background image

Disconnect the accelerator linkage, or with electronic
pumps or injectors (common rail), unplug the connectors.
Check whether the test should be performed with glow
plugs or the injector nozzle bore.

Décrocher la tringlerie de l’accélérateur ou, en présence
de pompes ou d’injecteurs électroniques (Common Rail),
retirer la fiche. Vérifier si la mesure doit se faire par les
bougies de préchauffage ou par les trous des injecteurs.

Descolgar el varillaje de gas o, en las bombas o inyectores
electrónicos (Common Rail), desenchufar el conector. 
Comprobar si la medición se debe llevar a cabo a través de
bujías de incandescencia o de taladro de tobera.

Sganciare la tiranteria dell'acceleratore ovvero staccare la
spina nelle pompe elettroniche o iniettori (Common Rail).
Verificare se occorre effettuare una misurazione attraverso
le candele di preriscaldamento o il foro dell'ugello.

Gasgestänge aushängen bzw. bei elektronischen Pumpen
oder Injektoren (Common Rail) Stecker abziehen. Prüfen,
ob Messung über Glühkerzen oder Düsenbohrung vorge-
nommen werden soll.

Düsenhalter heraus schrauben, Flammscheiben entfernen
bzw. Glühkerzen herausschrauben.

Unscrew nozzle holder, remove flame disc respectively 
unscrew glow plug.

Retirer le porte-injecteur et la rondelle de protection 
respectivement retirer les bougies de préchauffage.

Desenroscar el inyector, extraer la arandela de llamas 
respectivamente desenroscar las bujías de incandescencia.

Svitare il portainiettore e rimuovere i dischi parafiamma 
rispettivamente svitare las candelas di incandescenza.

Gang heraus nehmen. Motor drehen lassen, um 
Verbrennungsrückstände zu beseitigen.

Put gearbox into neutral. Turn engine to remove 
combustion deposits.

Metre au point mort. Faire tourner le moteur pour évacuer
les restes de combustion.

Sacar la marcha. Poner el motor en marcha para eliminar
todos los residuos de combustión.

Disinserire la marcia. Far gigare il motore per eliminando
eventuali residui carboniosi.

11

KPS_Betriebsanleitung_MM_RZ_18.04.2017_cp  20.04.17  08:31  Seite 11

Summary of Contents for 623 Series

Page 1: ...TER recording compression tester Traduction de la notice originale pour le compressiom tre enregistreur MOTOMETER Traducci n del manual original para el compresi metro MOTOMETER Traduzione delle istru...

Page 2: ...2 KPS_Betriebsanleitung_MM_RZ_18 04 2017_cp 20 04 17 08 31 Seite 2...

Page 3: ...ng compression testers for gasoline engines Compressiom tres enregistreurs pour moteurs essence Cempresi metros para motores de gasolina Prova compressione scrivente per motori a benzina 3 KPS_Betrieb...

Page 4: ...rriente primario o desem palmar el conector en las bobinas de encendido y en las v lvulas de inyecci n Interrompere il circuito di corrente primario ovvero staccare la spina dalle bobine d accensione...

Page 5: ...ion or adapter Choisir et utilis r le flexible de refoulement allongement ou l adapteur correspondant Seleccionar y usar el cono de goma alargamiento o el adaptador adecuado Selezionare e usare il con...

Page 6: ...inter amplitude 10 12 revolutions Mettre plein gaz faire tourner le moteur jusqu la d fle xion de l aiguille est maximale 10 12 tours Acelerat a fondo y girar el motor hasta la desviaci n de la aguja...

Page 7: ...perate the slide transfer Pour mesurer un autre cylindre actionner le transporteur de support Para medir un cilindro m s accionar el transporte del em pujador Per misurare un ulteriore cilindro attiva...

Page 8: ...faible il faut v rifier les joints de culasse Compression humide Lorsque les compressions sont diff rentes faites un test humide 1 Verser environ 10 ml d huile sur les pistons 2 Faites tourner le mote...

Page 9: ...ecording compression testers for diesel engines Compressiom tres enregistreurs pour moteurs diesel Cempresi metros para motores Diesel Prova compressione scrivente per motori Diesel 9 KPS_Betriebsanle...

Page 10: ...n Fix recording chart in slide in plate Fixer diagramme au support Colocar la ficha da daigrama en el porta fichas Fissare un cartellino nella piastrina Schieberplatte in Ger t einschieben Insert slid...

Page 11: ...ktronischen Pumpen oder Injektoren Common Rail Stecker abziehen Pr fen ob Messung ber Gl hkerzen oder D senbohrung vorge nommen werden soll D senhalter heraus schrauben Flammscheiben entfernen bzw Gl...

Page 12: ...hi B 30 e attachi 50 del motorino avviamento 9 Hochdruckschlauch oder Winkelst ck verwenden High pressure hose or angle piece to be used Utiliser le flexible haute pression ou le coude Usar el tubo fl...

Page 13: ...mplitude 10 12 revolutions Faire tourner le moteur jusqu la d flexion de l aiguille est maximale 10 12 tours Dejar girar el motor hasta la desviaci n m xima de la aguja 10 12 revoluciones Far gigare i...

Page 14: ...faible il faut v rifier les joints de culasse Compression humide Lorsque les compressions sont diff rentes faites un test humide 1 Verser environ 10 ml d huile sur les pistons 2 Faites tourner le mote...

Page 15: ...K rz xxxx ung r kl Er r h a j u Ba ab r e m m u n n e i r Se u rtla fo t a n o M o i s s e r p m o K r De u m m i t s n i e r e b und n e t l e g t mi der t s i d n u H b Gm sel nhang A gem er w und...

Page 16: ...e die Ware vor der Verwendung auf Unversehrtheit und auf Vollst ndigkeit Zur Verbindung mit dem Motor bestehen verschiedene M glichkeiten Gummikonus Einschraubadapter Klemmadapter Bei Messung unter Ve...

Page 17: ...st beim Einkuppeln von Adaptern Verl ngerungen Druckschlauch Gummikonen auf vollst ndiges Einrasten der Schnellkupplung zu achten Es darf ausschlie lich Originalzubeh r des Herstellers verwendet werde...

Page 18: ...u N e d n fe u rtla fo t a n o M el st i e k g i t r e W r e d g n u f r p r e b t s r e d g n u r e d n en ungsgem m m i best g n u d n e w r Ve N I NE s e d g n u r e d n e h c i l t n e s We r e d...

Page 19: ...e r p m Co g n i d r o c Re P K xxxx xxx 623 60bar 40bar bar 5 17 6 9 9 1 fro 04 18 1 0 2 7 S P xxxx n o i t a r a l c De a f u n a m f o r a Ye r e b m u n l a i r Se 5 th n o m t gi di com ng di eco...

Page 20: ...re Check that the product is undamaged and complete before you use it It can be connected to the engine in different ways Rubber cone Screw adapter Clamp adapter When testing the compression using a R...

Page 21: ...u must therefore ensure that the quick release coupling is fully engaged when coupling to adapters extensions pressure tubing rubber cones Only genuine accessories supplied by the manufacturer may be...

Page 22: ...a m f o r a Ye 20xx r e b m u n l a i r Se x x x x x 6 0 m fro 5 th n o m 2 ber num sequence t gi di on i cat i f i s as l C of ew i Rev e s u d e d n e t n i f o e g n a Ch NO n o i t c e t o r p o...

Page 23: ...KPS_Betriebsanleitung_MM_RZ_18 04 2017_cp 20 04 17 08 31 Seite 23...

Page 24: ...ers for our Recording Compression Tester in our large adapter database at www motometer de shop Vous trouvez les adapteurs correspondants pour notre compressiom tre enregistreur dans notre grande banq...

Reviews: