background image

Le produit est conforme aux normes de sécurité 

en vigueur.
Respectez les consignes du manuel.

Collecte séparée.

ATTENTION!, AVERTISSEMENT! et REMARQUE 

attirent l'attention sur des circonstances 

spécifiques (symboles d'avertissement généraux).

Portez une protection oculaire.
Portez des protections pour les mains.

ATTENTION! Mise en garde liée à la tension 

électrique!
ATTENTION! Mise en garde liée à des 

substances comburantes!

DÉTAILS TECHNIQUES

Afin  de  garantir  le  fonctionnement  fiable  et  durable  de 

l'appareil,  il  est  nécessaire  d'utiliser  et  d'entretenir  ce 

dernier  conformément  aux  consignes  figurant  dans  le 

présent  manuel.  Les  caractéristiques  et  les  spécifications 

contenues dans ce document sont à jour. Le fabricant se 

réserve le droit de procéder à des modifications à des fins 

d’amélioration du produit. L'appareil a été mis au point et 

fabriqué en tenant compte des progrès techniques et de la 

réduction de bruit afin de réduire au maximum les risques 

liés aux émissions sonores.

SYMBOLES

1. DESCRIPTION GÉNÉRALE

L'objectif du présent manuel est de favoriser une utilisation 

sécuritaire  et  fiable  de  l'appareil.  Le  produit  a  été  conçu 

et  fabriqué  en  respectant  étroitement  les  directives 

techniques applicables et en utilisant les technologies et 

composants les plus modernes. Il est conforme aux normes 

de qualité les plus élevées. 

AVANT LA MISE EN SERVICE, LES INSTRUCTIONS 

D’UTILISATION DOIVENT ÊTRE LUES ET COMPRISES 

DE FAÇON PRÉCISE.

REMARQUE!

 Les illustrations contenues dans le 

présent manuel sont fournies à titre explicatif. Votre 

appareil peut ne pas être identique.

La  version  originale  de  ce  manuel  a  été  rédigée  en 

allemand. Toutes les autres versions sont des traductions 

de l'allemand.

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

ATTENTION! 

Veuillez lire attentivement toutes les 

consignes de sécurité et toutes les instructions. Le 

non-respect des avertissements et des consignes 

de sécurité peut entraîner des chocs électriques, un 

incendie, des blessures graves ou la mort.

Les notions d'« appareil », de « machine » et de « produit » 

figurant dans les descriptions et les consignes du manuel se 

rapportent à/au < Pompe à huile >. N'utilisez pas l'appareil 

dans  des  pièces  où  le  taux  d'humidité  est  très  élevé,  ni 

à  proximité  immédiate  de  récipients  d'eau!  Ne  mouillez 

pas  l'appareil.  Risque  de  chocs  électriques!  N'insérez 

ni les mains, ni tout autre objet dans l'appareil lorsqu'il 

fonctionne! Ne couvrez pas les orifices de ventilation!

2.1. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE

a) 

La  fiche  de  l’appareil  doit  être  compatible  avec  la 

prise électrique. Ne modifiez d'aucune façon la fiche 

électrique. L'utilisation de la fiche originale et d'une 

prise  électrique  adaptée  diminue  les  risques  de 

chocs électriques.

M A N U E L   D ‘ U T I L I S A T I O N

3.3. PRÁCE SE ZAŘÍZENÍM

3.3.1. OBSLUHA

1. 

Před použitím je třeba doplnit čerpadlo a sací hadici 

stejnou  kapalinou,  která  je  určena  k  přečerpání, 

abychom  zabránili  práci  čerpadla  „nasucho“ 

a nedošlo k poškození výrobku.

2. 

Sací  hadici  nasuňte  směrem  nahoru  k  čerpadlu. 

Vyvarujte  se  pokládání  sacího  potrubí  nad  hladinu 

čerpadla,  vzduchové  bubliny  v  sací  hadici  způsobí 

zpoždění anebo zastavení sacího procesu.

3. 

Umístěte koncovku sací hadice v kapalině v takové 

hloubce, aby bylo případně možno zabránit situaci, 

kdy se bude nacházet nad hladinou kapaliny.

4. 

Připojte zařízení ke zdroji napájení.

5. 

Při  prvním  procesu  nasávání  jen  třeba  umožnit 

vypuštění  vzduchu  z  čerpadla  a  hadic  otevřením 

vývodu  z  vypouštěcí  hadice  (hadice  může  mít  na 

konci pistoli, trysku atd.).

6. 

Zapněte zařízení vypínačem (1). 

7. 

V  závislosti  od  výšky  sání  a  zdvihu  a  množství 

vzduchu  v  sací  hadici  může  první  proces  sání  trvat 

až kolem 5 minut. Pokud po uplynutí této doby se 

ve  vypouštěcí  hadici  neobjeví  kapalina,  je  třeba 

vypnout  zařízení  pomocí  vypínače  (1),  odpojit  od 

zdroje napájení a opět doplnit sací systém čerpanou 

kapalinou. 

8. 

U  modelu  MSW-OP60S  před  každým  čerpáním  je 

třeba vynulovat počítadlo průtoku kapaliny pomocí 

knoflíku (7).

9. 

Týká  se  modelů  MSW-OP40  a  MSW-OP40S2: 

pracovní cyklus zařízení trvá 30 minut v normálním 

provozu.

10.  V případě aktivace tepelné pojistky je třeba zařízení 

odpojit  od  zdroje  napájení.  Před  opětovným 

spuštěním  zařízení  vyčkejte,  až  zařízení  vychladne 

a  pokud  je  to  možně  odstraňte  příčinu  aktivace 

tepelné pojistky.

11.  Vždy po ukončení práce vypněte zařízení a odpojte 

od zdroje napájení.

3.3.2. NEBEZPEČNOST PŘI POUŽÍVÁNÍ ZAŘÍZENÍ

Nebezpečí, která se mohou objevit během používání stroje, 

jsou  mechanického  typu.  Mechanické  nebezpečí  vzniká 

v  situaci,  kdy  může  dojít  k  úrazům,  jež  jsou  důsledkem 

mechanického  působení  na  různých  předmětů,  např. 

součástí  strojů,  nářadí  apod.  na  lidský  organismus.  Mezi 

základní mechanická nebezpečí patří uskřípnutí, rozdrcení, 

useknutí, rozříznutí nebo odříznutí; zapletení; vtažení nebo 

zachycení; náraz; probodnutí nebo proražení; stržení nebo 

odření;  dále  uklouznutí  a  klopýtnutí.  Tato  nebezpečí  se 

mohou vyskytnout jak během normálního provozu stroje, 

tak v důsledku závad při provozu stroje. Tyto závady mohou 

způsobit poruchu stroje. Zdrojem mechanického nebezpečí 

mohou  být:  pohybující  se  stroje,  přepravované  náklady, 

pohyblivé  díly,  ostré/drsné  součásti,  padající  předměty/

břemena,  kluzké  nerovné  povrchy,  omezený  prostor, 

poloha pracoviště vůči podlaze.

3.3.3. PROHLÍDKY A PRAVIDELNÁ KONTROLA

Zařízení,  které  je  nové  nebo  bylo  opraveno,  musí  před 

uvedením do provozu zkontrolovat kvalifikovaný technický 

personál, který má příslušné znalosti a zkušenosti v rozsahu 

obsluhy  a  údržby  zařízení  tohoto  typu.  Zařízení  musí  být 

podrobována  pravidelné  kontrole  spočívající  ve  vizuální 

prohlídce  stavu  zařízení  jak  před  použitím,  tak  během 

používání a po použití. 

Prohlídku  musí  provést  osoby,  které  obsluhují  zařízení. 

Jakékoli závady na provozu zařízení a poškození musí být 

nahlášeny příslušnému technickému personálu. Je zakázáno 

používat zařízení, u kterého bylo zjištěno poškození, nebo 

u kterého se projevila jakákoli závada během jeho provozu.

UPOZORNĚNÍ: Odpojte zařízení od zdroje napájení před 

každou údržbou nebo servisní prohlídkou.

• 

ÚVODNÍ  PROHLÍDKA:  před  prvním  použitím.  Aby 

bylo  zaručeno  splnění  požadavků  podle  tohoto 

návodu, musí být všechny nové nebo opravené stroje 

prověřeny kompetentní kvalifikovanou osobou.

• 

DENNÍ ÚDRŽBA:

» 

kontrola stavu přívodního kabelu,

» 

kontrola těsnosti a technického stavu potrubí, sacích 

a vypouštěcích hadic

» 

kontrola propustnosti vstupů a výstupů kapaliny,

» 

kontrola správné funkce vypínače

• 

PRAVIDELNÁ ÚDRŽBA:

» 

kontrola spojeni pohyblivých částí 

» 

kontrola stavu opotřebení filtru

3.4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

a) 

Před  každým  čištěním,  seřizováním,  výměnou 

příslušenství  a  také  vždy,  když  zařízení  nepoužíváte, 

vytáhněte  síťovou  zástrčku  a  nechte  zařízení  úplně 

vychladnout.

b) 

K  čištění  povrchu  zařízení  používejte  výhradně 

prostředky neobsahující žíravé látky.

c) 

Po  každém  čištění  je  nutno  všechny  prvky  dobře 

osušit, než bude zařízení opět použito.

d) 

Vždy  před  odstavením  zařízení  k  uskladnění 

a  v  případě  možného  zamrznutí  kapaliny,  je  třeba 

odstranit zbytky čerpané kapaliny ze zařízení.

e) 

Zařízení  skladujte  na  suchém  a  chladném  místě, 

chráněném proti vlhkosti a přímému slunečnímu svitu.

f) 

V žádném případě přístroj nelze mýt vodou.

g) 

Dávejte pozor, aby se ventilačními otvory nacházejícími 

se na krytu zařízení nedostala dovnitř voda.

h) 

Ventilační otvory čistěte pomocí štětečku a stlačeného 

vzduchu.

i) 

Pravidelně  provádějte  revize  zařízení  a  kontrolujte, 

zda je technicky způsobilé a není poškozeno.

Diamètre de 

connexion 

Valeur des paramètres

Nom du 

produit

Pompe à huile

Modèle

MSW-

OP

60S

MSW-

OP

60

MSW-

OP

40S

MSW-

OP

40

MSW-

OP40

S2

Paramètres 

d'alimentation

230VAC/50Hz

12 VDC

Puissance

nominale [W]

600 

550

370

155

Vitesse de 

rotation

[tours/min]

2 800 

3 500

2 800

Débit maximal 

de la pompe

[l/min]

60 

40

Hauteur

maximale de 

refoulement 

[m]

10 

Hauteur

maximale 

d'aspiration 

[m]

5

Taille 

maximale des 

corps

étrangers 

dans le liquide 

[mm]

0,7

0,1

Classe

de protection

IP55

Pression

de travail [bar]

3

Diamètre

de connexion 

3/4‘’

1’’

3/4‘’

Débitmètre

Oui: Plage de  mesure ±1%

Non

Dimensions 

[mm]

347

x303

x240

230

x169

x175 

267

x119

x232 

199

x135

x145

Poids [kg]

17,7

9

8,8

3,7

7,8 

24

Rev. 17.04.2019

25

Rev. 17.04.2019

Summary of Contents for OP40

Page 1: ... P O N D O D E OIL PUMP MSW OP60S MSW OP60 MSW OP40S MSW OP40 MSW OP40S2 User manual Instrukcja obsługi Návod k použití Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones BEDIENUNGSANLEITUNG ...

Page 2: ...hr eines elektrischen Schlags Legen Sie keine Hände oder Gegenstände in das laufende Gerät Die Ventilationsöffnungen dürfen nicht verdeckt werden 2 1 ELEKTRISCHE SICHERHEIT a Der Gerätestecker muss mit der Steckdose kompatibel sein Ändern Sie den Stecker in keiner Weise Original Stecker und passende Steckdosen vermindern das Risiko eines elektrischen Schlags b Vermeiden Sie das Berühren von geerde...

Page 3: ...u berücksichtigen in dem das Gerät verwendet wird j Vermeiden Sie Situationen in denen das Gerät bei laufendem Betrieb unter schwerer Last stoppt Dies kann zu einer Überhitzung der Antriebskomponenten und damit zu einer Beschädigung des Gerätes führen k Berühren Sie keine beweglichen Teile oder Zubehörteile es sei denn das Gerät wurde vom Netz getrennt l Es ist verboten das Gerät während der Arbei...

Page 4: ...ss vom Ablaufschlauch öffnen der Schlauch kann mit einer Pistole einer Düse usw abgeschlossen sein 6 Schalten Sie das Gerät mit dem Ein Aus Schalter 1 ein 7 Je nach Saughöhe Hubhöhe und Luftmenge im Saugschlauch kann der erste Saugvorgang bis zu ca 5 Minuten dauern Wenn nach Ablauf dieser Zeit keine Flüssigkeit im Ablaufschlauch erscheint schalten Sie das Gerät mit dem Ein Aus Schalter 1 aus trenn...

Page 5: ...a and specifications in this user manual are up to date The manufacturer reserves the right to make changes associated with quality improvement The device is designed to reduce noise emission risks to a minimum taking into account technological progress and noise reduction opportunities LEGEND The original operation manual is in German Other language versions are translations from German 2 USAGE S...

Page 6: ...ous should not be operated and must be repaired c Disconnect the device from the power supply before commencement of adjustment cleaning and maintenance Such a preventive measure reduces the risk of accidental activation d When not in use store in a safe place away from children and people not familiar with the device who have not read the user manual The device may pose a hazard in the hands of i...

Page 7: ...t exposure to sunlight f Never spray the device with water g Do not allow water to get inside the device through vents in the housing of the device h Clean the vents with a brush and compressed air i The device must be regularly inspected to check its technical efficiency and spot any damage 9 10 11 MSW OP40S 1 4 2 8 3 2 3 5 1 8 4 14 9 11 10 MSW OP40S2 12 13 MSW OP40 2 3 5 1 8 14 4 2 3 5 1 8 14 4 ...

Page 8: ...ACY a Utrzymywać porządek w miejscu pracy i dobre oświetlenie Nieporządek lub złe oświetlenie może prowadzić do wypadków Należy być przewidującym obserwować co się robi i zachowywać rozsądek podczas używania urządzenia b Nie używać urządzenia w strefie zagrożenia wybuchem na przykład w obecności łatwopalnych cieczy gazów lub pyłów Urządzenie wytwarzają iskry mogące zapalić pył lub opary c W razie ...

Page 9: ...leży odłączyć od zasilania Taki środek zapobiegawczy zmniejsza ryzyko przypadkowego uruchomienia d Nieużywane urządzenia należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci oraz osób nieznających urządzenia lub tej instrukcji obsługi Urządzenia są niebezpieczne w rękach niedoświadczonych użytkowników e Utrzymywać urządzenie w dobrym stanie technicznym Sprawdzać przed każdą pracą czy nie posiada ...

Page 10: ... powierzchni ograniczonych przestrzeni położeniu stanowiska pracy w stosunku do podłoża 3 3 3 PRZEGLĄDY I OKRESOWA KONTROLA Przed przekazaniem do użytku maszyna która jest nowa lub została naprawiona powinna zostać sprawdzona przez wykwalifikowany personel techniczny który posiada wiedzę i doświadczenie w zakresie obsługi i konserwacji tego typu maszyn Maszyny powinny podlegać regularnej kontroli ...

Page 11: ...trolujte správné připojení zdroje napájení stejnosměrného proudu se svorkami napájecích kabelů čerpadla Elektrické zapojení musí provádět osoba s příslušnou kvalifikací a znalostmi k Vždy se ujistěte že svorky napájecích kabelů jsou správně připojeny ke zdroji napájení stejnosměrného proudu tzn že černá svorka je připojena k zápornému pólu a červená svorka ke kladnému pólu 2 2 BEZPEČNOST NA PRACOV...

Page 12: ... bezpečné tedy má vhodné bezpečnostní prvky tak i přes použití dodatečné ochrany uživatelem při práci se zařízením nadále existuje malé riziko úrazu nebo poranění Doporučuje se zachovat opatrnost a zdravý rozum při jeho používání 3 ZÁSADY POUŽÍVÁNÍ Zařízení je určeno k odsávání motorové nafty a kerosinu Je zakázáno odsávat pomocí tohoto zařízení jiné kapaliny než výše uvedené a to zejména benzín a...

Page 13: ... modelů MSW OP40 a MSW OP40S2 pracovní cyklus zařízení trvá 30 minut v normálním provozu 10 V případě aktivace tepelné pojistky je třeba zařízení odpojit od zdroje napájení Před opětovným spuštěním zařízení vyčkejte až zařízení vychladne a pokud je to možně odstraňte příčinu aktivace tepelné pojistky 11 Vždy po ukončení práce vypněte zařízení a odpojte od zdroje napájení 3 3 2 NEBEZPEČNOST PŘI POU...

Page 14: ...ement doivent être protégés contre les dommages accidentels w Assurez vous toujours que le poids des tuyaux remplis de liquide n exerce aucune pression mécanique sur la pompe pendant l utilisation Il est recommandé de fixer les tuyaux au mur à l aide de colliers avec inserts en caoutchouc x Les tuyaux ne doivent pas être pliés tordus ou tendus de façon excessive y Vérifiez la position de la pompe ...

Page 15: ...s le liquide à une profondeur qui empêche le tuyau de de dépasser le niveau de liquide 4 Branchez l appareil à la source d alimentation 5 Lors du premier processus d aspiration laissez l air s échapper de la pompe et des tuyaux en ouvrant la sortie du tuyau de refoulement le tuyau peut se terminer avec un pistolet une buse etc 6 Mettez l appareil en marche à l aide de l interrupteur marche arrêt 1...

Page 16: ...ntese come ausilio per un uso sicuro e affidabile Il prodotto è stato rigorosamente progettato e realizzato secondo le direttive tecniche e l utilizzo delle tecnologie e componenti più moderne e seguendo gli standard di qualità più elevati PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE È NECESSARIO AVER LETTO E COMPRESO LE ISTRUZIONI D USO AVVERTENZA Le immagini contenute in questo manuale sono puramente indicativ...

Page 17: ...nsabile dell uso del dispositivo in conformità con le normative locali di sicurezza e installazione 2 4 USO SICURO DEL DISPOSITIVO a Non sovraccaricare il dispositivo Un dispositivo ben selezionato avrà le prestazioni migliori e più sicuri pe ri quali è stato progettato b Non utilizzare il dispositivo se l interruttore ON OFF non funziona correttamente non accendere o spegnere il dispositivo I dis...

Page 18: ...rlo dall alimentazione e riempire di nuovo il sistema di aspirazione con il liquido per il pompaggio 8 Per il modello MSW OP60S il contatore del liquido deve essere riportato a zero tramite il regolatore 7 prima di ogni pompaggio 9 Per i modelli MSW OP40 e MSW OP40S2 il ciclo di funzionamento dell apparecchio in condizioni di normale utilizzo è pari a 30 minuti 10 In caso di intervento della prote...

Page 19: ... y bien iluminado El desorden o la mala iluminación pueden provocar accidentes Tenga cuidado preste atención al trabajo que está realizando y use el sentido común cuando utilice el dispositivo b No utilice el aparato en atmósferas potencialmente explosivas p ej en la cercanía de líquidos gases o polvo inflamables Bajo determinadas circunstancias los aparatos generan chispas que pueden inflamar pol...

Page 20: ...tar dobladas con nudos o demasiado estiradas y Verifique la posición de la bomba para asegurarse de que no se haya excedido la capacidad de succión o la elevación del dispositivo z Antes del primer uso se debe verter en el dispositivo y en la manguera de succión el líquido que se desea bombear El dispositivo no puede funcionar en seco El líquido bombeado no debe contener elementos abrasivos o impu...

Page 21: ...u uso 3 3 2 PELIGROS AL UTILIZAR EL APARATO Durante el funcionamiento pueden presentarse peligros mecánicos Los peligros mecánicos se producen cuando existe el riesgo de lesiones debido al impacto mecánico de diversos componentes B las piezas de la máquina las herramientas etc Los peligros mecánicos fundamentales son aplastamiento pinzamiento corte o amputación aprisionamiento arañazo tropiezo e i...

Page 22: ... Serial No Importeur DE Leistung Produktionsjahr Ordnungsnummer Importer PL Moc Rok produkcji Numer serii Importer CZ Jmenovitý výkon Rok výroby Sériové číslo Dovozce FR Puissance Année de production Numéro de série Importateur IT Potenza Anno di produzione Numero di serie Importatore ES Potencia Año de producción Número de serie Importador 42 Rev 17 04 2019 43 Rev 17 04 2019 NOTES NOTIZEN Product...

Page 23: ... Sie sich über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und...

Reviews: