background image

Leggere attentamente le seguenti avvertenze. 
Prodotto riciclabile. 

13

Parametro | Descrizione

Parametro | Valore

Nome del prodotto

Tamburo avvolgitubo aria 

compressa 

Modello

PRO-A 10

PRO-A 20

Lunghezza cavo [m]

10+1

20+2

Pressione [bar]

8

18

Diametro interno/

esterno tubo [mm]

8/12 

9,5/15,5

Dimensione attacco aria 

compressa

1/4’’

Temperatura ambiente 

circostante [°C]

-5÷45

DETTAGLI TECNICI

Il  termine  "dispositivo"  o  "prodotto"  riportato  nelle 

avvertenze e nella descrizione del manuale si riferisce 

al tamburo avvolgitubo aria compressa. Non coprire 

i punti d´ingresso e di uscita dell'aria. Non oltrepassare la 

pressione massima consentita per questo dispositivo. 

2.1. SICUREZZA SULL´AMBIENTE DI LAVORO 

a) Mantenere l´ambiente di lavoro pulito 

e ben illuminato. Un ambiente di lavoro disordinato 

e con scarsa illuminazione può aumentare il rischio 

d’incidenti. Durante l´impiego del dispositivo 

prestare la massima attenzione e ricorrere sempre al 

buon senso. 

b) 

In caso di guasti o difetti spegnere immediatamente 

il dispositivo e segnalare il problema a personale 

qualificato. 

c)  Se non si è sicuri del corretto funzionamento 

del dispositivo rivolgersi al Servizio Clienti del 

produttore. 

d) 

Soltanto i tecnici del Servizio Clienti del produttore 

sono autorizzati a riparare il dispositivo. Non riparare 

il dispositivo autonomamente! 

e) 

Mantenere i bambini e le persone non autorizzate 

lontane dall´ambiente in cui si utilizza il dispositivo. 

(La disattenzione può provocare la perdita del 

contollo del dispositivo).

f) 

Per attaccare e staccare il tubo la valvola dell´aria 

deve essere chiusa. 

g)  Non rivolgere il getto d´aria verso se stessi, altre 

persone o animali. L'aria compressa può causare 

gravi lesioni.

h)  Quando il dispositivo è in funzione, durante 

la fuoriuscita dell´aria compressa, non piegare 

e comprimere il tubo. 

i) 

Non consentire a terzi di rimanere sull´ambiente di 

lavoro. 

2.2. SICUREZZA DELLE PERSONE

a)  Non è permesso l'uso del dispositivo in stato di 

affaticamento,  malattia,  sotto  l'influenza  di  alcol, 

droghe o farmaci. Queste condizioni potrebbero 

limitare la capacità di attenzione e concentrazione.

b) 

Prestare il massimo dell´attenzione e usare sempre 

il buon senso durante l´utilizzo del dispositivo. È 

sufficiente  un  momento  di  disattenzione  durante 

l’utilizzo del dispositivo per correre il rischio di gravi 

lesioni. 

Questo prodotto è conforme alle normative 

vigenti in materia di sicurezza. 

IMPORTANTE! 

Mantenere i bambini e le persone 

non autorizzate al sicuro. 

1. DESCRIZIONE GENERALE

Questo manuale è stato pensato per consentire di 

utilizzare il dispositivo in tutta sicurezza. Il prodotto è stato 

progettato  e  fabbricato  seguendo  rigorose  specifiche 

tecniche e ricorrendo alle più recenti tecnologie. Tutte le 

fasi del processo produttivo sono state eseguite nel pieno 

rispetto di elevati standard qualitativi.

PRIMA DELL´UTILIZZO LEGGERE ATTENTAMENTE 

E COMPRENDERE LE ISTRUZIONI RIPORTATE IN 

QUESTO MANUALE.

Affinchè questo dispositivo sia un prodotto affidabile che 

duri nel tempo leggere accuratamente le seguenti istruzioni 

d’uso e di manutenzione: le specifiche e i dettagli tecnici 

riportati in questo manuale sono il risultato di costanti 

verifiche e aggiornamenti. Il produttore si riserva il diritto 

di  apportare  eventuali  modifiche  al  fine  di  migliorare  la 

qualità del prodotto. Questo dispositivo è stato realizzato 

ricorrendo alle più moderne tecnologie in materia di 

riduzione dell’inquinamento acustico per portare al minimo 

l’emissione di rumori.
DEFINIZIONE SIMBOLI

IMPORTANTE!

 Le immagini contenute in questo 

manuale sono puramente indicative e potrebbero 

differire dal prodotto. 

La versione originale di questo manuale è in lingua tedesca. 

Ulteriori versioni sono traduzioni dal tedesco.

2. NORME DI SICUREZZA 

ATTENZIONE!

 Leggere attentamente tutte le 

istruzioni di sicurezza. La mancata osservanza 

delle seguenti avvertenze può provocare scosse 

elettriche, incendi, lesioni gravi o condurre alla 

morte.

IT

I S T R U Z I O N I   P E R   L ’ U S O

Nome del prodotto

Avvolgitu-

bo ad aria 

compressa 

automa-

tico

Avvolgitu-

bo ad aria 

compressa

Modello

PRO-A 15

PRO-A 30

Lunghezza cavo [m]

15+1,5

30+2

Pressione [bar]

18

8

Diametro interno/

esterno tubo [mm]

9,5/15 

(3/8’’)

10/14

(3/8’’)

Dimensione attacco aria 

compressa

1/4’’

Temperatura ambiente 

circostante [°C]

-5÷45

Rev. 15.06.2021

Rev. 15.06.2021

Summary of Contents for PRO-A 10

Page 1: ... O N D O C O M AUTOMATIC AIR HOSE REEL PRO A 10 PRO A 20 PRO A 15 PRO A 30 BEDIENUNGSANLEITUNG User manual Instrukcja obsługi Návod k použití Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones ...

Page 2: ...ROULEUR DE TUYAU À AIR COMPRIMÉ ENROULEUR AUTOMATIQUE DE TUYAU À AIR COMPRIMÉ NOME DEL PRODOTTO TAMBURO AVVOLGITUBO ARIA COMPRESSA AVVOLGITUBO AD ARIA COMPRESSA AVVOLGITUBO AD ARIA COMPRESSA AUTOMATICO NOMBRE DEL PRODUCTO TAMBOR PARA MANGUERA DE AIRE COMPRIMIDO ENROLLADOR DE MANGUERA DE AIRE COMPRIMIDO ENROLLADOR AUTOMÁTICO PARA MANGUERA DE AIRE COMPRIMIDO MODELL PRO A 10 PRO A 20 PRO A 30 PRO A 1...

Page 3: ...nd unter Verwendung modernster Technologien und Komponenten sowie unter Wahrung der höchsten Qualitätsstandards entworfen und angefertigt VOR INBETRIEBNAHME MUSS DIE ANLEITUNG GENAU DURCHGELESEN UND VERSTANDEN WERDEN Für einen langen und zuverlässigen Betrieb des Geräts muss auf die richtige Handhabung und Wartung entsprechend den in dieser Anleitung angeführten Vorgaben geachtet werden Die in die...

Page 4: ...n der Oberfläche ausschließlich Mittel ohne ätzende Inhaltsstoffe Lassen Sie nach jeder Reinigung alle Teile gut trocknen bevor das Gerät erneut verwendet wird Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen kühlen vor Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung geschütztem Ort auf c Überschätzen Sie Ihre Fähigkeiten nicht Halten Sie Balance und Gleichgewicht während der Arbeit Dies gibt Ihnen eine bes...

Page 5: ...rsons including children with limited mental and sensory functions or persons lacking relevant experience and or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or they have received instruction on how to operate the machine 2 3 SAFE DEVICE USE a Do not overload the device Use appropriate tools for the given task A correctly selected device will perform the task for w...

Page 6: ...line itself Before unwinding and winding the pressure line it is necessary to always make sure that the supplying and receiving devices have been unfastened 3 4 CLEANING AND MAINTENANCE Before starting to clean the device it is necessary to disconnect it from the source of the compressed air supply Use cleaners without corrosive substances to clean each surface Dry all parts well after cleaning be...

Page 7: ... się zdrowym rozsądkiem podczas pracy urządzeniem Chwila nieuwagi podczas pracy może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała c Nie należy przeceniać swoich możliwości Utrzymywać balans i równowagę ciała przez cały czas pracy Umożliwia to lepszą kontrolę nad urządzeniem w nieoczekiwanych sytuacjach Produkt spełnia wymagania odpowiednich norm bezpieczeństwa Przed użyciem należy zapoznać się z instruk...

Page 8: ...ia należy odłączyć je od źródła zasilania sprężonym powietrzem Do czyszczenia powierzchni należy stosować wyłącznie środki niezawierające substancji żrących Po każdym czyszczeniu wszystkie elementy należy dobrze wysuszyć zanim urządzenie zostanie ponownie użyte Urządzenie należy przechowywać w suchym i chłodnym miejscu chronionym przed wilgocią i bezpośrednim promieniowaniem słonecznym 3 4 1 2 5 1...

Page 9: ...ickými smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez příslušných zkušeností anebo znalostí ledaže jsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost nebo od ní obdržely pokyny jak zařízení obsluhovat Výrobek splňuje požadavky příslušných bezpečnostních norem Před použitím se seznamte s návodem Recyklovatelný výrobek 1 VŠEOBECNÝ POPIS Návod slouží jako nápověda pro bezpečné a spolehlivé...

Page 10: ...IŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Před čištěním zařízení odpojte od zdroje přívodu stlačeného vzduchu K čištění povrchu používejte výhradně prostředky neobsahující žíravé látky Po každém čištění je nutno všechny prvky dobře osušit než bude zařízení opět použito Zařízení skladujte na suchém a chladném místě které je chráněno proti vlhkosti a přímému slunečnímu záření 3 4 1 2 5 1 2 4 3 PRO A 20 2 3 BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ...

Page 11: ...reil Un moment d inattention durant le travail peut conduire à des blessures graves c Ne surestimez pas vos capacités Gardez l équilibre et adoptez une bonne position durant le travail Cela vous permet d avoir un meilleur contrôle sur l appareil en cas de situation inattendue Le produit est conforme aux normes de sécurité en vigueur INDICATION Les enfants et personnes non impliquées doivent être p...

Page 12: ... sec et frais à l abri de l humidité et de la lumière directe du soleil 3 4 1 2 5 1 2 4 3 PRO A 20 3 CONDITIONS D UTILISATION L appareil est conçu pour prolonger la distance entre l alimentation en air comprimé par exemple un compresseur et l appareil alimenté en air comprimé L utilisateur est seul responsable de tout dommage causé par une mauvaise utilisation d Seules des personnes ayant suivi un...

Page 13: ...ebbero limitare la capacità di attenzione e concentrazione b Prestare il massimo dell attenzione e usare sempre il buon senso durante l utilizzo del dispositivo È sufficiente un momento di disattenzione durante l utilizzo del dispositivo per correre il rischio di gravi lesioni Questo prodotto è conforme alle normative vigenti in materia di sicurezza IMPORTANTE Mantenere i bambini e le persone non ...

Page 14: ...1 2 4 3 PRO A 20 c Non sopravvalutare le proprie capacità Mantenere il proprio corpo in equilibrio e bilanciato durante l utilizzo del dispositivo In questo modo è possibile avere un maggiore controllo sul dispositivo in caso di imprevisti d Il dispositivo deve essere utilizzato solo da personale adeguatamente istruito fisicamente in grado di utilizzare il dispositivo e in buona salute che abbia l...

Page 15: ...es inesperadas El producto cumple con las normas de seguridad vigentes 1 DESCRIPCIÓN GENERAL Este manual ha sido elaborado para favorecer un empleo seguro y fiable El producto ha sido estrictamente diseñado y fabricado conforme a las especificaciones técnicas y para ello se han utilizado las últimas tecnologías y componentes manteniendo los más altos estándares de calidad ANTES DE LA PUESTA EN FUN...

Page 16: ...seco fresco y protegido de la humedad y la radiación solar directa 3 4 1 2 5 1 2 4 3 PRO A 20 16 d La máquina debe ser manipulada exclusivamente por operarios con la formación adecuada y físicamente sanos que hayan leído las presentes instrucciones y conozcan los requisitos en materia de seguridad y salud e Esta máquina no debe ser utilizada por personas entre ellas niños con capacidades físicas s...

Page 17: ...Número de serie 5 6 7 DE Arbeitsdruck Umgebungstemperatur Hersteller EN Working pressure Ambient temperature Manufacturer PL Ciśnienie robocze Temperatura otoczenia Producent CZ Provozní tlak Okolní teplota Výrobce FR Pression de travail Température ambiante Fabricant IT Pressione Temperatura ambiente circostante Produttore ES Presión de trabajo Temperatura ambiente Fabricante Product Name Model P...

Page 18: ...iotr R Gajos Deklaracja ta odnosi się wyłącznie do maszyny w stanie w jakim została wprowadzona do obrotu i nie obejmuje części składowych dodanych przez użytkownika końcowego lub przeprowadzonych przez niego późniejszych działań Dokumentacja techniczna znajduje się w siedzibie firmy EXPONDO Polska sp z o o sp k a osobą upoważnioną do jej dysponowaniem jest Piotr R Gajos Cette délaration concerne ...

Page 19: ...t Any components added handling effected or modifications carried out subsequently are expressly excluded The technical documentation can be obtained at the premises of EXPONDO Polska sp z o o sp k and is available from the authorised person Piotr R Gajos Deklaracja ta odnosi się wyłącznie do maszyny w stanie w jakim została wprowadzona do obrotu i nie obejmuje części składowych dodanych przez uży...

Page 20: ...ch it was placed on the market Any components added handling effected or modifications carried out subsequently are expressly excluded The technical documentation can be obtained at the premises of EXPONDO Polska sp z o o sp k and is available from the authorised person Piotr R Gajos Deklaracja ta odnosi się wyłącznie do maszyny w stanie w jakim została wprowadzona do obrotu i nie obejmuje części ...

Page 21: ...21 NOTES NOTIZEN Rev 15 06 2021 ...

Page 22: ...22 NOTES NOTIZEN Rev 15 06 2021 ...

Page 23: ...23 NOTES NOTIZEN Rev 15 06 2021 ...

Page 24: ...CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENTÓW W PRZYPADKU PYTAŃ PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU NAŠÍM HLAVNÍM CÍLEM JE SPOKOJENOST NAŠICH ZÁKAZNÍKŮ V PŘÍPADĚ OTÁZEK NÁS PROSÍM KONTAKTUJTE NA NOTRE BUT PREMIER EST VOTRE SATISFACTION POUR TOUTE QUESTION CONTACTEZ NOUS SUR NUESTRO OBJETIVO PRINCIPAL ES LA SATISFACCIÓN DE NUESTROS CLIENTES SI TIENE PREGUNTAS POR FAVOR PÓNGANSE EN CONTACTO CON NOS...

Reviews: