MSA 10K User Instructions Download Page 7

© 2007,  MSA

 

Page 7

User Instructions 

 5k and 10k Anchorage Connectors

 

P/N 10081591

of the environment. In highly corrosive environments cleaning should be done every two or three days. Never use solvents to clean 

the device as they may damage the plastic components. Don’t use abrasives to scour the device as they may damage the surface 

and the labels. To remove oil or grease, use a mild dishwater detergent on a damp cloth or sponge and follow by repeated swabbing 

with a clean cloth to remove all soap residue. Never immerse the product in water or other liquid.

7.2   MAINTENANCE AND SERVICE

User maintenance consists of cleaning and drying the device. All other maintenance or repair/work must be done at the factory or 

by an authorized person. (Authorization by MSA must be written). 

7.3   STORAGE

Store the device in a clean, dry place indoors. Store the product away from heat and steam. Store and put away at the end of each 

day’s work. Do not pile any objects on top of unit during storage. 

8.0   MARKINGS AND LABELS

The labels must be present, legible and securely attached to the Anchorage Connector. 

702 Rev 0 10081592

MSA Corporate Headquarters

P.O. Box 426

Pittsburgh, PA

15230

Ph: 1-800-672-2222

Fax: 1-800-967-0398

Made in USA

Hecho en los E.E.U.U.

Fabriqué aux Etats-Unis

DO NOT REMOVE THIS

LABEL

Model:

Batch Number:

Date Made:

Capacity:

400 lbs. (181

kg) ANSI

Z359.1

includes 1

c tools

Meets

Standards:

ANSI Z359.1

OSHA

ANSI A10.32-
2004

Expiration Date:

N/A

Material:

STAINLESS

STEEL

Removable

Concrete

Anchor

YR 1 2 3 4 5

st

nd

rd

th

th

J

F

M

A

M

J

J

A

S

O

N

D

INSPECTION

GRI

D

PUNCH

GRI

D

ON

MONT

H

OF

FIRST

US

E

Read and heed all instructions
in user manual.
Do not use in wet or uncured
concrete, Use in normal
weight concrete with a
compressible strength at least
3,000 psi (20.7MPa).

L e a y s i g a t o d a s l a s

instrucciones del manual del

usuario.

Lire et tenir compte de toutes
les instructions de manuel de
l’utilisateur.

WARNING

ADVERTENCIA

AVERTISSEMENT

Nunca use solventes para limpiar el dispositivo ya que pueden dañar los componentes de plástico. No use abrasivos para frotar 

el dispositivo ya que pueden dañar la superficie y las etiquetas. Para eliminar el aceite o la grasa, use un detergente suave 

para vajillas con un paño o esponja húmedos y luego dé pasadas repetidas con un paño limpio para eliminar todo el residuo 

de jabón. Nunca sumerja el producto en agua ni en ningún otro líquido. 

7.2   MANTENIMIENTO y SERVICIO

El mantenimiento por parte del usuario consiste en la limpieza y el secado del dispositivo. Cualquier otro mantenimiento o trabajo/

reparación se deberá hacer en la fábrica o por una persona autorizada. (La autorización de MSA deberá estar por escrito). 

7.3   ALMACENAMIENTO

Almacene el dispositivo en un lugar limpio y seco en el interior. Almacene el producto lejos de fuentes de calor o vapor. Almacénelo 

y guárdelo al final de cada día de trabajo. No apile ningún objeto encima de la unidad durante el almacenamiento. 

8.0   MARCAS y ETIQUETAS

Las etiquetas deben estar presentes, ser legibles y estar firmemente adosadas al conector de anclaje.

dispositif. La fréquence des nettoyages doit être déterminée lors de l’inspection et selon la sévérité des conditions d’utilisation. Dans 

un environnement hautement corrosif, le nettoyage doit être effectué tous les deux ou trois jours. Ne jamais nettoyer le dispositif 

avec des solvants; cela pourrait endommager les composants en plastique. Ne pas utiliser de produits abrasifs pour récurer le 

dispositif, afin de ne pas endommager la surface et les étiquettes. Pour enlever l’huile ou la graisse, utiliser un détergent à lave-

vaisselle doux sur un chiffon ou une éponge humide, puis essuyer avec un chiffon propre et humide pour enlever tout résidu de 

savon. Ne jamais immerger le produit dans l’eau ou dans un autre liquide.

7.2   ENTRETIEN ET RÉPARATION 

L’utilisateur doit nettoyer et sécher le dispositif. Tous les autres travaux d’entretien ou de réparation doivent être effectués à l’usine 

ou par une personne autorisée. (Une autorisation de MSA doit être fournie par écrit.)

7.3   ENTREPOSAGE 

Ranger le dispositif à l’intérieur, dans un endroit propre et sec. Entreposer le produit loin des sources de chaleur et d’humidité. 

Entreposer et ranger le produit à la fin de chaque journée de travail. Ne pas empiler d’objets sur le produit lors de son 

entreposage. 

8.0   MARQUAGES ET ÉTIQUETTES

Les étiquettes doivent être présentes, lisibles et solidement fixées au connecteur d’ancrage. 

EE.UU.

Summary of Contents for 10K

Page 1: ...sécurité correspondant à l occupation de l utilisateur Ces instructions doivent être fournies aux utilisateurs avant qu ils ne commencent à utiliser le produit et laissées à leur disposition pour consultation future L utilisateur doit lire comprendre ou se faire expliquer et suivre les instructions les étiquettes les notations et les avertissements relatifs à ce produit et aux produits associés il...

Page 2: ...de avión 7x19 o Triscador giratorio Acero inoxidable 304 o Cucharas Acero inoxidable 304 o Camisa de limpieza Acero inoxidable 304 o Manga de detención Acero inoxidable 304 o Hilo de retorno Cable galvanizado 1x19 o Accionador Aluminio 6061 T 6 o Resorte Acero de resorte galvanizado o Triscador Cobre galvanizado Cuando se use como parte de un sistema personal para detención de caídas las fuerzas d...

Page 3: ...rdon d un dispositif antichute personnel Le connecteur d ancrage 44 kN 10 000 lbf peut aussi bien être utilisé sur les longes horizontales que verticales AVERTISSEMENT Ne pas utiliser le connecteur d ancrage 22 kN 5 000 lbf avec des longues horizontales ou verticales Lorsque l ancrage 44 kN 10 000 lbf est utilisé avec les systèmes de longe la disposition des éléments l installation et l utilisatio...

Page 4: ...an de trastornos musculares óseos u otros trastornos físicos deberán consultar a un médico antes de usar este producto Los conectores de anclaje para hormigón nunca deben ser usados por menores de edad ni por mujeres embarazadas La edad avanzada y la condición física deficiente pueden disminuir la capacidad de una persona para soportar las cargas de choque que se ejercen durante la detención de un...

Page 5: ...olocar en superficies horizontales verticales y techos Además de las posiciones mencionadas el anclaje para hormigón de 44 kN 10 000 lbf también se puede utilizar con cabos salvavidas horizontales o verticales El hormigón debe tener una resistencia capaz de soportar una carga estática aplicada en todas las direcciones permitidas por el sistema de al menos a 16 kN 3 600 lbf cuando exista certificac...

Page 6: ...de rescate y los medios para implementarlo En el plan deberán considerarse el equipo y la capacitación especial necesarios para efectuar un rápido rescate en todas las condiciones previsibles 7 0 CUIDADO MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO 7 1 INSTRUCCIONES PARA LA LIMPIEZA Sople la unidad después de cada uso con aire comprimido Mantenga la unidad libre de cantidades excesivas de grasa aceites y sucied...

Page 7: ...perficie y las etiquetas Para eliminar el aceite o la grasa use un detergente suave para vajillas con un paño o esponja húmedos y luego dé pasadas repetidas con un paño limpio para eliminar todo el residuo de jabón Nunca sumerja el producto en agua ni en ningún otro líquido 7 2 Mantenimiento y servicio El mantenimiento por parte del usuario consiste en la limpieza y el secado del dispositivo Cualq...

Page 8: ...amiento cause que el fijador o la pieza de detención del gancho de seguridad se abra accidentalmente y libere la cuerda La cuerda se desenrolla cuando se engancha un gancho de seguridad en un anillo de tamaño inferior tal como un perno de ojo u otro conector de forma no compatible Solamente deberán usarse ganchos de seguridad y mosquetones de cierre y bloqueo automáticos para reducir la posibilida...

Page 9: ... índice y medio alrededor del accionador Retraiga el accionador hasta contraer todo el resorte Con la otra mano presione las dos cucharas entre el pulgar y el dedo índice Asegúrese de que la camisa de limpieza no está presionada entre las dos cucharas Sujete el accionador totalmente retraído mientras introduce la unidad en la parte inferior del agujero Fije la unidad tirando levemente del bucle de...

Page 10: ...ordes o esquinas el sustrato de hormigón debe ser de 25 cm 10 pulg de espesor y 41 cm 16 pulg de ancho ejemplo una columna de 25 x 41 cm 10 x 16 pulg Si hay un agujero a 25 cm 10 pulg de uno de los bordes o esquinas el sustrato de hormigón debe ser de 20 cm 8 pulg de espesor y 51 cm 20 pulg de ancho ejemplo una columna de 20 x 51 cm 8 x 20 pulg Si el agujero está a 30 cm 12 pulg o más de cualquier...

Page 11: ...claje de 44 kN 10 000 lbf taladrados y debidamente instalados en cada extremo NOTA Consulte las instrucciones del fabricante de cualquier sistema de cabo salvavidas horizontal y vertical para ver las especificaciones de precarga e instalación Si el anclaje se atasca introduzca el punzón destornillador u objeto puntiagudo en el agujero hasta que la punta descanse sobre la placa de contacto Golpee s...

Page 12: ...a última inspección formal PRECAUCIÓN Si el anclaje para hormigón se ha visto sometido a las fuerzas que actúan durante la detención de una caída o fuerzas de impacto deberá ser retirado inmediatamente de servicio y destruido El agujero donde se instalaron los anclajes para hormigón debe marcarse y nunca se debe utilizar de nuevo para la instalación de anclajes para hormigón 10 2 PROCEDIMIENTO DE ...

Page 13: ...sta su destrucción 10 3 Sacar de servicio Saque la unidad de servicio después de una caída Los defectos los daños el desgaste excesivo el funcionamiento defectuoso y el envejecimiento generalmente no son reparables El desecho correcto requiere que las cucharas de la unidad se corten de los hilos de retorno y se descarten El anclaje para hormigón también debe marcarse como inutilizable PRECAUCIÓN S...

Page 14: ...Inspector Serial No Inspection Date Date Made Disposition Comments 11 0 REGISTRO DE INSPECCIÓN Nº de modelo Inspector Nº de serie Fecha de inspección Fecha de fabricación Disposición Comentarios 11 0 REGISTRE D INSPECTION N de modèle Inspecteur N de série Date d inspection Date de fabrication État Commentaires ...

Page 15: ...ation 8 Bushing Guide 9 Stop Sleeve 10 Main Cable 11 Galvanized Thimble 1 4 2 3 5 6 7 8 9 10 11 1 Cuchara 2 Guía de camisa 3 Hilo de retorno de uso pesado 4 Resorte 5 Triscador 6 Remate 7 Placa de contacto 8 Manga de detención 9 Accionador 10 Bucle del anclaje 1 Doigt en forme de cuillère 2 Guide de douille 3 Fil de retour robuste pour service intensif 4 Ressort 5 Bague sertie 6 Plaque d arrêt 7 P...

Page 16: ...CULAR Recurso exclusivo Queda expresamente acordado que el único y exclusivo recurso del comprador por el incumplimiento de la anterior garantía por cualquier conducta ilícita por parte de MSA o por cualquier otro hecho que justifique una derecho de acción será la reparación y o la reposición a opción de MSA de cualquier equipo o partes de éste que demuestren ser deficientes tras haber sido examin...

Reviews: