background image

23

Rev. 18.03.2021

5. 

Base

6. 

Válvula de descarga

3.2. PREPARACIÓN PARA LA PUESTA EN MARCHA 

LUGAR DE TRABAJO

La temperatura ambiente no debe sobrepasar los 45°C y 

la  humedad  relativa  no  debe  exceder  el  85%.  Mantenga 

la  unidad  alejada  de  superficies  calientes.  El  aparato  se 

debe usar siempre en una superficie plana, estable, limpia, 

ignífuga y seca, fuera del alcance de los niños y de personas 

con funciones psíquicas, mentales y sensoriales limitadas. 

Antes  del  primer  uso,  compruebe  el  estado  del  aparato: 

que no haya daños visibles y/o que no se haya producido 

una fuga de aceite hidráulico. Recomendamos comprobar 

que el aparato funcione adecuadamente primero sin carga.

MONTAJE DE LA MÁQUINA

El  aparato  se  suministra  listo  para  usar.  Lo  único  que 

hay que instalar es la palanca de bombeo formada por 3 

elementos. Hay que encajarla en el aparato.

3.3. MANEJO DEL APARATO 

3.3.1. ELEVACIÓN DEL VEHÍCULO

A. 

Coloque el gato debajo del vehículo, con la entrada 

de elevación en perpendicular a la parte del vehículo 

con  la  que  vaya  a  contactar.  Presione  para  elevarlo 

(consulte  las  recomendaciones  del  fabricante  del 

vehículo).

B. 

Asegúrese de que la válvula de descarga esté cerrada 

(apretada hasta el tope en el sentido de las agujas del 

reloj)

 

ATENCIÓN:  ¡no  apriete  la  válvula  de  descarga 

demasiado fuerte! Use el extremo de la palanca de 

bombeo para apretar la válvula.

C. 

Instale la palanca en la entrada de elevación y bombee 

con movimientos de arriba a abajo.

D. 

Después  de  elevar  el  vehículo  a  la  altura  deseada 

o alcanzar la elevación máxima, coloque los soportes 

especiales bajo el vehículo. Suelte el vehículo sobre 

los  soportes  especiales  aflojando  poco  a  poco  la 

válvula de descarga mediante la palanca (en sentido 

contrario a las agujas del reloj).

 

ATENCIÓN: ¡nunca afloje la válvula de descarga hasta 

el final con todo el peso reposando sobre el gato!

3.3.2. DESCENSO DEL VEHÍCULO

A. 

Asegúrese de que la válvula de descarga esté cerrada.

B. 

Bombee  el  gato  con  la  palanca  de  modo  que  el 

vehículo elevado deje de contactar con los soportes.

C. 

Saque los soportes de debajo del coche.

D. 

Descienda  el  vehículo  con  cuidado  aflojando 

lentamente  la  válvula  de  descarga  en  el  sentido 

contrario a las agujas del reloj.

E. 

Cuando el vehículo repose firmemente sobre el suelo, 

puede soltar más la válvula de descarga para acelerar 

el descenso de la entrada de elevación.

F. 

Una vez la entrada de elevación haya descendido por 

completo, cierre la válvula de descarga.

3.4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

a) 

Para limpiar la superficie, utilice solo productos que 

no contengan sustancias corrosivas.

b) 

Guarde el aparato en un lugar seco, fresco y protegido 

de la humedad y la radiación solar directa.

c) 

Prohibido rociar agua sobre el dispositivo o sumergirlo 

en agua.

d) 

En lo que respecta a la eficiencia técnica y posibles 

daños, el dispositivo debe ser revisado regularmente.

e) 

Por favor, utilice un paño suave para la limpieza.

f) 

No  utilizar  para  la  limpieza  objetos  de  metal 

puntiagudos  y/o  afilados  (p.ej.  cepillos  metálicos 

o  espátulas  de  metal),  ya  que  podrían  dañar  la 

superficie del material del que está hecho el aparato.

g) 

Almacene la unidad en posición de pie (vertical) con 

entrada  de  elevación  completamente  bajado  y  la 

válvula de descarga cerrada.

3.4.1. Control del nivel de aceite

El  gato  debe  colocarse  en  vertical,  con  la  entrada  de 

elevación  totalmente  descendida  y  el  mecanismo  de 

bombeo en su posición más baja.

A. 

Saque el tapón de aceite.

B. 

Compruebe el nivel de aceite hidráulico: debería llegar 

al borde inferior del orificio en el tapón de aceite. Si no 

fuera el caso, rellénelo hasta que alcance dicho nivel.

C. 

Vuelva a colocar el tapón de aceite

D. 

Compruebe que el gato funcione correctamente sin 

carga.

3.4.2. EXTRACCIÓN DE AIRE DEL SISTEMA DE ACEITE

A. 

Abra la válvula de descarga con una rotación completa 

en el sentido contrario a las agujas del reloj.

B. 

Haga 8 movimientos completos de arriba a abajo con 

la palanca.

C. 

Cierre la válvula de descarga girándola en el sentido 

de las agujas del reloj hasta que haga tope.

D. 

Bombee  con  la  palanca  hasta  que  la  entrada  de 

elevación llegue a su posición más alta. A continuación, 

haga unos cuantos movimientos completos más con 

la palanca para sacar el aire del sistema.

E. 

Afloje  ligeramente  el  corcho  de  aceite  con  una 

herramienta plana (p. ej. un destornillador plano) para 

extraer el aire del sistema.

 

ATENCIÓN:  ¡no  saque  el  corcho  de  aceite  por 

completo!

F. 

Abra  la  válvula  de  descarga  hasta  que  la  entrada 

de  elevación  descienda  por  completo.  En  caso  de 

necesidad,  ayude  a  bajar  la  entrada  presionando 

sobre ella.

G. 

Cierre  la  válvula  de  descarga  y  compruebe  que  el 

aparato funcione correctamente sin carga.

 

ATENCIÓN:  en  ocasiones,  puede  que  haga  falta 

repetir (hasta varias veces) el proceso de extracción 

de aire del sistema hasta que salga todo el aire y el 

gato empiece a funcionar correctamente. Lleve a cabo 

el proceso de extracción de aire de acuerdo con las 

instrucciones anteriores en todos los casos.

d) 

Utilice  el  equipo  de  protección  personal  necesario 

para el empleo de este dispositivo, de acuerdo con 

las especificaciones del punto 1 de las explicaciones 

de los símbolos. El uso de un equipo de protección 

personal apropiado y certificado reduce el riesgo de 

lesiones.

e) 

No  sobrestime  sus  habilidades.  Mantenga  el 

equilibrio  durante  el  trabajo.  Esto  le  da  un  mejor 

control sobre el dispositivo en caso de situaciones 

inesperadas.

f) 

No utilice ropa holgada o adornos tales como joyas. 

Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados 

de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el 

cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas 

móviles.

g) 

Este aparato no es un juguete. Debe controlar que 

los niños no jueguen con él.

h) 

El  dispositivo  solo  se  utiliza  para  elevar  y  bajar 

vehículos  –  no  deje  el  vehículo  elevado  en  el 

dispositivo durante mucho tiempo ni trabaje debajo 

del vehículo elevado por el dispositivo

i) 

Asegúrese de que, después de elevar el vehículo, es 

decir, al alterar su posición estable, no haya fugas de 

líquidos.

j) 

No mueva el gato elevador con el vehículo levantado 

sobre él.

2.3. MANEJO SEGURO DEL APARATO

a) 

Mantenga las herramientas fuera del alcance de los 

niños y de las personas que no estén familiarizadas 

con  el  equipo  en  sí  o  no  hayan  recibido  las 

instrucciones pertinentes al respecto. En manos de 

personas inexpertas este equipo puede representar 

un peligro.

b) 

Mantenga  el  aparato  en  perfecto  estado 

de  funcionamiento.  Antes  de  cada  trabajo, 

compruébelo  en  busca  de  daños  generales  o  de 

piezas  móviles  (fractura  de  piezas  y  componentes 

u  otras  condiciones  que  puedan  perjudicar  el 

funcionamiento seguro de la máquina). En caso de 

daños, el aparato debe ser reparado antes de volver 

a ponerse en funcionamiento. 

c) 

Mantenga la unidad fuera del alcance de los niños.

d) 

La  reparación  y  el  mantenimiento  de  los  equipos 

solo pueden ser realizados por personal cualificado 

y siempre empleando piezas de repuesto originales. 

Esto garantiza la seguridad durante el uso.

e) 

A  fin  de  asegurar  la  integridad  operativa  del 

dispositivo,  no  se  deben  retirar  las  cubiertas  o  los 

tornillos instalados de fábrica.

f) 

Al transportar o trasladar el equipo desde su lugar 

de  almacenamiento  hasta  su  lugar  de  utilización, 

se observarán los requisitos de seguridad e higiene 

para  la  manipulación  manual  en  el  país  en  que  se 

utilice el equipo.

g) 

Limpie regularmente el dispositivo para evitar que la 

suciedad se incruste permanentemente. 

h) 

Este  aparato  no  es  un  juguete.  La  limpieza  y  el 

mantenimiento  no  deben  ser  llevados  a  cabo  por 

niños que no estén bajo la supervisión de adultos. 

i) 

Se  prohíbe  realizar  cambios  en  la  construcción  del 

dispositivo para modificar sus parámetros o diseño.

j) 

Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de fuego 

o calor.

k) 

No permita que el aparato se sobrecargue.

3. INSTRUCCIONES DE USO

El  dispositivo  se  utiliza  para  subir  o  bajar  vehículos 

parcialmente.

El usuario es responsable de los daños derivados de un 

uso inadecuado del aparato.

3.1. DESCRIPCIÓN DEL APARATO

22

Rev. 18.03.2021

1. 

Mecanismo de bombeo con la entrada de la palanca

2. 

Entrada de elevación

3. 

Asa para transportar

4. 

Tapón de aceite (imagen debajo)

l) 

No  utilice  el  dispositivo  en  caso  de  que  no  tenga 

suficiente aceite.

m)  Use  el  dispositivo  solo  sobre  una  superficie  firme, 

llana y libre de suciedad.

n) 

Antes  de  elevar  el  vehículo,  este  debe  estar 

inmovilizado  –  active  el  freno  de  mano 

(estacionamiento),  deje  puesta  la  primera  marcha 

o  la  marcha  atrás  (en  modelos  automáticos,  "P" 

estacionamiento) y coloque cuñas especiales debajo 

de las ruedas que permanecerán en contacto con el 

suelo después de elevar el vehículo. Esto evitará el 

movimiento incontrolado del vehículo y su posible 

caída del gato elevador.

o) 

Para  elegir  lugares  convenientes  en  el  vehículo 

donde aplicar el gato, siga las recomendaciones del 

fabricante del automóvil. Esto garantizará un trabajo 

seguro y evitará posibles daños al chasis.

p) 

El  gato  está  diseñado  solo  para  elevar  partes  del 

vehículo – nunca eleve todo el vehículo.

3

2

1

4

5

6

¡ATENCIÓN!

  Aunque  en  la  fabricación  de 

este  aparato  se  ha  prestado  gran  importancia 

a  la  seguridad,  dispone  de  ciertos  mecanismos  de 

protección extras. A pesar del uso de elementos de 

seguridad  adicionales,  existe  el  riesgo  de  lesiones 

durante el funcionamiento, por lo que se recomienda 

proceder con precaución y sentido común. 

ES

ES

Summary of Contents for MSW-BJ10

Page 1: ...E X P O N D O D E BOTTLE JACK MSW BJ15 MSW BJ16 MSW BJ20 MSW BJ10 BEDIENUNGSANLEITUNG User manual Instrukcja obsługi Návod k použití Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones ...

Page 2: ...hulte zur Bedienung geeignete und physisch gesunde Personen bedient werden die die vorliegende Anleitung gelesen haben und die Arbeitsschutzanforderungen kennen c Seien Sie aufmerksam und verwenden Sie Ihren gesunden Menschenverstand beim Betreiben des Gerätes Ein Moment der Unaufmerksamkeit während der Arbeit kann zu schweren Verletzungen führen d Benutzen Sie eine persönliche Schutzausrüstung di...

Page 3: ...qualifiziertem Fachpersonal und mit Originalersatzteilen durchgeführt werden Nur so wird die Sicherheit während der Nutzung gewährleistet e Um die Funktionsfähigkeit des Gerätes zu gewährleisten dürfen die werksmäßig montierten Abdeckungen oder Schrauben nicht entfernt werden f Beachten Sie bei Transport zwischen Lager und Bestimmungsort und Handhabung des Gerätes die Grundsätze für Gesundheits un...

Page 4: ...anual The device may pose a hazard in the hands of inexperienced users b Keep the device in perfect technical condition Before each use check for general damage and especially check for cracked parts or elements and for any other conditions which may impact the safe operation of the device If damage is discovered hand over the device for repair before use c Keep the device out of the reach of chil...

Page 5: ...Y SŁUPKOWY Model MSW BJ15 MSW BJ16 MSW BJ20 MSW BJ10 Wymiary mm 145x118x227 152 x124 x235 124 x106 x225 Ciężar kg 7 4 7 1 8 7 4 8 Udźwig T 15 16 20 10 Wysokość unoszenia mm siłownik regulacja podpory 150 80 153 80 160 60 155 80 Minimalna wysokość mm 227 235 222 Maksymalna wysokość mm 457 445 447 Produkt spełnia wymagania odpowiednich norm bezpieczeństwa Przed użyciem należy zapoznać się z instrukc...

Page 6: ...ACY UMIEJSCOWIENIE URZĄDZENIA Temperatura otoczenia nie może przekraczać 45 C a wilgotność względna nie powinna przekraczać 85 Urządzenie należy trzymać z dala od wszelkich gorących powierzchni Urządzenie należy zawsze użytkować na równej stabilnej czystej ognioodpornej i suchej powierzchni i poza zasięgiem dzieci oraz osób ograniczonych funkcjach psychicznych sensorycznych i umysłowych Przed pier...

Page 7: ...AŘÍZENÍ a Nepoužívaná zařízení uchovávejte mimo dosah dětí a osob které nejsou seznámeny se zařízením nebo návodem k obsluze Zařízení jsou nebezpečná v rukou nezkušených uživatelů b Zařízení udržujte v dobrém technickém stavu Kontrolujte před každou prací jeho celkový stav i jednotlivé díly a ujistěte se že je vše v dobrém stavu a uživateli tak při práci se zařízením nehrozí žádné nebezpečí V příp...

Page 8: ...ervice du fabricant peut effectuer des réparations Ne tentez aucune réparation par vous même e Aucun enfant ni personne non autorisée ne doit se trouver sur les lieux de travail Le non respect de cette consigne peut entraîner la perte de contrôle sur l appareil f Vérifiez régulièrement l état des autocollants portant des informations de sécurité S ils deviennent illisibles remplacez les g Conserve...

Page 9: ... que le cric lui même commence à fonctionner correctement Suivez toujours la procédure ci dessus pour le processus de purge d Utilisez l équipement de protection individuel approprié pour l utilisation de l appareil conformément aux indications faites dans le tableau des symboles au point 1 L utilisation de l équipement de protection individuel adéquat certifié réduit le risque de blessures e Ne s...

Page 10: ...ni alle parti mobili frattura di parti e componenti o altre condizioni che potrebbero compromettere il funzionamento sicuro del prodotto In caso di danni l unità deve essere riparata prima dell uso c Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini d La riparazione e la manutenzione dell attrezzatura devono essere eseguite esclusivamente da personale specializzato qualificato e con pezzi di r...

Page 11: ...to inizia a funzionare correttamente Eseguire il processo di estrazione dell aria in tutti i casi secondo le istruzioni sopra sos DATOS TÉCNICOS Conceptos como aparato o producto en las advertencias y descripciones de este manual se refieren a GATO DE BOTELLA 2 1 SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO a Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado El desorden o la mala iluminación pueden provoc...

Page 12: ... G Cierre la válvula de descarga y compruebe que el aparato funcione correctamente sin carga ATENCIÓN en ocasiones puede que haga falta repetir hasta varias veces el proceso de extracción de aire del sistema hasta que salga todo el aire y el gato empiece a funcionar correctamente Lleve a cabo el proceso de extracción de aire de acuerdo con las instrucciones anteriores en todos los casos d Utilice ...

Page 13: ...tura máxima 5 6 7 8 DE Mindesthöhe Produkti onsjahr Ordnungs nummer Importeur EN Minimum height Production year Serial No Importer PL Minimalna wysokość Rok produkcji Numer serii Importer CZ Minimální výška Rok výroby Sériové číslo Dovozce FR Hauteur minimale Année de production Numéro de serie Importateur IT Altezza minima Anno di produzione Numero di serie Importatore ES Altura mínima Año de pro...

Page 14: ...NOTES NOTIZEN 27 Rev 18 03 2021 NOTES NOTIZEN 26 Rev 18 03 2021 ...

Page 15: ...ELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENTÓW W PRZYPADKU PYTAŃ PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU NOTRE BUT PREMIER EST VOTRE SATISFACTION POUR TOUTE QUESTION CONTACTEZ NOUS SUR NAŠÍM HLAVNÍM CÍLEM JE SPOKOJENOST NAŠICH ZÁKAZNÍKŮ V PŘÍPADĚ OTÁZEK NÁS PROSÍM KONTAKTUJTE NA NUESTRO OBJETIVO PRINCIPAL ES LA SATISFACCIÓN DE NUESTROS CLIENTES SI TIENE PREGUNTAS POR FAVOR PÓNGANSE EN CONTACTO CON NOST...

Reviews: