON OFF non funziona correttamente non accendere o spegnere il dispositivo I dis...

Page 18: ...rlo dall alimentazione e riempire di nuovo il sistema di aspirazione con il liquido per il pompaggio 8 Per il modello MSW OP60S il contatore del liquido deve essere riportato a zero tramite il regolatore 7 prima di ogni pompaggio 9 Per i modelli MSW OP40 e MSW OP40S2 il ciclo di funzionamento dell apparecchio in condizioni di normale utilizzo è pari a 30 minuti 10 In caso di intervento della prote...

Page 19: ... y bien iluminado El desorden o la mala iluminación pueden provocar accidentes Tenga cuidado preste atención al trabajo que está realizando y use el sentido común cuando utilice el dispositivo b No utilice el aparato en atmósferas potencialmente explosivas p ej en la cercanía de líquidos gases o polvo inflamables Bajo determinadas circunstancias los aparatos generan chispas que pueden inflamar pol...

Page 20: ...tar dobladas con nudos o demasiado estiradas y Verifique la posición de la bomba para asegurarse de que no se haya excedido la capacidad de succión o la elevación del dispositivo z Antes del primer uso se debe verter en el dispositivo y en la manguera de succión el líquido que se desea bombear El dispositivo no puede funcionar en seco El líquido bombeado no debe contener elementos abrasivos o impu...

Page 21: ...u uso 3 3 2 PELIGROS AL UTILIZAR EL APARATO Durante el funcionamiento pueden presentarse peligros mecánicos Los peligros mecánicos se producen cuando existe el riesgo de lesiones debido al impacto mecánico de diversos componentes B las piezas de la máquina las herramientas etc Los peligros mecánicos fundamentales son aplastamiento pinzamiento corte o amputación aprisionamiento arañazo tropiezo e i...

Page 22: ... Serial No Importeur DE Leistung Produktionsjahr Ordnungsnummer Importer PL Moc Rok produkcji Numer serii Importer CZ Jmenovitý výkon Rok výroby Sériové číslo Dovozce FR Puissance Année de production Numéro de série Importateur IT Potenza Anno di produzione Numero di serie Importatore ES Potencia Año de producción Número de serie Importador 42 Rev 17 04 2019 43 Rev 17 04 2019 NOTES NOTIZEN Product...

Page 23: ... Sie sich über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und...

Reviews: