background image

Problème

Cause possible

Action corrective

Le cric se soulève mais ne 

maintient pas la pression.

ape d'arrivée/de retour d'huile 

n’est pas bien fermée.

De l'air est emprisonné dans le circuit 

hydraulique.

Dysfonctionnementment du

 

circuit hydraulique.

 Assurez-vous que la soupape d'arrivée/de 

retour d'huile est bien fermée.

en suivant la procédure décrite dans  

la section Entretien.

ation et 

 

adressez-vous à un centre de  

réparation autorisé.

circuit

Le cric ne s’abaisse pas 

complètement.

 Vérifiez le niveau d’huile et videz de 

l’huile si nécessaire.

oyez et lubrifiez toutes les pièces 

mobiles.

Le manche a tendance à  

remonter lorsque le cric est 

chargé.

mécanisme de levage sont bloqués.

  ompez le manche rapidement plusieurs 

fois afin  de dégager l’huile  

des  

robinets  

à 

tournant sphérique du mécanisme de levage.

 

co

ntinu

ation tabs

no

tes

w

ar

nings

Problème

Cause possible

Action corrective

Le cric ne soulève pas les 

charges ou ne monte pas 

jusqu’en haut.

ape d'arrivée/de retour d'huile 

n’est pas bien fermée.

De l'air est emprisonné dans le circuit

hydraulique.

Dysfonctionnement du

système hydraulique.

 Assurez-vous que la soupape d'arrivée/de 

 

retour d'huile est bien fermée.

apacité est 

plus élevée.
 Vérifiez le niveau d’huile et ajoutez de 

l’huile hydraulique si nécessaire.

circuit

en suivant la procédure décrite dans la

section Entretien.

Cessez toute utilisation et 

adressez-vous à un centre de 

réparation autorisé.

 

LUBRIFICATION

  Lorsque cela est nécessaire, ajoutez de l’huile de lubrification sur toutes les pièces mobiles. 
  Pour une utilisation légère, il est recommandé de lubrifier les pièces tous les six mois.
  Pour une utilisation intensive et constante, il est recommandé de lubrifier les pièces tous les mois.

PROTECTION CONTRE LA ROUILLE

  Vérifiez régulièrement votre cric afin de déceler tout signe de rouille ou de corrosion.

Si des signes de rouille sont visibles, nettoyez le cric au besoin et essuyez-le à l’aide d’un chiffon 

légèrement huilé.

REMARQUE : 

N’utilisez jamais de papier de verre ou d’agents abrasifs sur les surfaces.

 

ÉVACUATION DE L’AIR EMPRISONNÉ  

Durant le transport ou après le remplissage d’huile, il se peut que de l’air soit emprisonné dans le circuit 

hydraulique, ce qui peut nuire au levage. L’air doit être évacué avant toute utilisation du cric.

RANGEMENT

  Lorsque vous n'utilisez pas le cric, rangez-le, la tête complètement abaissée, dans l’emballage 

d’origine. Rangez le cric dans un endroit sec et couvert, hors de la portée des enfants.

DÉPANNAGE

À l’aide du manche (3), tournez la soupape d'arrivée/de retour d'huile dans le sens inverse des aiguilles 
d'une montre en effectuant un tour complet afin de l’ouvrir.

  

Pompez le manche (3) rapidement en donnant six coups complets.
Tournez le manche (3) dans le sens des aiguilles d'une montre afin de fermer la soupape d'arrivée/de  
retour d'huile.
Pompez le manche (3) jusqu’à ce que la tête (5) du cric atteigne sa hauteur maximale.
Tournez le manche (3) dans le sens des aiguilles d'une montre, en faisant un tour complet, et 
abaissez la tête (5) à sa position la plus basse. Forcez si nécessaire.
Tournez le manche (3) dans le sens des aiguilles d'une montre en position fermée et vérifiez si le 
manche pompe bien. Il peut être nécessaire d’effectuer la procédure ci-dessus plus d’une fois 
pour s'assurer que tout l'air est évacué.

1

N° de modèle : 299-7003-2 / Communiquez avec nous au 1 888 942-6686

Summary of Contents for 299-7003-2

Page 1: ...GARAGE JACK model no 299 7003 2 ...

Page 2: ...jack Before each use Using the release valve Lifting loads Lowering the jack Adding oil Replacing oil Lubrication Rust prevention Releasing trapped air Storage Tested to the latest ANSI safety and performance requirements 13 1 888 942 6686 299 7003 2 1 888 942 6686 ...

Page 3: ...vehicle while placing or removing the axle stands This jack features an automatic bypass that prevents jack damage through over pumping Please read and follow these instructions and precautions carefully Position lift arm only on areas of the vehicle as Remove all packaging including the hook preventing the yoke 7 from moving to an upright position Do not use the jack if any parts are damaged or m...

Page 4: ...n handle 3 Apply a small amount of grease to the handle socket inside the yoke 7 Place the handle into the socket Tighten the handle socket lock screw 1 and ensure that the handle is properly engaged in the handle sleeve 7 hook 1 888 942 6686 299 7003 2 ...

Page 5: ... If the vehicle has a manual transmission move the gear selector into reverse or first gear Place axle stands under the vehicle immediately after it has been elevated by the jack will escape from the release valve and the load will lower slowly 8 1 888 942 6686 299 7003 2 ...

Page 6: ...use and see continuation tabs notes warnings fully lowered use and see 3 3 3 3 3 3 5 six 5 heavy duty be 1 1 888 942 6686 299 7003 2 ...

Page 7: ...g No No Qty Qty 1 Retaining ring M20 2 2 Washer 2 3 Front wheel 2 4 Frame 1 5 Rear castor 2 6 Screw M12X22 4 7 Washer M12 4 8 Washer M16 4 9 Retaining ring M30 2 10 Screw M5X12 4 11 Screw M8X20 4 12 Washer M8 4 13 Lower tie rod 1 14 Handle yoke bolt 2 15 Washer M18 2 16 Nut M16 4 17 Rubber bumper 2 18 Upper handle 1 19 Spring lock 1 20 Lower handle 1 21 Set screw 1 22 Handle socket 1 23 Hydraulic ...

Page 8: ...GUIDE guide CRIC DE GARAGE aux fins de consultation ultérieure le conserver N de modèle 299 7003 2 ...

Page 9: ...ations relatives à votre sécurité ainsi qu à l utilisation et à l entretien de l appareil Conservez ce guide afin de pouvoir vous y référer ultérieurement Lorsque vous cédez cet appareil à un tiers remettez lui également ce guide d utilisation Éprouvé selon les plus récentes exigences de l ANSI visant la sécurité et la performance et assimilez principales Montage du cric d arrivée de retour d huil...

Page 10: ... la présence d éléments cassés tordus fissurés ou endommagés Tout cric qui présente des dommages de quelque nature que ce soit ou qui ne fonctionne pas normalement doit être immédiatement mis hors service Inspectez minutieusement le cric avant chaque utilisation Si vous soupçonnez que le cric a reçu un choc une charge est tombée dessus soudainement de façon inattendue ou si c est réellement le cas...

Page 11: ...OURS le cric attentivement avant chaque utilisation N UTILISEZ PAS le cric s il vous semble endommagé de quelque manière que ce soit ou s il ne fonctionne pas normalement AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURE NE placez JAMAIS une partie de votre corps sous le véhicule durant les opérations de levage ou de descente NE travaillez JAMAIS sur sous ou à proximité d une charge supportée uniquement par un cri...

Page 12: ...du réservoir d huile 8 en position initiale Exécutez la procédure d évacuation d air décrite ci dessous Évacuation de l air emprisonné LEVAGE DE CHARGES Assurez vous que le cric et le véhicule reposent sur une surface dure et de niveau pouvant supporter la charge Suivez les recommandations du fabricant concernant le levage du véhicule Actionnez le frein à main mettez le levier de changement de vit...

Page 13: ...ifier les pièces tous les six mois Pour une utilisation intensive et constante il est recommandé de lubrifier les pièces tous les mois PROTECTION CONTRE LA ROUILLE Vérifiez régulièrement votre cric afin de déceler tout signe de rouille ou de corrosion Si des signes de rouille sont visibles nettoyez le cric au besoin et essuyez le à l aide d un chiffon légèrement huilé REMARQUE N utilisez jamais de...

Page 14: ...de fabrication et de matériau x Motomaster Canada consent à sa discrétion à réparer ou à remplacer toute pièce défectueuse sans frais au cours de la période de garantie convenue lorsque l article accompagné de la preuve d achat est retourné par l acquéreur initial Exclusion usure ou bris causés par un usage abusif ou inapproprié Fabriqué en Chine Importé par Motomaster Canada Toronto Canada M4S 2B...

Reviews: