MSW Motor Technics PRO-A 10 User Manual Download Page 3

Das Produkt erfüllt die geltenden 

Sicherheitsnormen.
Gebrauchsanweisung beachten.
Recycling-Produkt.

3

Parameter 

– Beschreibung

Parameter – Wert

Produktname

Druckluftschlauchtrommel

Modell

PRO-A 10

PRO-A 20

Kabellänge [m]

10+1

20+2

Arbeitsdruck [bar]

8

18

Innen-/

Außendurchmesser

der Druckleitung [mm]

8/12 

9,5/15,5

Größe des

Luftanschlusses

1/4’’

Umgebungstemperatur 

[°C]

-5÷45

TECHNISCHE DATEN

Der  Begriff  "Gerät"  oder  "Produkt"  in  den  Warnungen 

und Beschreibung des Handbuchs bezieht sich auf die 

Druckluftschlauchtrommel. Lufteingänge und Luftausgänge 

nicht abdecken. Den maximal zulässigen Betriebsdruck der 

Maschine nicht überschreiten.

2.1. SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ

a)  Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber und gut 

beleuchtet. Unordnung oder schlechte Beleuchtung 

kann zu Unfällen führen. Seien Sie voraussichtig, 

beobachten Sie, was getan wird und bewahren 

Sie Ihren gesunden Menschenverstand bei der 

Verwendung des Gerätes. 

b)  Im Falle eines Schadens oder einer Störung sollte 

das Gerät sofort ausgeschaltet und dies einer 

autorisierten Person gemeldet werden.

c)  Wenn Sie nicht sicher sind, ob das Gerät 

ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich an 

den Service des Herstellers.

d) 

Reparaturen dürfen nur vom Service des Herstellers 

durchgeführt werden. Keine Reparaturen auf eigene 

Faust durchführen!

e) 

Kinder und Unbefugte dürfen am Arbeitsplatz nicht 

anwesend sein. (Unachtsamkeit kann zum Verlust der 

Kontrolle über das Gerät führen).

f) 

Das Anschließen und Trennen der Druckleitung sollte 

bei geschlossenem Luftventil erfolgen.

g)  Richten Sie den Luftstrom nicht auf sich selbst, 

andere Menschen oder Tiere. Druckluft kann zu 

schweren Verletzungen führen.

h)  Die Druckluftzufuhr nicht durch Quetschen oder 

Biegen von Druckleitungen unterbrechen.

i) 

Unbeteiligten ist es untersagt, am Arbeitsplatz zu 

verweilen.

1. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG

Diese Anleitung ist als Hilfe bei der sicheren und 

zuverlässigen Nutzung gedacht. Das Produkt wurde strikt 

nach den technischen Vorgaben und unter Verwendung 

modernster Technologien und Komponenten sowie unter 

Wahrung der höchsten Qualitätsstandards entworfen und 

angefertigt. 

VOR INBETRIEBNAHME MUSS DIE ANLEITUNG 

GENAU DURCHGELESEN

UND VERSTANDEN WERDEN.

Für einen langen und zuverlässigen Betrieb des Geräts, 

muss auf die richtige Handhabung und Wartung, 

entsprechend den in dieser Anleitung angeführten 

Vorgaben geachtet werden. Die in dieser Anleitung 

angegebenen technischen Daten und die Spezifikation sind 

aktuell. Der Hersteller behält sich das Recht vor, im Rahmen 

der Verbesserung der Qualität Änderungen vorzunehmen. 

Unter Berücksichtigung des technischen Fortschritts und 

der Geräuschreduzierung wurde das Gerät so entworfen 

und produziert, dass das infolge der Geräuschemission 

entstehende Risiko auf dem niedrigsten Niveau gehalten 

wird.

HINWEIS!

 In der vorliegenden Anleitung sind 

Beispielbilder vorhanden, die von dem tatsächlichen 

Aussehen der Maschine abweichen können.

Die originale Anweisung ist die deutschsprachige Fassung. 

Sonstige Sprachfassungen sind Übersetzungen aus der 

deutschen Sprache.
2. NUTZUNGSBEDINGUNGEN

ACHTUNG!

 Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und 

alle Anweisungen durch. Die Nichtbeachtung der 

Warnungen und Anweisungen kann zu elektrischen 

Schlägen, Feuer und/oder schweren Verletzungen 

oder Tod führen.

HINWEIS!

 Kinder und Unbeteiligte müssen bei der 

Arbeit mit diesem Gerät gesichert werden.

2.2.  PERSÖNLICHE SICHERHEIT

a)  Es ist nicht gestattet, das Gerät im Zustand der 

Ermüdung,  Krankheit,  unter  Einfluss  von  Alkohol, 

Drogen oder Medikamenten zu betreiben, wenn diese 

die Fähigkeit, das Gerät zu bedienen, einschränken.

b)  Seien Sie aufmerksam und verwenden Sie Ihren 

gesunden Menschenverstand beim Betreiben des 

Gerätes. Ein Moment der Unaufmerksamkeit während 

der Arbeit kann zu schweren Verletzungen führen.

DE

B E D I E N U N G S A N L E I T U N G

Produktname

Druckluft 

Schlauch-

trommel 

Automatik

Druckluft 

Schlauch-

trommel

Modell

PRO-A 15

PRO-A 30

Kabellänge [m]

15+1,5

30+2

Arbeitsdruck [bar]

18

8

Innen-/

Außendurchmesser

der Druckleitung [mm]

9,5/15 

(3/8’’)

10/14

(3/8’’)

Größe des

Luftanschlusses

1/4’’

Umgebungstemperatur 

[°C]

-5÷45

ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE

Rev. 15.06.2021

Rev. 15.06.2021

Summary of Contents for PRO-A 10

Page 1: ... O N D O C O M AUTOMATIC AIR HOSE REEL PRO A 10 PRO A 20 PRO A 15 PRO A 30 BEDIENUNGSANLEITUNG User manual Instrukcja obsługi Návod k použití Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones ...

Page 2: ...ROULEUR DE TUYAU À AIR COMPRIMÉ ENROULEUR AUTOMATIQUE DE TUYAU À AIR COMPRIMÉ NOME DEL PRODOTTO TAMBURO AVVOLGITUBO ARIA COMPRESSA AVVOLGITUBO AD ARIA COMPRESSA AVVOLGITUBO AD ARIA COMPRESSA AUTOMATICO NOMBRE DEL PRODUCTO TAMBOR PARA MANGUERA DE AIRE COMPRIMIDO ENROLLADOR DE MANGUERA DE AIRE COMPRIMIDO ENROLLADOR AUTOMÁTICO PARA MANGUERA DE AIRE COMPRIMIDO MODELL PRO A 10 PRO A 20 PRO A 30 PRO A 1...

Page 3: ...nd unter Verwendung modernster Technologien und Komponenten sowie unter Wahrung der höchsten Qualitätsstandards entworfen und angefertigt VOR INBETRIEBNAHME MUSS DIE ANLEITUNG GENAU DURCHGELESEN UND VERSTANDEN WERDEN Für einen langen und zuverlässigen Betrieb des Geräts muss auf die richtige Handhabung und Wartung entsprechend den in dieser Anleitung angeführten Vorgaben geachtet werden Die in die...

Page 4: ...n der Oberfläche ausschließlich Mittel ohne ätzende Inhaltsstoffe Lassen Sie nach jeder Reinigung alle Teile gut trocknen bevor das Gerät erneut verwendet wird Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen kühlen vor Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung geschütztem Ort auf c Überschätzen Sie Ihre Fähigkeiten nicht Halten Sie Balance und Gleichgewicht während der Arbeit Dies gibt Ihnen eine bes...

Page 5: ...rsons including children with limited mental and sensory functions or persons lacking relevant experience and or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or they have received instruction on how to operate the machine 2 3 SAFE DEVICE USE a Do not overload the device Use appropriate tools for the given task A correctly selected device will perform the task for w...

Page 6: ...line itself Before unwinding and winding the pressure line it is necessary to always make sure that the supplying and receiving devices have been unfastened 3 4 CLEANING AND MAINTENANCE Before starting to clean the device it is necessary to disconnect it from the source of the compressed air supply Use cleaners without corrosive substances to clean each surface Dry all parts well after cleaning be...

Page 7: ... się zdrowym rozsądkiem podczas pracy urządzeniem Chwila nieuwagi podczas pracy może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała c Nie należy przeceniać swoich możliwości Utrzymywać balans i równowagę ciała przez cały czas pracy Umożliwia to lepszą kontrolę nad urządzeniem w nieoczekiwanych sytuacjach Produkt spełnia wymagania odpowiednich norm bezpieczeństwa Przed użyciem należy zapoznać się z instruk...

Page 8: ...ia należy odłączyć je od źródła zasilania sprężonym powietrzem Do czyszczenia powierzchni należy stosować wyłącznie środki niezawierające substancji żrących Po każdym czyszczeniu wszystkie elementy należy dobrze wysuszyć zanim urządzenie zostanie ponownie użyte Urządzenie należy przechowywać w suchym i chłodnym miejscu chronionym przed wilgocią i bezpośrednim promieniowaniem słonecznym 3 4 1 2 5 1...

Page 9: ...ickými smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez příslušných zkušeností anebo znalostí ledaže jsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost nebo od ní obdržely pokyny jak zařízení obsluhovat Výrobek splňuje požadavky příslušných bezpečnostních norem Před použitím se seznamte s návodem Recyklovatelný výrobek 1 VŠEOBECNÝ POPIS Návod slouží jako nápověda pro bezpečné a spolehlivé...

Page 10: ...IŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Před čištěním zařízení odpojte od zdroje přívodu stlačeného vzduchu K čištění povrchu používejte výhradně prostředky neobsahující žíravé látky Po každém čištění je nutno všechny prvky dobře osušit než bude zařízení opět použito Zařízení skladujte na suchém a chladném místě které je chráněno proti vlhkosti a přímému slunečnímu záření 3 4 1 2 5 1 2 4 3 PRO A 20 2 3 BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ...

Page 11: ...reil Un moment d inattention durant le travail peut conduire à des blessures graves c Ne surestimez pas vos capacités Gardez l équilibre et adoptez une bonne position durant le travail Cela vous permet d avoir un meilleur contrôle sur l appareil en cas de situation inattendue Le produit est conforme aux normes de sécurité en vigueur INDICATION Les enfants et personnes non impliquées doivent être p...

Page 12: ... sec et frais à l abri de l humidité et de la lumière directe du soleil 3 4 1 2 5 1 2 4 3 PRO A 20 3 CONDITIONS D UTILISATION L appareil est conçu pour prolonger la distance entre l alimentation en air comprimé par exemple un compresseur et l appareil alimenté en air comprimé L utilisateur est seul responsable de tout dommage causé par une mauvaise utilisation d Seules des personnes ayant suivi un...

Page 13: ...ebbero limitare la capacità di attenzione e concentrazione b Prestare il massimo dell attenzione e usare sempre il buon senso durante l utilizzo del dispositivo È sufficiente un momento di disattenzione durante l utilizzo del dispositivo per correre il rischio di gravi lesioni Questo prodotto è conforme alle normative vigenti in materia di sicurezza IMPORTANTE Mantenere i bambini e le persone non ...

Page 14: ...1 2 4 3 PRO A 20 c Non sopravvalutare le proprie capacità Mantenere il proprio corpo in equilibrio e bilanciato durante l utilizzo del dispositivo In questo modo è possibile avere un maggiore controllo sul dispositivo in caso di imprevisti d Il dispositivo deve essere utilizzato solo da personale adeguatamente istruito fisicamente in grado di utilizzare il dispositivo e in buona salute che abbia l...

Page 15: ...es inesperadas El producto cumple con las normas de seguridad vigentes 1 DESCRIPCIÓN GENERAL Este manual ha sido elaborado para favorecer un empleo seguro y fiable El producto ha sido estrictamente diseñado y fabricado conforme a las especificaciones técnicas y para ello se han utilizado las últimas tecnologías y componentes manteniendo los más altos estándares de calidad ANTES DE LA PUESTA EN FUN...

Page 16: ...seco fresco y protegido de la humedad y la radiación solar directa 3 4 1 2 5 1 2 4 3 PRO A 20 16 d La máquina debe ser manipulada exclusivamente por operarios con la formación adecuada y físicamente sanos que hayan leído las presentes instrucciones y conozcan los requisitos en materia de seguridad y salud e Esta máquina no debe ser utilizada por personas entre ellas niños con capacidades físicas s...

Page 17: ...Número de serie 5 6 7 DE Arbeitsdruck Umgebungstemperatur Hersteller EN Working pressure Ambient temperature Manufacturer PL Ciśnienie robocze Temperatura otoczenia Producent CZ Provozní tlak Okolní teplota Výrobce FR Pression de travail Température ambiante Fabricant IT Pressione Temperatura ambiente circostante Produttore ES Presión de trabajo Temperatura ambiente Fabricante Product Name Model P...

Page 18: ...iotr R Gajos Deklaracja ta odnosi się wyłącznie do maszyny w stanie w jakim została wprowadzona do obrotu i nie obejmuje części składowych dodanych przez użytkownika końcowego lub przeprowadzonych przez niego późniejszych działań Dokumentacja techniczna znajduje się w siedzibie firmy EXPONDO Polska sp z o o sp k a osobą upoważnioną do jej dysponowaniem jest Piotr R Gajos Cette délaration concerne ...

Page 19: ...t Any components added handling effected or modifications carried out subsequently are expressly excluded The technical documentation can be obtained at the premises of EXPONDO Polska sp z o o sp k and is available from the authorised person Piotr R Gajos Deklaracja ta odnosi się wyłącznie do maszyny w stanie w jakim została wprowadzona do obrotu i nie obejmuje części składowych dodanych przez uży...

Page 20: ...ch it was placed on the market Any components added handling effected or modifications carried out subsequently are expressly excluded The technical documentation can be obtained at the premises of EXPONDO Polska sp z o o sp k and is available from the authorised person Piotr R Gajos Deklaracja ta odnosi się wyłącznie do maszyny w stanie w jakim została wprowadzona do obrotu i nie obejmuje części ...

Page 21: ...21 NOTES NOTIZEN Rev 15 06 2021 ...

Page 22: ...22 NOTES NOTIZEN Rev 15 06 2021 ...

Page 23: ...23 NOTES NOTIZEN Rev 15 06 2021 ...

Page 24: ...CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENTÓW W PRZYPADKU PYTAŃ PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU NAŠÍM HLAVNÍM CÍLEM JE SPOKOJENOST NAŠICH ZÁKAZNÍKŮ V PŘÍPADĚ OTÁZEK NÁS PROSÍM KONTAKTUJTE NA NOTRE BUT PREMIER EST VOTRE SATISFACTION POUR TOUTE QUESTION CONTACTEZ NOUS SUR NUESTRO OBJETIVO PRINCIPAL ES LA SATISFACCIÓN DE NUESTROS CLIENTES SI TIENE PREGUNTAS POR FAVOR PÓNGANSE EN CONTACTO CON NOS...

Reviews: