background image

CHANGEMENT D'HUILE

Pour une performance et une durée de vie optimales, remplacez la totalité de l’huile au moins une fois par an.

Préparez un bidon adéquat pour y verser l’huile usagée.

Ouvrez entièrement la soupape d'arrivée/de retour d'huile en tournant le manche (3) le plus possible, dans le 
sens inverse des aiguilles d'une montre. 
Dévissez le bouchon du réservoir d'huile (8) à l'aide d'un tournevis à tête plate et retirez-le.

Retournez le cric de façon à ce que l’huile s’écoule de l’orifice de remplissage jusque dans le bidon. 

Remplissez le réservoir d'huile jusqu’à ce que le niveau d'huile se situe sous le bord inférieur de l’orifice 
de remplissage.
Revissez le bouchon du réservoir d’huile (8) jusqu'à ce qu'il soit dans sa position initiale.

Exécutez la procédure d’évacuation d’air décrite ci-dessous (  

Évacuation de l’air emprisonné

).

REMARQUE :

Utilisez 

TOUJOURS

 de l’huile hydraulique de bonne qualité. N’utilisez pas de liquide de frein hydraulique, d’alcool, de 

glycérine, de détergent, d’huile moteur ou d’huile usagée. L’utilisation d’un liquide non recommandé peut  

endommager votre cric. 
Mettez l’huile  hydraulique au  rebut confo rmément aux réglementations locales en vigueur. Il est illégal de verser l’huile 

sur le sol ou dans les conduits pluviaux, ou de la jeter à la poubelle, même si elle est dans un récipient

 

hermétique. Cela peut contaminer et polluer l’environnement. 

AJOUT D'HUILE 

Le niveau d'huile a une incidence directe sur la 
performance du cric, entraînant un mauvais 
fonctionnement lorsqu'il est inadéquat.

  Trop d’huile empêchera la tête (5) de 

descendre complètement.

  Trop peu d’huile empêchera la tête (5) de 

monter complètement.

Positionnez le cric sur une surface de niveau.

Abaissez la tête (5) en ouvrant la soupape 
d'arrivée/de retour d'huile.

Utilisez un tournevis à tête plate afin de dévisser 

 

 

et de retirer le bouchon du réservoir d’huile (8).

Remplissez le réservoir d'huile jusqu’à ce que le  
niveau d'huile se situe sous le bord inférieur de 
l’orifice de remplissage. 

Revissez le bouchon du réservoir d’huile (8)  
en position initiale.

Exécutez la procédure d’évacuation d’air 
décrite ci-dessous (  

Évacuation de l’air 

emprisonné

).

LEVAGE DE CHARGES

Assurez-vous que le cric et le véhicule reposent sur une surface dure et de niveau

 

pouvant

 

supporter 

 

la charge.

Suivez les recommandations du fabricant concernant le levage du véhicule. Actionnez le frein à main, 

 

mettez le levier de changement de vitesse automatique en position de stationnement et calez chacune 

 

des roues restées au sol à l'avant et à l'arrière afin de prévenir tout mouvement inopiné du véhicule. Si le  
véhicule possède une transmission manuelle, engagez le levier de changement de vitesse en marche 
arrière ou en première vitesse.

Fermez la soupape d'arrivée/de retour d'huile en tournant le manche (3) dans le sens des aiguilles d'une 
montre jusqu’à ce que vous sentiez une résistance ferme. Ne serrez pas excessivement.

Reportez-vous au guide d'utilisation du véhicule afin de repérer les points de levage 
approuvés sur le véhicule. Centrez la tête (5) du cric sous le point de levage indiqué.

Placez des chandelles sous le véhicule immédiatement après l’avoir soulevé avec le cric.

ABAISSEMENT DU CRIC

Soulevez la charge de manière à pouvoir dégager les chandelles.

Retirez soigneusement les chandelles (toujours utilisées par paire).

Tournez le manche lentement, dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, en effectuant un 
demi-tour complet. L’air s'échappe à présent de la soupape d'arrivée/de retour d'huile, et la 
charge descend lentement. 

Transférez

 TOUJOURS

 la charge levée 

IMMÉDIATEMENT

 sur une paire de chandelles de puissance nominale 

appropriée. Utilisez une paire de chandelles par véhicule. La capacité nominale de charge  des chandelles est calculée 

pour une paire uniquement. Ne dépassez pas la capacité nominale.

AVERTISSEMENT

Assurez-vous que  

  les outils et le personnel sont à l’écart de la charge avant de procéder à la descente. Ouvrez

d'une montre, plus la charge descend rapidement. Surveillez toujours la vitesse à laquelle la charge descend.

LENTEMENT 

la soupape d'arrivée/de retour d'huile. Plus vous tournez le manche dans le sens inverse des aiguilles 

TOUS 

(8)

N° de modèle : 299-7003-2 / Communiquez avec nous au 1 888 942-6686

Summary of Contents for 299-7003-2

Page 1: ...GARAGE JACK model no 299 7003 2 ...

Page 2: ...jack Before each use Using the release valve Lifting loads Lowering the jack Adding oil Replacing oil Lubrication Rust prevention Releasing trapped air Storage Tested to the latest ANSI safety and performance requirements 13 1 888 942 6686 299 7003 2 1 888 942 6686 ...

Page 3: ...vehicle while placing or removing the axle stands This jack features an automatic bypass that prevents jack damage through over pumping Please read and follow these instructions and precautions carefully Position lift arm only on areas of the vehicle as Remove all packaging including the hook preventing the yoke 7 from moving to an upright position Do not use the jack if any parts are damaged or m...

Page 4: ...n handle 3 Apply a small amount of grease to the handle socket inside the yoke 7 Place the handle into the socket Tighten the handle socket lock screw 1 and ensure that the handle is properly engaged in the handle sleeve 7 hook 1 888 942 6686 299 7003 2 ...

Page 5: ... If the vehicle has a manual transmission move the gear selector into reverse or first gear Place axle stands under the vehicle immediately after it has been elevated by the jack will escape from the release valve and the load will lower slowly 8 1 888 942 6686 299 7003 2 ...

Page 6: ...use and see continuation tabs notes warnings fully lowered use and see 3 3 3 3 3 3 5 six 5 heavy duty be 1 1 888 942 6686 299 7003 2 ...

Page 7: ...g No No Qty Qty 1 Retaining ring M20 2 2 Washer 2 3 Front wheel 2 4 Frame 1 5 Rear castor 2 6 Screw M12X22 4 7 Washer M12 4 8 Washer M16 4 9 Retaining ring M30 2 10 Screw M5X12 4 11 Screw M8X20 4 12 Washer M8 4 13 Lower tie rod 1 14 Handle yoke bolt 2 15 Washer M18 2 16 Nut M16 4 17 Rubber bumper 2 18 Upper handle 1 19 Spring lock 1 20 Lower handle 1 21 Set screw 1 22 Handle socket 1 23 Hydraulic ...

Page 8: ...GUIDE guide CRIC DE GARAGE aux fins de consultation ultérieure le conserver N de modèle 299 7003 2 ...

Page 9: ...ations relatives à votre sécurité ainsi qu à l utilisation et à l entretien de l appareil Conservez ce guide afin de pouvoir vous y référer ultérieurement Lorsque vous cédez cet appareil à un tiers remettez lui également ce guide d utilisation Éprouvé selon les plus récentes exigences de l ANSI visant la sécurité et la performance et assimilez principales Montage du cric d arrivée de retour d huil...

Page 10: ... la présence d éléments cassés tordus fissurés ou endommagés Tout cric qui présente des dommages de quelque nature que ce soit ou qui ne fonctionne pas normalement doit être immédiatement mis hors service Inspectez minutieusement le cric avant chaque utilisation Si vous soupçonnez que le cric a reçu un choc une charge est tombée dessus soudainement de façon inattendue ou si c est réellement le cas...

Page 11: ...OURS le cric attentivement avant chaque utilisation N UTILISEZ PAS le cric s il vous semble endommagé de quelque manière que ce soit ou s il ne fonctionne pas normalement AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURE NE placez JAMAIS une partie de votre corps sous le véhicule durant les opérations de levage ou de descente NE travaillez JAMAIS sur sous ou à proximité d une charge supportée uniquement par un cri...

Page 12: ...du réservoir d huile 8 en position initiale Exécutez la procédure d évacuation d air décrite ci dessous Évacuation de l air emprisonné LEVAGE DE CHARGES Assurez vous que le cric et le véhicule reposent sur une surface dure et de niveau pouvant supporter la charge Suivez les recommandations du fabricant concernant le levage du véhicule Actionnez le frein à main mettez le levier de changement de vit...

Page 13: ...ifier les pièces tous les six mois Pour une utilisation intensive et constante il est recommandé de lubrifier les pièces tous les mois PROTECTION CONTRE LA ROUILLE Vérifiez régulièrement votre cric afin de déceler tout signe de rouille ou de corrosion Si des signes de rouille sont visibles nettoyez le cric au besoin et essuyez le à l aide d un chiffon légèrement huilé REMARQUE N utilisez jamais de...

Page 14: ...de fabrication et de matériau x Motomaster Canada consent à sa discrétion à réparer ou à remplacer toute pièce défectueuse sans frais au cours de la période de garantie convenue lorsque l article accompagné de la preuve d achat est retourné par l acquéreur initial Exclusion usure ou bris causés par un usage abusif ou inapproprié Fabriqué en Chine Importé par Motomaster Canada Toronto Canada M4S 2B...

Reviews: