background image

FR
NL
DE
EN
IT
ES
PT
EL
TR
DA
SV
NO
FI
AR
FA
CS
HU
PL
SK

p.

1 -  6

p.

7 - 12

p.

13 - 18

p.

19 - 24

p.

25 - 30

p.

31 - 36

p.

37 - 42

p.

43 - 48

p.

49 - 56

p.

57 - 62

p.

63 - 68

p.

69 - 74

p.

75 - 80

p.

81 - 85

p.

86 - 90

p. 

91 - 96

p.

97 - 102

p.

103 - 108

p.

109 - 114

Ref. NC00022762-01

Notice_NC00022762-01:Mise en page 1  21/04/11  12:08  Page1

Summary of Contents for CD1005

Page 1: ...FA CS HU PL SK p 1 6 p 7 12 p 13 18 p 19 24 p 25 30 p 31 36 p 37 42 p 43 48 p 49 56 p 57 62 p 63 68 p 69 74 p 75 80 p 81 85 p 86 90 p 91 96 p 97 102 p 103 108 p 109 114 Ref NC00022762 01 Notice_NC00022762 01 Mise en page 1 21 04 11 12 08 Page1 ...

Page 2: ...FR NL DE EN IT ES PT EL TR DA SV NO FI AR FA CS HU PL SK Notice_NC00022762 01 Mise en page 1 21 04 11 12 08 Page2 ...

Page 3: ...1 3 4 2 1 4 3 2 4 3 1 5 71mm 6 7 2 4 3 2 71mm 3 5 6 1 7 Notice_NC00022762 01 Mise en page 1 21 04 11 12 08 Page3 ...

Page 4: ...4 5 6 8 7 10 9 Click 100ml OK NO 11 4 OK 5 5 6 Click NO 7 8 100ml 8 9 10 1 11 1 2 3 1 2 3 Notice_NC00022762 01 Mise en page 1 21 04 11 12 08 Page4 ...

Page 5: ...Notice_NC00022762 01 Mise en page 1 21 04 11 12 08 Page5 ...

Page 6: ...s utiliser de café moulu sans dosette filtre ou avec une dosette dont l enveloppe est déchirée vous pourriez endommager l appareil Si de la mouture est présente dans le support à dosette ou la tête prenez soin de nettoyer la tête de percolation afin d éviter le bouchage de la grille Cet appareil est compatible avec toutes dosettes souples mono tasse de diamètre 71mm Les dosettes de type ESE Easy S...

Page 7: ... de diamétre 71mm Pas de temps d attente de préchauffage Puissance de chauffe 1450 W Double dispositif de sécurité contre les surchauffes Dispositif de sécurité contre les surpressions Dimensions L 28 cm l 20 cm h 26 cm Fonctionnement entre 5 C et 45 C Poids 2 kg 1 Réservoir d eau amovible 2 Bouchon du réservoir 3 Bouton de Préparation du café 4 Clef de verrouillage et de déverrouillage de la tête...

Page 8: ...tention Ne jamais tenter d ouvrir la tête de percolation pendant un cycle la machine est sous pression durant toute la phase de clignotement du bouton Attendre scrupuleusement l arrêt du clignotement du bouton avant de tenter d ouvrir la tête Vous pouvez préparer plusieurs tasses à la suite en changeant de dosette à chaque fois et en respectant le mode opératoire expliqué précédemment Conseils Ne ...

Page 9: ...nt en contact Brancher l appareil Ouvrir la tête de percolation et extraire le porte dosette Refermer la tête et la verrouiller en position Placer un récipient d une capacité de 0 5 litre sous la sortie café Remplir le réservoir à moitié d eau puis de détartrant dans les quantités suivantes Poudre détartrante acide citrique ou sulfamique disponible en distribution 40 g ou 5 cuillères à café Vinaig...

Page 10: ...ette est endommagée à l ouverture de l appareil De la pression subsiste dans la tête lors de l ouverture de la tête Attendre la fin du clignotement du bouton pour ouvrir la tête La préparation est claire et il n y a pas de mousse La dosette est mal positionnée dans le support à dosette Positionner la dosette bien à plat dans le support à dosette veiller à répartir uniformément le café dans le sach...

Page 11: ...ché utiliser un café plus corsé Le café n est pas assez chaud La tasse refroidit le café Ne pas utiliser de tasse de contenance supérieure à 150 ml le café est alors refroidi plus rapidement La tasse refroidit le café Pour conserver la chaleur du café plus longtemps vous pouvez préchauffer vos tasses sous l eau chaude par exemple La machine est entartrée Détartrer la machine en vous réferant au pa...

Page 12: ... geopend en niet vergrendeld is Gebruik nooit gemalen koffie zonder filterpad of met een gescheurde coffeepad u zou zo het apparaat kunnen beschadigen Wanneer er zich koffiemaalsel in de coffeepadhouder of in het deksel bevindt maak dan de percolatorkop schoon om te voorkomen dat het rooster verstopt raakt Dit apparaat is geschikt voor alle soepele coffeepads voor één kopje koffie met een diameter...

Page 13: ...een diameter van 71 mm Geen wachttijd voor het opwarmen Verwarmingsvermogen 1450 W Spanning 230 V 50 Hz Dubbele veiligheidsvoorziening tegen oververhitting Veiligheidsvoorziening tegen overdruk Afmetingen L 28 cm Br 20 cm H 26 cm Werking tussen 5 C en 45 C Gewicht 2 kg 1 Afneembaar waterreservoir 2 Afsluitklepje waterreservoir 3 Bedieningsknop voor het bereiden van de koffie 4 Vergrendel ontgrende...

Page 14: ...oerpijp In een te groot kopje zou de koffie te snel afkoelen Het apparaat hoeft niet voorverwarmd te worden Druk op de knop Deze gaat branden en de pomp begint met zijn cyclus waarbij u afwisselend gezoem hoort Na enkele seconden begint de koffie door te lopen Voor een optimaal resultaat levert het apparaat automatisch de optimale hoeveelheid water voor een coffeepad Wanneer het koffiezetten klaar...

Page 15: ...et stopcontact Open de percolatorkop en verwijder de coffeepadhouder Sluit de percolatorkop en vergrendel deze Plaats een kannetje met een inhoud van 0 5 liter onder de koffie uitlaat Vul het waterreservoir voor de helft met water en voeg vervolgens de volgende hoeveelheid ontkalkingsmiddel toe In de winkel verkrijgbaar ontkalkingspoeder citroenzuur of sulfaminezuur 40 g of 5 theelepels Azijn azij...

Page 16: ...en in een ontkalkingsoplossing op 80 C en was deze daarna af in de vaatwasser De coffeepad is beschadigd bij het openen van het apparaat Tijdens het openen van het deksel staat hier nog druk op Wacht tot de knop niet meer knippert om het deksel te openen De koffie is licht en er is geen schuim De coffeepad is niet goed in de coffeepadhouder geplaatst Plaats de coffeepad goed plat in de coffeepadho...

Page 17: ...r door op de knop te drukken vóór het automatisch uitschakelen De koffie die u gebruikt heeft onvoldoende aroma Er zijn talrijke soorten koffie te krijgen gebruiken een sterke koffiesoort De koffie is niet warm genoeg Het kopje maakt de koffie koud Gebruik geen kopje met een inhoud van meer dan 150 ml de koffie koelt dan sneller af Het kopje maakt de koffie koud Om de koffie langer warm te houden ...

Page 18: ...den Stecker nicht ins Wasser Versichern Sie sich vor dem Starten eines Kaffee Brühdurchlaufs dass der Kopf gut verriegelt ist und öffnen Sie den Kopf nie solange die Leuchte brennt da das Gerät dann unter Druck steht Starten Sie den Brühdurchlauf nicht solange der Kopf des Geräts offen steht und nicht verriegelt ist Benutzen Sie nie gemahlenen Kaffee ohne Filterpad oder Kaffeepads deren Verpackung...

Page 19: ...Verbrauch im Stand by Modus 2W h Spannung 230 V 50 Hz Doppelte Überhitzungssicherung Sicherheitseinrichtung gegen Überdruck Abmessungen B 28 cm L 20 cm H 26 cm Funktioniert zwischen 5 C und 45 C Gewicht 2 kg 1 Abnehmbarer Wassertank 2 Deckel des Wassertanks 3 Schalter zur Kaffeezubereitung 4 Ver und Entriegelungsschlüssel für den Perkolationskopf 5 Kaffeepad Halter 6 Kaffeeaustritt 7 Gitter der Tr...

Page 20: ...dingt ab bis der Knopf nicht mehr blinkt bevor Sie versuchen den Perkolationskopf zu öffnen Sie können mehrere Tassen hintereinander zubereiten Dabei muss das Kaffeepad jeweils ausgetauscht und die weiter oben angeführte Gebrauchsanleitung eingehalten werden Tipps Lassen Sie keine gebrauchten Kaffeepads im Kaffeepad Halter wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen Spülen Sie den Kaffeepad Hal...

Page 21: ...pf und nehmen Sie den Kaffeepad Halter heraus Schließen Sie den Kopf wieder und verriegeln Sie ihn in Position Stellen Sie einen Behälter mit einem Fassungsvermögen von 0 5 Litern unter den Kaffeeaustritt Füllen Sie den Wasserbehälter zur Hälfte mit Wasser und geben Sie anschließend eine der folgende Mengen Entkalkungsmittel bei handelsübliches Entkalkungspulver Zitronensäure oder Sulfamidsäure 40...

Page 22: ...geschlossen werden Reinigen Sie den Perkolationskopf und den Kaffeepad Halter mit einem weichen Tuch Der Dichtungsring des Perkolationskopfes ist beschädigt Treten Sie mit einem zugelassenen Servicecenter in Kontakt Beim Öffnen des Geräts erweist sich das Kaffeepad als beschädigt Beim Öffnen des Kopfes steht das Gerät noch unter Druck Warten Sie ab bis der Knopf nicht mehr blinkt bevor Sie den Kop...

Page 23: ...olumen der Zubereitung indem Sie vor dem automatischen Ende des Brühdurchlaufs den Knopf drücken Sie benutzen einen Kaffee der nicht genug Aroma hat Auf dem Markt sind zahlreiche verschiedene Kaffeearten erhältlich nehmen Sie einen stärkeren Kaffee Der Kaffee ist Ihnen nicht heiß genug Die Tasse kühlt den Kaffee ab Benutzen Sie keine Tasse mit mehr als 150 ml Inhalt die den Kaffee schneller kalt w...

Page 24: ...appliance with your hands Do not immerse the appliance in water Check that the head is locked correctly in place before starting a coffee making cycle and do not open the head when the indicator light remains lit as this means that the appliance is still pressurised Do not start to make coffee if the head of the appliance is open or not locked into place Do not use ground coffee without a filter p...

Page 25: ...L Compatible with all flexible single cup pods with a diameter of 71 mm No preheating time required Power rating 1450 W Consumption in stand by mode 2W h Voltage 230 V 50 Hz Double overheating safety device Excess pressure safety device Dimensions L 28 cm W 20 cm H 26 cm Operates between 5 C and 45 C Weight 2 kg 1 Removable water tank 2 Water tank cover 3 Coffee preparation button 4 Knob for locki...

Page 26: ...nce does not require any preheating Press the button The button lights up and the pump cycle starts with an intermittent humming noise After a few seconds the coffee starts to flow To obtain an optimal preparation the coffee maker automatically supplies the optimal quantity of water for the pod At the end of the cycle the button flashes to indicate a vaporisation phase to extract all of the aroma ...

Page 27: ...he appliance Open the percolator head and remove the pod holder Close the head and lock it into position Place a container with a capacity of 0 5 litres under the coffee tube Fill the water tank halfway with water then add the descaling product in the following quantities Descaling powder citric available from shops 40 g or 5 teaspoonfuls White Vinegar available from hardware stores 1 cupful Fit t...

Page 28: ...damaged when the appliance is opened There is still pressure in the head when it is opened Wait until the button stops flashing before opening the head The preparation is pale and there is no froth The pod is not positioned correctly in the pod holder Place the pod in a flat position in the pod holder ensure that the coffee is evenly distributed in the sachet The pod holder is clogged up Soak the ...

Page 29: ...is cools the coffee down more quickly The cup is cooling the coffee down To keep the coffee hot longer preheat the cups with hot water for example The coffee maker is scaled Descale the coffee maker refer to the Descaling paragraph for instructions Brown particles are found on the pod Particles of scale have detached from the coffee maker Descale the coffee maker refer to the Descaling paragraph f...

Page 30: ... il percolatore dell apparecchio è aperto o sbloccato Per evitare di danneggiare l apparecchio non utilizzare mai il caffè macinato senza il filtro o una cialda che abbia la bustina strappata Se nel percolatore o nel portafiltro per cialde è presente del caffè pulire con cura per evitare di ostruire la griglia Questo apparecchio è compatibile con tutti i tipi di cialde in carta monodose del diamet...

Page 31: ...ità di 0 9 litri Compatibile con tutti i tipi di cialde in carta monodose del diametro di 71 mm Nessun tempo d attesa per il preriscaldamento Potenza di riscaldamento 1 450 W Doppio dispositivo di sicurezza in caso di surriscaldamento Dispositivo di sicurezza in caso di sovrapressione Dimensioni lung 28 cm larg 20 cm alt 26 cm Funzionamento tra 5 C e 45 C Peso 2 kg 1 Serbatoio d acqua estraibile 2...

Page 32: ...ercolatore durante il ciclo La macchina infatti è sotto pressione durante tutta la fase di lampeggiamento del pulsante Attendere scrupolosamente che il pulsante smetta di lampeggiare prima di aprire il percolatore È possibile preparare diverse tazze una dopo l altra cambiando ogni volta la cialda e seguendo il procedimento spiegato in precedenza Consigli utili In caso di non utilizzo prolungato ri...

Page 33: ...e Richiudere il percolatore e bloccarlo in posizione Posizionare un recipiente con una capacità di 0 5 litri sotto l ugello d erogazione del caffè Riempire per metà il serbatoio d acqua poi aggiungere l anticalcare secondo le quantità riportate di seguito polvere anticalcare acido citrico o sulfamico disponibile in commercio 40 g o 5 cucchiaini aceto acido acetico o anticalcare liquido 1 tazza Rip...

Page 34: ...ostacolano la chiusura Pulire il percolatore e il portafiltro per cialde con un panno morbido La guarnizione del percolatore è danneggiata Contattare un centro assistenza autorizzato All apertura dell apparecchio la cialda risulta danneggiata Nel percolatore c è ancora pressione al momento dell apertura Prima di aprire il percolatore attendere che il pulsante smetta di lampeggiare Il caffè non è c...

Page 35: ... preparazione premendo il pulsante prima dell arresto automatico del ciclo Il caffè utilizzato non ha abbastanza aroma Il mercato propone diversi aromi Scegliere quindi un caffè più forte Il caffè non è abbastanza caldo La tazza raffredda il caffè Per evitare di far raffreddare velocemente il caffè non utilizzare tazze di capacità superiore ai 150 ml La tazza raffredda il caffè Per conservare il c...

Page 36: ...ón mientras que la cabeza del aparato esté abierta o no bloqueada No utilice nunca café molido sin soft pod con filtro o un soft pod cuyo sobre esté rasgado ya que podría dañar el aparato En caso de que haya molienda en el porta pods o en la cabeza limpie con cuidado la cabeza de percolación para evitar que se tapone la rejilla Este aparato es compatible con todas los soft pods flexibles de 71 mm ...

Page 37: ...bles de 71 mm de diámetro Sin tiempos de espera de precalentamiento Potencia de calentamiento 1450 W Doble dispositivo de seguridad contra el sobrecalentamiento Dispositivo de seguridad contra los excesos de presión Dimensiones l 28 cm anchura 20 cm h 26 cm Funcionamiento entre 5 C y 45 C Peso 2 kg 1 Depósito de agua extraíble 2 Tapón del depósito 3 Botón de preparación del café 4 Llave de bloqueo...

Page 38: ...nte un ciclo ya que la máquina está a presión durante toda la fase en que parpadea el botón Espere a que se detenga el parpadeo del botón antes de intentar abrir la cabeza Puede preparar varias tazas seguidas cambiando el soft pod de cada vez y siguiendo las instrucciones expuestas anteriormente Consejos No deje el soft pod utilizado dentro del porta pods si no va a utilizar el aparato durante muc...

Page 39: ...colación y retire el porta pods Vuelva a cerrar la cabeza y póngala en posición de bloqueo Coloque un recipiente de una capacidad de 0 5 litros bajo el tubo de salida del café Llene el depósito hasta la mitad con agua y luego añada el descalcificador en las cantidades siguientes Polvo descalcificador ácido cítrico o sulfámico disponible en las tiendas 40 g ó 5 cucharadas de café Vinagre ácido acét...

Page 40: ...gase en contacto con un centro de servicio autorizado El soft pod se ha dañado al abrir el aparato Aun quedaba presión en la cabeza al abrirla Espere a que el botón deje de parpadear para abrir la cabeza La preparación es clara y no tiene espuma El soft pod está mal colocado en el soporte Coloque el soft pod bien plano en el soporte procure repartir uniformemente el café por la bolsita El soporte ...

Page 41: ... más cuerpo El café no está bastante caliente La taza enfría el café No utilice una taza cuya capacidad sea superior a 150 ml o de lo contrario el café se enfriará más rápidamente La taza enfría el café Para conservar el calor del café durante más tiempo puede precalentar las tazas por ejemplo con agua caliente El aparato tiene depósitos de cal Elimine la cal de la máquina conforme a las indicacio...

Page 42: ...tra se sob pressão Nunca accione uma preparação enquanto a cabeça do aparelho se encontrar aberta ou não bloqueada Nunca utilize café moído sem unidose ou com uma unidose cujo invólucro esteja rasgado por forma a não danificar o aparelho No caso da presença de borras no suporte da unidose ou na cabeça tome o cuidado de limpar a cabeça de percolação para evitar o entupimento da grelha Este aparelho...

Page 43: ...ávena com 71 mm de diâmetro Pré aquecimento sem tempo de espera Potência de aquecimento 1450 W Duplo dispositivo de segurança contra os sobreaquecimentos Dispositivo de segurança contra as sobrepressões Dimensões c 28 cm l 20 cm a 26 cm Funcionamento entre 5 C e 45 C Peso 2 kg 1 Reservatório de água amovível 2 Tampa do reservatório 3 Botão de Preparação do café 4 Chave de bloqueio e de desbloqueio...

Page 44: ...mais rapidamente O aparelho não necessita de qualquer tipo de pré aquecimento Prima o botão A luz piloto acende e o ciclo da bomba inicia se emitindo um ruído alternado Passados alguns segundos o café começa a sair Para assegurar uma preparação ideal a máquina fornece automaticamente a quantidade ideal de água adaptada à unidose No final do ciclo o botão pisca para indicar uma fase de vaporização ...

Page 45: ...ho Abra a cabeça de percolação e retire o porta unidose Volte a fechar a cabeça e bloqueie a na posição correcta Coloque um recipiente com uma capacidade de 0 5 litros por baixo da saída do café Encha o reservatório com água até metade e depois com produto descalcificante nas seguintes proporções Pó descalcificante ácido cítrico ou sulfâmico à venda no mercado 40 g ou 5 colheres de café Vinagre ác...

Page 46: ...o fecho correcto Limpe com um pano macio a cabeça de percolação e o porta unidose A junta da cabeça de percolação está danificada Contacte um Serviço de Assistência Técnica autorizado A unidose ficou danificada aquando da abertura do aparelho Subsiste pressão na cabeça aquando da abertura da cabeça Aguarde até a luz piloto deixar de piscar para abrir a cabeça A preparação tem um tom claro e não ap...

Page 47: ...lume da preparação premindo o botão antes da paragem automática do ciclo O café que utiliza não é suficientemente aromatizado Existem à venda no mercado vários sabores utilize um café mais forte O café não está suficientemente quente A chávena arrefece o café Não utilize chávenas com uma capacidade superior a 150 ml pois o café arrefece mais rapidamente A chávena arrefece o café Para manter o café...

Page 48: ...ανοικτή ή δεν είναι ασφαλισµένη Ποτέ µη χρησιµο οιείτε αλεσµένο καφέ χωρίς φίλτρο µερίδας καφέ ή µε µια µερίδα καφέ της ο οίας το φακελάκι είναι σκισµένο διότι ενδέχεται να ροκληθεί βλάβη στη συσκευή Εάν υ άρχει σκόνη καφέ µέσα στη βάση µερίδας ή την κεφαλή φροντίστε να καθαρίσετε την κεφαλή διήθησης ροκειµένου να α οφευχθεί η στόµωση της εσχάρας Η αρούσα συσκευή είναι συµβατή µε όλους τους τύ ους...

Page 49: ...τικότητας 0 9 λ Συµβατότητα µε όλους τους τύ ους µαλακών µερίδων καφέ για ένα φλιτζάνι διαµέτρου 71 mm Κανένας χρόνος αναµονής για ροθέρµανση Ισχύς θέρµανσης 1450 W Δι λή διάταξη ασφαλείας κατά της υ ερθέρµανσης Διάταξη ασφαλείας κατά της υ ερ ίεσης Διαστάσεις Μ 28 cm Φ 20 cm Υ 26 cm Λειτουργία µεταξύ 5 C και 45 C Βάρος 2 kg 1 Α οσ ώµενο δοχείο νερού 2 Πώµα δοχείου 3 Κουµ ί αρασκευής καφέ 4 Κλειδί...

Page 50: ...ητα νερού ου είναι ειδικά ροσαρµοσµένη στη µερίδα Στο τέλος του κύκλου το κουµ ί αναβοσβήνει υ οδεικνύοντας µια φάση ατµο οίησης ου έχει σκο ό την εξαγωγή όλων των αρωµάτων του καφέ και την α οστράγγιση της µερίδας Όταν σταµατήσει να αναβοσβήνει το κουµ ί ο κύκλος έχει ολοκληρωθεί ανοίξτε το κα άκι και α ορρίψτε τη µερίδα καφέ Παρατήρηση µ ορείτε να σερβίρετε µικρότερη οσότητα καφέ ατώντας ανά άσα...

Page 51: ...υλφαµιδικό οξύ ου διατίθεται στο εµ όριο 40 γρ ή 5 κουταλάκια του γλυκού Ξίδι οξικό οξύ ή υγρό αφαλάτωσης 1 φλιτζάνι Το οθετήστε άλι το δοχείο στη θέση του Προσοχή στο βήµα αυτό βεβαιωθείτε ότι η βάση µερίδας δεν βρίσκεται µέσα στην κεφαλή ότι η κεφαλή είναι καλά κλεισµένη και στη θέση ασφάλισης Πατήστε το κουµ ί Περιµένετε έως ότου να τελειώσει ο κύκλος και να σταµατήσει να αναβοσβήνει το κουµ ί ...

Page 52: ...ίσιµο Καθαρίστε την κεφαλή διήθησης και τη βάση µερίδας µε ένα µαλακό ανί Ο σύνδεσµος στεγανο οίησης της κεφαλής διήθησης έχει φθαρεί Ε ικοινωνήστε µε ένα εξουσιοδοτηµένο κέντρο σέρβις Η µερίδα είναι κατεστραµµένη κατά το άνοιγµα της συσκευής Υ άρχει ίεση στην κεφαλή κατά το άνοιγµά της Περιµένετε έως ότου σταµατήσει να αναβοσβήνει το κουµ ί ροτού ανοίξετε την κεφαλή Το καφές είναι διαυγής και δεν...

Page 53: ...καφέ ατώντας το κουµ ί ριν α ό την αυτόµατη λήξη του κύκλου Ο καφές ου χρησιµο οιείτε δεν είναι αρκετά αρωµατισµένος Διατίθενται αρκετές γεύσεις καφέ στο εµ όριο χρησιµο οιήστε έναν ιο δυνατό καφέ Ο καφές δεν είναι αρκετά ζεστός Ο καφές κρυώνει µέσα στο φλιτζάνι Μη χρησιµο οιείτε φλιτζάνι χωρητικότητας άνω των 150 ml διότι ο καφές θα κρυώσει ιο γρήγορα Ο καφές κρυώνει µέσα στο φλιτζάνι Για να διατ...

Page 54: ...uladığını gösterdiğinden ışık yandığı sürece cihazın kapağını açmayın Cihazın kapağı açıksa veya doğru şekilde kilitlenmediyse kahve hazırlamaya başlamayın Cihaza zarar verebileceğinden filtre kağıdıyla paketlenmemiş öğütülmüş kahve veya yırtılmış kahve podlarını kullanmayın Kahve podu tutacağında veya kapakta öğütülmüş kahve varsa filtrenin tıkanmaması için süzgeç kapağını temizleyin Bu cihaz ile...

Page 55: ...u cihazla kullanılabilir Ön ısıtma gerektirmez Güç 1450 W Aşırı ısınma açısından güvenli cihaz Aşırı basınç açısından güvenli cihaz Boyutlar U 28 cm G 20 cm Y 26 cm 5 C ve 45 C arasında çalışır Ağırlık 2 kg 1 Çıkarılabilir su haznesi 2 Su haznesi kapağı 3 Kahve hazırlama düğmesi 4 Süzgeç kapağını kilitleme ve açma düğmesi 5 Kahve podu tutacağı 6 Kahve musluğu 7 Damlama tepsisi Direct Serve kahve m...

Page 56: ...makinesi basınçla çalışır Kapağı açmadan önce düğme yanıp sönmeyi durdurana kadar beklemeniz gerekir Her fincan için ayrı bir kahve podu kullanarak ve yukarıdaki talimatları uygulayarak art arda birkaç fincan kahve hazırlayabilirsiniz İpuçları Kullanılmış bir kahve podunu kısa süreliğine de olsa kahve podu tutacağının içinde bırakmayın Kahve podu tutacağını sıcak su ve bulaşık deterjanı kullanarak...

Page 57: ...nı açın ve kahve podu tutacağını çıkarın Kapağı kapatın ve konumuna getirin Kahve musluğunun altına 0 5 litre sıvı alabilen bir kap yerleştirin Su haznesini yarısına kadar suyla doldurun ve aşağıda belirtilen miktarda kireç çözücü ekleyin Kireç çözücü toz sitrik tüm mağazalarda bulabilirsiniz 40 g veya 5 çay kaşığı Beyaz Sirke mağazalarda bulabilirsiniz 1 fincan Su haznesini yerine yerleştirin Uya...

Page 58: ...ntılar doğru bir şekilde kapanmasını engelliyor olabilir Süzgeç kapağını ve kahve podu tutacağını yumuşak bir bezle temizleyin Süzgeç kapağının contası zarar görmüş olabilir Yetkili servisle iletişim kurun Cihaz açıldığında kahve podu zarar gördü Açıldığı sırada kapak içinde basınç olabilir Kapağı açmadan önce ışık yanıp sönmeyi kesene kadar bekleyin Hazırlanan kahve çok renksiz ve köpüksüz Kahve ...

Page 59: ...zaltın Kullandığınız kahve fazla aromalı olmayabilir Çok çeşitli kahve satılmaktadır daha sert bir kahve seçin Kahve yeterince sıcak değil Fincan kahvenin sıcaklığını azaltıyor olabilir 150 ml den daha büyük bir fincan kullanmayın aksi halde kahve daha hızlı soğuyabilir Fincan kahvenin sıcaklığını azaltıyor olabilir Kahvenin daha uzun süre sıcak kalması için fincanları sıcak suyla çalkalayarak ısı...

Page 60: ...dirim tarihinden itibaren başlar 5 Sanayi ürününün arızasının 15 iş günü içerisinde giderilmemesi halinde imalatçı veya ithalatçı ürünün tamiri tamamlanıncaya kadar benzer özelliklere sahip başka bir sanayi ürününü tüketicinin kullanımına tahsis etmek zorundadır 6 Ürünün garanti süresi içerisinde gerek malzeme ve işçilik gerekse montaj hatalarından dolayı arızalanması halinde işçilik masrafı değiş...

Page 61: ...lmiştir İMALATÇI VEYA İTHALATÇI FİRMANIN Ünvanı Groupe SEB İstanbul Ev Aletleri Tic A Ş Adresi Beybi Giz Plaza Dereboyu Cad Meydan sok No 28 Kat 12 34398 Maslak İstanbul DANIŞMA HATTI 444 40 50 FİRMA YETKİLİSİNİN MALIN Markası MOULINEX Cinsi KAH VE MAKİNASI Modeli CD1005 Belge İzin Tarihi 20 06 2008 Garanti Belge No 53741 Azami Tamir Süresi Garanti Süresi 2 Yıl Kullanım Ömrü 7 Yıl SATICI FİRMANIN ...

Page 62: ...ller med en iturevet kapsel da det kan beskadige apparatet Hvis der er malet kaffe i kapselholderen eller i hovedet skal bryggehovedet rengøres grundigt for at undgå at tilstoppe risten Dette apparat kan bruges sammen med alle typer smidige kapsler til en enkelt kop og med en diameter på 71 mm Kapsler af typen ESE Easy Serving Espresso med en mindre diameter er ikke kompatible med dette apparat De...

Page 63: ...kende med smidige kapsler diameter 71 mm som man kan købe i handelen fra forskellige mærker Med den anvendte teknologi undgår man opvarmningstid og ventetid Maskinens eneste knap starter øjeblikkeligt kaffebrygningen Kaffemaskinen slukker automatisk efter den ønskede mængde kaffe er løbet igennem Tag vandbeholderen af Fyld den helt op med frisk postevand og sæt den i igen Luk op for bryggehovedet ...

Page 64: ...den man forsøger at åbne hovedet Man kan brygge to kopper kaffe efter hinanden ved at skifte kapslen ud og følge fremgangsmåden forklaret ovenfor Tips Lad ikke en brugt kapsel sidde i holderen i længere tid uden brug Skyl regelmæssigt kapselholderen med rigelige mængder vand Hvis espressomaskinen ikke bruges i over 3 dage skal man tømme vandbeholderen og fylde den op igen Vigtigt Skyl eller vask k...

Page 65: ...ulver citronsyre eller sulfaminsyre som kan købes i handelen 40 g eller 5 teskefulde Eddike eddikesyre eller flydende afkalkningsmiddel 1 kop Sæt vandbeholderen i igen Vigtigt På dette trin skal man kontrollere at kapselholderen ikke sidder i hovedet samt at hovedet er lukket og i spærret position Tryk på knappen Vent til cyklussen er slut og knappen ikke blinker mere Gentag dernæst fremgangsmåden...

Page 66: ...et af urenheder Rengør bryggehovedet og kapselholderen med en blød klud Rengør bryggehovedet og kapselholderen med en blød klud Bryggehovedets pakning er beskadiget Kontakt et autoriseret serviceværksted Kapslen beskadiges når apparatet åbnes Der er stadig tryk i bryggehovedet når det åbnes Vent indtil knappen ikke blinker mere før hovedet åbnes Kaffen er lys og der er ingen skum Kapslen sidder fo...

Page 67: ...igennem Reducer mængden af vand til en kop ved at trykke på knappen før den automatiske cyklus er slut Den kaffe du bruger er ikke aromatisk nok Der findes mange forskellige slags kaffe på markedet brug en mere stærk kaffe Kaffen er ikke stærk nok til dig Koppen afkøler kaffen Brug ikke en kop der kan rumme mere end 150 ml da det hurtigt vil afkøle kaffen Koppen afkøler kaffen For at bevare kaffen...

Page 68: ... att skadas Vid kaffespill i påshållaren eller brygghuvudet rengör noga brygghuvudet för att undvika stopp i gallret Apparaten är kompatibel med alla mjuka portionspåsar med diameter 71 mm för en kopp ESE pods Easy Serving Espresso har en mindre diameter och är inte kompatibla med produkten Denna apparat är inte avsedd att användas av personer inklusive barn som inte klarar av att hantera elektris...

Page 69: ...knologin som används eliminerar förvärmningen och väntetiden En enda knapp startar omedelbart bryggningen Maskinen stängs automatiskt av efter att ha bryggt den optimala mängden kaffe Ta loss den löstagbara behållaren Fyll den med kallt dricksvatten och sätt tillbaka den på sin plats Lås upp brygghuvudet genom att vrida vredet till upplåst läge Ta loss påshållaren och lägg en portionspåse mitt i d...

Page 70: ...är avsedd att utvinna kaffets alla aromer och torka portionspåsen När blinkningen upphör är bryggningen avslutad öppna locket och släng portionspåsen Obs du kan få starkare kaffe genom att när som helst trycka på knappen Fasen som utvinner aromerna och torkar portionspåsen startas då Observera ta med i beräkningen att resterande mängd kaffe fortfarande kommer att rinna ut Observera Försök aldrig ö...

Page 71: ...det och ta bort påshållaren Stäng återigen brygghuvudet och vrid vredet till låst läge Placera en skål med en kapacitet på 0 5 liter under kaffepipen Fyll behållaren till hälften med vatten och därefter avkalkningsmedel i följande mängder Avkalkningspulver citronsyra tillgänglig i handeln 40 g eller 5 tsk Vinäger ättikssyra eller flytande avkalkningsmedel 1 kopp Sätt tillbaka behållaren på sin pla...

Page 72: ...hindrar det från att stängas Rengör brygghuvudet och påshållaren med en mjuk trasa Brygghuvudets packning är skadad Kontakta en auktoriserad serviceverkstad Portionspåsen är trasig när apparaten öppnas Det är fortfarande tryck i brygghuvudet när det öppnas Vänta tills knappen slutat blinka innan brygghuvudet öppnas Kaffet är svagt och saknar crema Portionspåsen är i fel läge i påshållaren Placera ...

Page 73: ...för din smak För mycket vatten Minska mängden vatten genom att trycka på knappen innan bryggningen automatiskt avslutas Kaffet du använder har inte tillräckligt med arom Det finns många varianter i handeln använd ett starkare kaffe Kaffet är inte tillräckligt varmt Koppen gör att kaffet kallnar Använd inte koppar som rymmer mer än 150 ml kaffet kallnar fortare då Koppen gör att kaffet kallnar För ...

Page 74: ...n pute som har ødelagt emballasje Det kan skade apparatet Hvis det finnes kaffe i puteholderen eller hodet sørg for å rengjøre perkolasjonshodet for å unngå at risten stoppes til Dette apparatet er kompatibelt med alle typer myke puter i enkeltdoser med diameter på 71 mm Puter av typen ESE Easy Serving Espresso med mindre diameter er ikke kompatible med produktet Dette apparatet er ikke ment for p...

Page 75: ...ng og ventetid elimineres Bryteren starter øyeblikkelig kaffetraktingen Maskinen slår seg automatisk av etter å ha laget ønsket mengde kaffe Ta ut den avtakbare tanken Fyll den med kaldt drikkevann og sett den tilbake på plass Lås opp perkolasjonshodet ved å vri dreiebryteren til posisjonen Ta ut puteholderen og sett en pute i midten av holderen Merknad kaffen skal fordeles godt utover puten Sett ...

Page 76: ...nker bryteren for å signalisere en dampfase som skal trekke alle aromaene ut av kaffen og tørke puten Når bryteren slutter å blinke er syklusen avsluttet åpne lokket og kast puten Merknad Du kan når som helst trykke på bryteren for å oppnå en sterkere og mindre kaffe Da starter fasen med å trekke ut aromaene og tørke puten Merk Ikke glem at litt kaffe fortsatt skal renne ut Merk Prøv aldri å åpne ...

Page 77: ...takt med Koble til maskinen Åpne perkolasjonshodet og ta ut puteholderen Lukk hodet igjen og lås det på plass Sett en beholder som rommer 0 5 liter under kaffeuttaket Fyll halve tanken med vann Deretter tilføyer du avkalkingsmiddel i følgende mengder Avkalkingspulver sitronsyre eller sulfatsyre Fås kjøpt i dagligvarehandelen 50 g eller 5 teskjeer Eddik eddiksyre eller flytende avkalkingsmiddel 1 k...

Page 78: ...jonshodet Hodet er skittent eller urenheter forhindrer riktig lukking Rengjør hodet og puteholderen med en myk klut Tetningsringen på perkolasjonshodet er skadet Kontakt et godkjent servicesenter Puten skades når apparatet åpnes Det er fortsatt trykk i hodet når hodet åpnes Vent til bryteren slutter å blinke før du åpner hodet Kaffen er lys og det kommer ikke noe skum Puten sitter ikke riktig i pu...

Page 79: ...d å trykke på bryteren før syklusen automatisk avsluttes Kaffen du bruker har ikke nok aroma Du får kjøpt mange forskjellige smaker i dagligvarehandelen Bruk en sterkere kaffe Kaffen er ikke tilstrekkelig varm Koppen avkjøler kaffen Ikke bruk en kopp som er større enn 150 ml ellers avkjøles kaffen raskere Koppen avkjøler kaffen For å holde kaffen lengre varm kan du f eks forvarme koppene med varmt...

Page 80: ...aa laitetta Jos jauhettua kahvia on kahviannoksen alustalla tai suodatuspäässä suodatuspää on puhdistettava jotta vältetään ritilän tukkeutuminen Tämä laite sopii käytettäväksi kaikkien joustavien yhden kupin annosten kanssa joiden läpimitta on 71mm ESE Easy Serving Espresso tyyppiset annokset joiden läpimitta on pienempi eivät sovellu käytettäväksi tämän tuotteen kanssa Tätä laitetta ei ole tarko...

Page 81: ...nmyyjiltä eri merkkien nimellä Uusi käyttöteknologia poistaa esilämmitysvaiheen ja odotuksen tarpeen Yksi ainoa näppäin käynnistää välittömästi kahvin valmistuksen Laite sammuu automaattisesti kun se on tuottanut ihanteellisen määrän kahvia Ota irrotettava säiliö pois Täyty säiliö kylmällä juomavedellä ja laita se takaisin paikoilleen Avaa suodatuspään lukitus kääntämällä kiertonäppäintä oikeaan a...

Page 82: ...ta Neuvoja Älä jätä käytettyä kahviannosta kahviannoksen alustaan jos laite on pitkään käyttämättä Huuhtele säännöllisesti kahviannoksen alusta puhtaalla vedellä Jos laitetta ei ole käytetty yli 3 päivään vesi on tyhjennettävä säiliöstä ja se on täytettävä uudestaan Tärkeää Annosnapin pidike on huuhdeltava tai pestävä astianpesukoneessa jokaisen käyttökerran jälkeen PUHDISTUS JA HOITO Ennen laitte...

Page 83: ...famiinihappo saatavilla myymälöissä 40 g tai 5 teelusikkaa Etikka etikkahappo tai nestemäinen kalkinpoistoaine 1 kuppi Laita säiliö takaisin paikoilleen Huomio tässä vaiheessa on tarkastettava että kahviannoksen alusta ei ole suodatuspäässä se on suljettu ja lukitusasennossa Paina näppäintä Odota valmistusjakson loppumista ja vilkkumisen loppumista toista operaatio kunnes säiliö on tyhjä Huuhtele ...

Page 84: ... pidike on tukkeutunut Anna tukossa olevan annosnapin pidikkeen liota 4 tunnin ajan kalkinpoistonesteessä 80 C ssa ja pese pidike sitten astianpesukoneessa Kahviannos on vahingoittunut kun laite on avattu Suodatuspäässä on jäljellä painetta kun suodatuspää avataan Odota että näppäimen vilkkuminen lakkaa jotta voi tavata suodatuspään Valmis kahvi on laihaa eikä siinä ole vaahtoa Kahviannos on asete...

Page 85: ...omisempaa kahvia Kahvi ei ole tarpeeksi kuumaa Kuppi jäähdyttää kahvia Älä käytä kuppeja joiden tilavuus on yli 150 ml kahvi jäähtyy tällöin nopeammin Kuppi jäähdyttää kahvia Jotta kahvin lämpö säilyisi pidempään voit esilämmittää kuppeja esimerkiksi kuumassa vedessä Laitteessa on kalkkikarstaa Kalkin poistaminen laitteesta katso kappaletta Kalkinpoisto Kahviannokseen on päässyt ruskeita hiukkasia...

Page 86: ...W INu OºX ßUîMW LU Ot JHU W HMπUÊ U œ º V d b INu ô º FLq uŸ s HMU Os e s s ßFW 051 KK d _Ê p º V d b INu ºd W Ôö EW Ë uœ IU U ÔMOÒW KuÊ Kv ØOf s ÅU FW INu ÔA FW U JKÒf Æb ÔAU b u Î îCd w ÆFd LM Z Mb uÅOKt U OU JNd Uzw u OW s w º FLKNU OºX ONU JNW ØU OW u Ÿ s Ø Od LJMp î OU _ÆuÈ JNW HMπUÊ U œ º V d b INu K HUÿ Kv d INu ÔLJMp ºªOs HMU Os º IUÎ U LU ºUîs öÎ πV d LKOW W JKf s ÅU FW INu Ôd v d FW Id W...

Page 87: ...U KW JOf Od ÔdØÒV AJq Å O w U KW _ØOU l JOf w Ë l º u w U KW Ë QØb QÊ s u Ÿ U ºUËÈ w LEdË U KW _ØOU ºbËœ πV Ê ÔMIl U KW _ØOU Lb 4 ßU U w Ku W JKf w œ W d 08 µu W r ÔGºq w ö W B uÊ ØOf s Od u o l LM Z ß b ØOf s INu U W Ë Of ONU u LR d Cuzw u i ºd W Ëô uÆn u X ÅU FW INu v Ë FOW ºö W _ NU Fd ÒX K ºªOs LHd d LM Z v Ê dœ LU UÎ Lb ô Iq s 6 ßU U Ë ß Ld U W Ôd v d LM Z Kv Æd dØe îb W F Lb ô ÔLJs ÆHU d O A...

Page 88: ... ö îUÂ Ë Í ßD s uŸ îd Ôd v îc ODW Ë c s ËÅu cÁ Lu œ ONU ËÅq LM Z U OU JNd Uzw d O Ë Bq U KW _ØOU Ko d Ë ÆHKt w uÆFt B O l Ë U ßFW 5 0 d X u ßJV INu ú ªe Ê MBn πLt U r n u œ W JKf ºV JLOU U OW º u W JKf ß d p u d w L ö πU W 04 d Â Ë 5 ö o ÅGOd îq Oi u d w L ö πU W MπUÊ ØU q l îe Ê LU v JU t w LM Z c d w cÁ Ld KW Ôd v QØb Q Ê U KW _ØOU OºX u uœ œ îq d O Ë Ê d IHöÎ w JU t B O Gj Kv e Ed v NU W bË Ë v...

Page 89: ...UË d O MU d UÊ bË _Ê ÅU FW INu JuÊ X CGj w cÁ Ld KW Mb U JuÊ LR d Cuzw w U W Ë Oi πV ù EU v Ê uÆn LR d Cuzw s u Oi Æ q d UÂ FbØq ß FLU πV ºq U KW _ØOU U LU Ë ÔMEÒn w ö W B uÊ B Uz ô d ØOU s LÔº FLKW w U KW uÆX u q Fb ùß FLU ÔGºq U KW _ØOU U EUÂ u ßDW LU ºUîs Ë ßUzq MEOn B uÊ r Ôº FLq ÅU FW INu H d e b s 3 UÂ Ôd v d ªe Ê s LU r ºKt Ë F µ t s b b LU U Ã Bq LM Z s OU JNd Uzw Æ q Í LKOW MEOn Ë ÅOU W Ë...

Page 90: ...MU BMOl c p MB Ê ÔGºq LM Z Æ q ùß FLU ºV ªDu U OW ÔHBq îe Ê LU s LM Z ÔLú ªe Ê U LU U œ BU Ad r ÔFUœ dØO t w LM Z ö EW LJs F µW ªe Ê œËÊ BKt s LM Z ËÅq LM Z U OU JNd Uzw LI f R Ò l Ë U X u ßJV INu QØb QÊ d O ÔIHöÎ w JU t B O Gj Kv 3 b œË INu ÔFUœ Jd cÁ ªDu b d v Ê Hd ªe Ê s LU ÅU FW INu üÊ U e ûß FLU IMOW Lº FLKW w c LÔM Z ÔKGw LKOW ºªOs LNObÍ Ë uÆX cÍ U t w EU Nu W LM Z Ë b b AGOq LM Z Ë b COd IN...

Page 91: ...Ë U X ÔIUË K d FOb Î s LU Ë FOb Î s LBUœ d W ØLU d u CUÎ πMÒV Lf _ e ºUîMW s LM Z ô GLd LM Z U LU QØb QÊ d ÔIHöÎ w JU t AJq Å O Æ q b bË COd INu Ëô H d Mb U JuÊ LR d Cuzw ÔCU _Ê p FMw Ê LM Z U X CGj ô b BMl INu ØUÊ LM Z H u UÎ Ë Od IHq w JU t AJq Å O ô º FLq s bËÊ ØOf HK d Ë w ØOf Le _Ê p ßu RœÍ v DU LM Z ËÔ b IU U s w U KW JOf Ë d EÒn d O Jw πMÒV ºb œ A JW u o c LM Z l LOl u Ÿ ØOU s ù d œ W IDd I...

Page 92: ...MπUÊ œ UÈ ÆNuÁ ÄU s v Ë œ MπU v U d X g 051 Kv d ß HUœÁ MLU b œ d s Åu ÆNuÁ ßd F d îMJ îu b b ÆNuÁ È œ Äu g U X Auœ ÆNuÁ u d Öd t ßX U Jt œß UÁ Ë s Auœ LJs ßX ô é ß eÈ Ë s uœ ÆNuÁ u œ ß HUœÁ œ È Fr ØU v L U b ÆNuÁ U œ u Ÿ ª Kn ÆU q NOt O U Mb J ÆNuÁ KOk d ß HUœÁ LUzOb MπUÊ œ UÈ ÆNuÁ ÄU s v Ë œ d È A d Öd Nb s ÆNuÁ d È U u b MπUÊ U œ Öd LUz b ÆNuÁ u d œ zv LUz b t ÄU Öd d œ zv d Ft LUz b d œß...

Page 93: ... g œ ßX œ ËÊ Nb bÁ îuœ Æd d t ßX Äu g œ U XÅU Æd œ œÁ L MUÊ UÅq LUz b ÆNuÁ œ Lt UÈ Ê Du ºUËÈ Äªg bÁ U b Nb bÁ Äu g ºbËœ bÁ ßX Nb bÁ Äu g ºbËœ bÁ t b 4 ßU X œ Ku d œ v œ 08 ßU O d œ Æd œ Ob Ë ßáf d œ U Os d Auzv Auz b Äu g U s œß UÁ ÆNuÁ u ßU ÖU ºX Äu g Fu i LUz b ÆNuÁ UœÁ bÁ ØLd uœÁ Ë Oê ØHv ËÈ Ê ºX œØLt t ßd X ÇALJ Oe b Ë uÆn LOAuœ œß UÁ ÆNuÁ u t œ Oq d Uô œ Ë FOX LMv Æd Öd t ßX œß UÁ t b 6 ßU X...

Page 94: ...Ë Nb bÁ Äu g îU à LUz b ßdÈ Mb b Ë d œ Ë F X ÆHq LUz b d v U d X 5 0 O d d πd È îdË v ÆNuÁ u Æd œ b ªeÊ U Lt Äd LUz b Ë ßáf Ku d œ zv U e Ê Ød bÁ U t LUz b Äuœ d œ zv ß d J ÆU q NOt œ dË U NU 04 Öd U 5 ÆU o c îu È Äd ßdØt ßHOb ÆU q NOt œ dË U NU e dË w 1 MπUÊ Äd ªeÊ œ UÍ îuœ U e Ob A b œ s d Kt ØM d LUzOb Øt Nb bÁ Äu g d ËÈ ßdÈ îuœ U b Ë ßdÈ ÆHq bÁ Ë œ Ë F X U b œØLt AU œ Ob U ÄU UÊ Çdît Ë îU u...

Page 95: ... îu b b s d Kt NX îU à LuœÊ Dd ÆNuÁ Ë îAJ bÊ Äu g dËŸ O dœœ A b u t œ t U b Øt U e Ê œ dÈ ÆNuÁ œß UÁ d eœ A b œ u Çdît ßFv œ U LuœÊ œ Äu ÆNuÁ u MLUz b ÆNuÁ u œ u s d Kt Ë U Jt œØLt ÇALJ Oe b X AU U b Æ q U LuœÊ œ U b U uÆn bÊ ÇALJ œß UÁ M Ed LU Ob N r Äf d U ß HUœÁ Nb bÁ Äu g U b œ U s d Auzv º t U JAv uœ J U Äf ß HUœÁ Äu g ÆNuÁ œ îq Nb bÁ U MLUz b Nb bÁ Äu g d U U ß HUœÁ U l d Auzv º t Ë U œ JAv ...

Page 96: ...œß UÁ Æ q Ë s ß HUœÁ b s d V JAv LU b ªeÊ dØ îU à LUzOb d U U Ob v ßdœ Äd LUz b Ë ßáf d ËÈ œß UÁ U e b u t ªeÊ bËÊ îU à ØdœÊ Ê ËÈ œß UÁ e ÆU q Äd ØdœÊ O U b ßOr œß UÁ t Äd e dÆv U ß r BU t s ËÅq LUz b d v d πd È îdË v ÆNuÁ Æd œ b ØM d LUzOb ßdÈ Du œ ßX º t bÁ Ë œ Ë F X ÆHq Æd œ œ œØLt 3 AU œ œÁ U Çdît UœÁ ßU È ÆNuÁ U Ödœœ s d Kt U îU v bÊ ØU q ªeÊ œ t œ Ob ÆNuÁ u Äu g ÆU q FDU U ÆU q ß HUœÁ O U b ...

Page 97: ... NUÈ œ œß UÁ Äd e LUz b œß UÁ œ dË MLUz b Æ q U Çdît UœÁ ßU È ÆNuÁ ØM d LUzOb ßdÈ ØU ö œ UÈ îuœ ÆHq bÁ U b Ë Ë U U Jt ô é LU A d Ë s ßX ßdÈ U MLUz b d s b Ê FMv U b Øt œß UÁ Mu X AU ßX U U OJt ßdÈ d ËÈ œß UÁ Æd d t Ë U œ UÈ îuœ ÆHq AbÁ ßX œß UÁ JU OMb b ÆNuÁ ßOU bÁ bËÊ Äu g Ë U U Äu g ÄU Á bÁ ß HUœÁ MLUzOb MJU U Y ßOV ßU bÊ t œß UÁ îu b b ÇMU ât œ Nb bÁ Äu g U ßdÈ Äuœ ÆNuÁ Ë uœ œ œ ÆNuÁ u L e LUz ...

Page 98: ...ístroje otevřená nebo nezablokovaná Nikdy nepoužívejte mletou kávu bez dávkovacího filtru nebo s filtrem který je potrhaný mohli byste přístroj poškodit Pokud je mletá káva v držáku dávkovače nebo hlavici důkladně vyčistěte překapávací hlavici aby nedošlo k zacpání mřížky Tento přístroj je kompatibilní se všemi kapslemi na jeden šálek o průměru 71 mm Kapsle typu ESE Easy Serving Espresso s menším ...

Page 99: ...1 mm Není nutné vyčkávat na předehřívání Výkon ohřevu 1450 W Dvojitá pojistka proti přehřívání Bezpečnostní zařízení proti přetlaku Rozměry D 28 cm Š 20 cm V 26 cm Provozní teplota 5 C až 45 C Hmotnost 2 kg 1 Odnímatelná nádrž na vodu 2 Zátka nádrže 3 Tlačítko pro přípravu kávy 4 Tlačítko pro uzamčení a odemčení překapávací hlavice 5 Držák kapsle 6 Vývod kávy 7 Mřížka pro sběr kapek Kávovar Direct...

Page 100: ... během cyklu zařízení je pod tlakem během celé doby blikání tlačítka Počkejte vždy dokud nepřestane blikat tlačítko pak teprve otevřete hlavici Můžete připravit několik šálků za sebou pokaždé vyměňte kapsli a dodržujte výše uvedený postup Doporučení Nenechávejte použitou kapsli v držáku na kapsle v případě že přístroj delší dobu nebudete používat Pokud zařízení nebylo použito déle než 3 dny vylijt...

Page 101: ...ámen nebo jiný povrch s nímž jsou v kontaktu Zapojte přístroj Otevřete překapávací hlavici a vyjměte držák kapsle Uzavřete hlavici a zamkněte ji Pod výstup kávy umístěte nádobu o objemu 0 5 litru Naplňte nádrž do poloviny vodou pak přidejte přípravek na odstraňování vodního kamene v následujícím množství Prášek na odstraňování vodního kamene kyselina citronová nebo sulfonamidová z běžné obchodní s...

Page 102: ...te autorizované servisní středisko Kapsle je poškozena při otevření přístroje V hlavici je ještě tlak během otevírání hlavice Počkejte na konec blikání tlačítka pak teprve otevřete hlavici Káva je čirá a není na ní pěna Kapsle je nesprávně umístěna na držáku kapsle Správně umístěte kapsli na držák kapsle dávejte pozor aby káva byla v sáčku stejnoměrně rozložena Držák kapsle je zanesený Nechte uzav...

Page 103: ...í kávu Káva není dostatečně teplá Káva se ochlazuje o šálek Nepoužívejte šálek o objemu vyšším než 150 ml káva se pak rychleji ochladí Káva se ochlazuje o šálek Chcete li déle zachovat teplotu kávy můžete předehřát šálky například teplou vodou Přístroj je zanesen vodním kamenem Proveďte odstraňování vodního kamene podle odstavce o odstraňování vodního kamene Na držáku jsou hnědé částice Od zařízen...

Page 104: ... rögzítve Soha ne használjon filteres kávépárna nélküli őrölt kávét illetve sérült felületű kávépárnát mert ezzel károsíthatja a készüléket Ha a kávépárna tartóban vagy a főzőegységben kávéőrlemény rakódik le gondosan tisztítsa át a kávészűrő fejet megelőzve a rácsok esetleges eldugulását A készülék kompatibilis valamennyi 71 mm es átmérőjű egy csészéhez való kávépárna típussal Az ESE Easy Serving...

Page 105: ...való kávépárna típussal kompatibilis Nincs előmelegítés miatti várakozási idő Melegítési teljesítmény 1450 W Túlmelegedés gátló dupla biztonsági rendszer Túlnyomás elleni biztonsági rendszer Méretek H 28 cm sz 20 cm m 26 cm Működési hőmérséklet 5 C 45 C Súly 2 kg 1 Levehető víztartály 2 Víztartály tető 3 Kávéfőzés indító gomb 4 A főzőegység biztonsági lezáró illetve kioldó gombja 5 Kávépárna tartó...

Page 106: ... Soha ne próbálja ciklus közben felnyitni a főzőegység tetejét mert amíg a gomb villog a készülék folyamatosan nyomás alatt van Várja meg gondosan a gomb villogásának végét mielőtt megpróbálná felnyitni a fejrészt A kávépárna kicserélését követően a fenti előírások betartása mellett a készülékkel egymás után több adag kávé is elkészíthető Tanácsok Ne hagyja a használt kávépárnát a kávépárna tartób...

Page 107: ...ket Nyissa fel a főzőegység tetejét és vegye ki a kávépárna tartót Zárja vissza a tetőt és rögzítse zárt állásban Helyezzen egy 0 5 liter kapacitású edényt a kávékiöntő cső alá Töltse fel a víztartályt félig vízzel majd vízkőoldó szerrel a következő mennyiségben Bolti forgalomban kapható vízkőoldó por citrom vagy szulfamidsav 40 g vagy 5 kávéskanál Ecet ecetsav vagy folyékony vízkőoldó 1 csésze He...

Page 108: ...épárna sérült A főzőegységben nyomás marad a tető felnyitásakor A tető felnyitása előtt várja meg a gomb villogásának a végét A kávékészítmény túl világos és nincs habja A kávépárna rosszul van behelyezve a kávépárna tartóba A kávépárnát alaposan ellapítva helyezze a kávépárna tartóba ügyelve arra hogy a kávé egyenletesen oszoljon el a zacskóban A kávépárna tartó el van tömődve Az eltömődött kávép...

Page 109: ...ősebb kávétípust A lefőtt kávé nem elég forró A csésze lehűti a kávét Ne használjon 150 ml nél nagyobb térfogatú csészét a kávé ebben az esetben gyorsabban hűl ki A csésze lehűti a kávét A kávé hőfokának hosszabb ideig történő megőrzéséhez előmelegítheti a csészét például meleg víz alá tartva A készülék vízköves Vízkőmentesítse a készüléket a Vízkőmentesítés fejezet útmutatásai szerint Barna része...

Page 110: ...ć parzenia jeżeli głowica urządzenia jest otwarta i niezablokowana Nie stosować kawy mielonej bez saszetki filtrującej lub z podartą saszetką może to spowodować uszkodzenie urządzenia Jeżeli na podstawce na saszetkę lub na głowicy będzie znajdować się zmielona kawa należy wyczyścić głowicę zaparzającą aby nie dopuścić do zatkania sitka W urządzeniu można stosować saszetki miękkie jednoporcjowe o ś...

Page 111: ... średnicy 71 mm Zerowy czas oczekiwania na wstępne nagrzanie urządzenia Moc grzewcza 1450 W Podwójne zabezpieczenie przed przegrzaniem Zabezpieczenie przed zbyt wysokim ciśnieniem Wymiary dł 28 cm szer 20 cm wys 26 cm Zakres temperatury pracy 5 45 C Ciężar 2 kg 1 Wyjmowany pojemnik na wodę 2 Pokrywka pojemnika 3 Przycisk parzenia kawy 4 Dźwignia blokowania głowicy zaparzającej 5 Podstawka na sasze...

Page 112: ...eży pamiętać że z dyszy wypłynie jeszcze trochę kawy Uwaga Nie otwierać głowicy zaparzającej w trakcie cyklu ponieważ ekspres znajduje się pod ciśnieniem przez całą fazę migania przycisku Poczekać cierpliwie aż przycisk przestanie migać i dopiero wtedy otworzyć głowicę Można zaparzyć kilka filiżanek kawy po kolei wymieniając za każdym razem saszetkę i stosując się do podanych powyżej instrukcji Ws...

Page 113: ...zenie Otworzyć głowicę zaparzającą i wyciągnąć podstawkę na saszetkę Zamknąć głowicę z powrotem i zablokować ją w położeniu Pod wylot kawy podstawić naczynie o pojemności 0 5 litra Napełnić pojemnik do połowy wodą oraz odkamieniaczem w następujących ilościach Proszek do odkamieniania kwas cytrynowy lub amidosulfonowy dostępny w sklepach 40 g lub 5 łyżeczek Ocet kwas octowy lub odkamieniacz w płyni...

Page 114: ...unktem serwisowym Saszetka zostaje uszkodzona podczas otwierania urządzenia Głowica podczas otwierania znajduje się jeszcze pod ciśnieniem Poczekać aż przycisk przestanie migać i otworzyć głowicę Napar ma jasny kolor i jest bez pianki Saszetka została źle położona na podstawkę Ułożyć saszetkę płasko na podstawce kawa musi być równomiernie rozłożona w całej saszetce Podstawka na saszetkę jest zatka...

Page 115: ...óbować mocniejszego rodzaju kawy Kawa nie jest dość gorąca Filiżanka sprawia że kawa stygnie Nie używać filiżanek o pojemności powyżej 150 ml ponieważ wtedy kawa szybciej stygnie Filiżanka sprawia że kawa stygnie W celu zachowania wyższej temperatury kawy można nagrzać wstępnie filiżankę na przykład gorącą wodą Ekspres jest zakamieniony Odkamienić ekspres stosując się do wskazówek zawartych w para...

Page 116: ...istená Ak používate na prípravu mletú kávu vždy použite porciovanú kávu balenú vo filtri disk Pri porciách v diskoch dbajte na to aby obal nebol roztrhnutý V opačnom prípade hrozí poškodenie prístroja Ak sa v držiaku na porcie alebo v hlavici nachádza mletá káva starostlivo vyčistite vylúhovaciu hlavicu aby ste zabránili zaneseniu mriežky Tento prístroj je kompatibilný so všetkými porciami v disko...

Page 117: ...í výkon 1450 W Dvojité bezpečnostné zariadenie proti prehriatiu Bezpečnostné zariadenie proti pretlaku Rozmery d 28 cm š 20 cm v 26 cm Prevádzka od 5 C do 45 C Hmotnosť 2 kg 1 Odnímateľný zásobník na vodu 2 Uzáver zásobníka 3 Tlačidlo na prípravu kávy 4 Otočné tlačidlo na zaistenie a odistenie vylúhovacej hlavice 5 Držiak na dávky 6 Vývod kávy 7 Mriežka na zachytávanie kvapiek Do kávovaru Direct S...

Page 118: ...kom počas celej doby blikania svetelnej kontrolky Vždy počkajte kým kontrolka úplne prestane blikať a až potom otvárajte hlavicu Môžete pripraviť niekoľko šálok za sebou tak že vždy vymeníte porciu a budete dodržiavať vyššie uvedený návod na obsluhu Rady Ak prístroj dlhšie nepoužívate nenechávajte v držiaku na porcie použitú porciu Ak sa prístroj nepoužíval dlhšie ako 3 dni vylejte vodu zo zásobní...

Page 119: ...siete Otvorte vylúhovaciu hlavicu a vytiahnite držiak porcií Zatvorte hlavicu a zaistite ju v tejto polohe Pod vývod kávy umiestnite nádobu s objemom 0 5 litra Zásobník naplňte do polovice vodou a pridajte prípravok na odstraňovanie vodného kameňa v nasledujúcich množstvách Prášok na odstraňovanie vodného kameňa kyselina citrónová alebo amidosulfónová dostupná v predajnej sieti 40 g alebo 5 kávový...

Page 120: ...torizované servisné stredisko Pri otvorení prístroja sa porcia poškodí Pri otvorení hlavice v nej zostáva tlak Pred otvorením hlavice počkajte kým kontrolka úplne neprestane blikať Pripravený nápoj je číry a bez peny Porcia nie je správne umiestnená na držiaku Porciu správne uložte na držiak a dbajte na to aby káva bola v disku rovnomerne rozložená Držiak porcií je upchatý Ponorte upchatý držiak n...

Page 121: ...jniach nájdete kávu s rôznymi vôňami vyberte si takú ktorá má silnejšiu arómu Káva nie je dostatočne ho rúca Šálka ochladila kávu Nepoužívajte šálky s objemom väčším ako 150 ml inak káva skôr vychladne Šálka ochladila kávu Aby ste kávu udržali dlhšie teplú môžete predohriať šálky napríklad pomocou teplej vody Prístroj je zanesený vodným kameňom Odtráňte vodný kameň Postupujte podľa odseku Odstraňo...

Page 122: ...117 Notice_NC00022762 01 Mise en page 1 21 04 11 12 10 Page117 ...

Page 123: ...118 Notice_NC00022762 01 Mise en page 1 21 04 11 12 10 Page118 ...

Page 124: ...119 Notice_NC00022762 01 Mise en page 1 21 04 11 12 10 Page119 ...

Page 125: ...120 Notice_NC00022762 01 Mise en page 1 21 04 11 12 10 Page120 ...

Page 126: ...121 Notice_NC00022762 01 Mise en page 1 21 04 11 12 10 Page121 ...

Reviews: