background image

© Mothercare UK Ltd. 2012

8

WOOD FIXING :

Drill pilot holes and use the wood screws 

provided to screw directly into the wood.

PLASTER WALL FIXING:

Drill (4 holes) 5.5mm (7/32”) holes, insert the 

wall plugs provided and screw into these.

HOLLOW PLASTER BOARD WALLS:

Hollow walls constructed of plaster board 

require expandable wall plugs (not 

provided).

Please ensure you are fixing to a sound 

and secure surface.

FIXATION SUR BOIS:

Percez des avant-trous et servez-vous des vis 

pour bois fournies pour visser directement 

dans le bois.

INSTALLATION SUR MUR EN PLÂTRE: 

Percez (4 trous) trous de 5,5mm, insérez les 

chevilles fournies et vissez dans celles-ci.

INSTALLATION SUR MURS CREUX EN 

PLACOPLÂTRES:

Les murs creux construits en placoplâtre 

nécessitent des chevilles à expansion (non 

fournies).

Veuillez vous assurer que l’installation est 

effectuée sur une surface en bon état et solide.

MONTAGE AN HOLZWÄNDEN:

Bohren Sie Löcher in der geeigneten Stärke 

vor und verwenden Sie dann die beiliegenden 

Holzschrauben zur Wandmontage.

MONTAGE AN VERPUTZTEN WÄNDEN:

Bohren Sie 4 Löcher (Ø 5,5 mm) und schieben 

Sie die beiliegenden Dübel ein, bevor Sie 

dann die Schrauben in die Dübel eindrehen.

MONTAGE AN RIGIPS- UND 

LEICHTBAUWÄNDEN:

Die Montage an Rigips- und anderen 

Leichtbauwänden erfordert den Einsatz 

spezieller Spreizdübel (nicht beiliegend).

Vergewissern Sie sich, dass die Montage an 

einer strukturell ausreichend stabilen und 

sicheren Wläche erfolgt.

ΣΤΕΡΕΩΣΗ

 

ΣΕ

 

ΞΥΛΟ

:

Ανοίξτε

 

τρύ

π

ες

 

και

 

χρησι

µ

ο

π

οιήστε

 

τις

 

ξυλόβιδες

 

π

ου

 π

αρέχονται

 

για

 

να

 

βιδώσετε

 

α

π

ευθείας

 

στο

 

ξύλο

.

ΣΤΕΡΕΩΣΗ

 

ΣΕ

 

ΓΥΨΟΣΑΝΙ

Α

:

Ανοίξτε

 4 

τρύ

π

ες

 

των

 5,5 

χιλιοστών

 (7/32”), 

εισάγετε

 

τα

 

ού

π

ατ

 π

ου

 π

αρέχονται

 

και

 

βιδώστε

 µ

έσα

 

σε

 

αυτά

.

ΣΤΕΡΕΩΣΗ

 

ΣΕ

 

ΚΟΥΦΙΟΥΣ

 

ΤΟΙΧΟΥΣ

 

ΑΠΟ

 

ΓΥΨΟΣΑΝΙ

Α

:

Οι

 

κούφιοι

 

τοίχοι

 π

ου

 

είναι

 

κατασκευασ

µ

ένοι

 

α

π

ό

 

γυψοσανίδα

 

α

π

αιτούν

 

ε

π

εκτάσι

µ

α

 

ού

π

ατ

 (

δεν

 

π

αρέχονται

).

Βεβαιωθείτε

 

ότι

 

η

 

στερέωση

 

γίνεται

 

σε

 

σταθερή

 

και

 

ασφαλή

 

ε

π

ιφάνεια

.

PEMASANGAN PADA KAYU:

Buat lubang dengan bor dan gunakan sekrup 

khusus kayu yang tersedia untuk mengen-

cangkan produk.

PEMASANGAN PADA DINDING PLASTER:

Buat lubang (4) berukuran 5,5mm (7/32 inci) 

menggunakan bor, masukkan piser yang 

tersedia, lalu kencangkan dengan sekrup.

DINDING PAPAN PLASTER BERONGGA:

Dinding berongga yang terbuat dari papan 

plaster memerlukan piser tambahan (tidak 

disertakan).

Pastikan Anda memasang produk pada 

permukaan yang kokoh dan stabil.

MONTAŻ DO DREWNA:

Wywiercić otwory prowadzące i przykręcić 

bezpośrednio do drewna śrubami 

znajdującymi się w zestawie.

MONTAŻ DO ŚCIANY GIPSOWEJ:

Wywiercić 4 otwory 5,5mm (7/32”), 

wprowadzić dostarczone kołki i przykręcić.

ŚCIANY SZCZELINOWE Z OKŁADZINY 

TYNKOWEJ:

Ściany szczelinowe z okładziny tynkowej 

wymagają rozszerzalnych kołków (do 

nabycia odrębnie).

Należy się sprawdzić, czy powierzchnia 

montażu jest wolna od uszkodzeń i 

bezpieczna.

MONTAGEM EM MADEIRA:

Furar buracos piloto e utilizar os parafusos de 

madeira fornecidos para aparafusar 

direitamente a madeira.

MONTAGEM EM PAREDES DE EMBOÇO:

Furar (4 buracos) 5,5mm (7/32”), colocar as 

buchas fornecidas e aparafusar dentro delas.

PAREDES DE EMBOÇO OCAS:

As paredes ocas construídas com emboço 

precisam de buchas expansíveis (não 

fornecidas).

Verifique se você está realizando a 

montagem em uma superfície segura.

КРЕПЛЕНИЕ

 

К

 

ДЕРЕВЯННОЙ

 

СТЕНЕ

Просверлите

 

направляющие

 

отверстия

 

и

 

вверните

 

шурупы

 

из

 

комплекта

 

поставки

 

прямо

 

в

 

дерево

.

КРЕПЛЕНИЕ

 

К

 

ОШТУКАТУРЕННОЙ

 

СТЕН

:

Просверлите

 4 

отверстия

 � 5.5 

мм

 (7/32”), 

вставьте

 

в

 

них

 

дюбели

 

из

 

комплекта

 

поставки

  

и

 

вверните

 

винты

 

в

 

дюбели

.

КРЕПЛЕНИЕ

 

К

 

ПОЛЫМ

 

СТЕНАМ

 

ИЗ

 

ГИПСОКАРТОНА

Для

 

полых

 

стен

 

из

 

гипсокартона

 

нужно

 

использовать

 

разжимные

 

дюбели

 (

в

 

комплект

 

поставки

 

не

 

входят

).

Проверьте

пожалуйста

что

 

вы

 

крепите

 

изделие

 

к

 

здоровой

 

и

 

безопасной

 

поверхности

.

INSTALACIÓN EN MADERA:

Taladre los orificios piloto y utilice los tornillos 

de madera suministrados para atornillar 

directamente a la madera.

INSTALACIÓN EN UNA PARED DE YESO:

Taladre orificios de 5.5mm (7/32” (4 orificios), 

introduzca los tacos suministrados y atornille 

los tornillos en los tacos.

PAREDES CON PANELES HUECOS DE YESO:

Las paredes huecas construidas con paneles 

de yeso requieren que se utilicen tacos 

expansibles (no suministrados).

Asegúrese de que lo está instalando en una 

superficie sólida y firme.

"AĞAÇ MONTAJI:

Pilot delikleri deliniz ve verilen ağaç 

vidaları doğrudan ağaca vidalamak için 

kullanın.

DUVARA MONTAJ:

4 adet 5.5mm (7/32”) lik delikleri açınız, 

verilen duvar dübellerini takınız ve bunların 

içine vidalayınız. 

BOŞLUKLU SIVA DUVARLAR:

Sıvalı delikli tuğla duvarlara dübel 

takılması gerekir (verilmemiştir).

Düzgün ve sağlam bir yüzeye montaj 

yapınız.

Français

Deutsch

Ελληνικά

Bahasa Indonesia:

中文

Polska wersja językowa

Portuguese:

Русский

Español

Türkçe

Summary of Contents for wall fix

Page 1: ...F RENCE ULT RIEURE WICHTIG ZUR SP TEREN VERWENDUNG AUFBEWAHREN WA NE ZATRZYMA JAKO PRZYDATNE R D O INFORMACJI NA PRZYSZ O IMPORTANTE GUARDAR PARA REFER NCIA FUTURA CUIDADOSAMENTE IMPORTANTE GUARDAR P...

Page 2: ...rkakas yang diperlukan untuk merakit narz dzia potrzebne do monta u Ferramentas necess rias para a constru o se requieren herramientas para el ensamblaje Yap m i in gerekli aletler important informati...

Page 3: ...2012 parts check list nomenclature des pi ces Teile Pr fliste Daftar suku cadang lista kontrolna cz ci Lista de verifica o de pe as lista de comprobaci n de las piezas par a listesi x2 A x2 B x2 D x4...

Page 4: ...Mothercare UK Ltd 2012 3 assembly diagram diagramme de montage Montage Schaubild diagram perakitan schemat monta u diagrama de montagem ilustraci n del ensamblaje Kurulum resmi F G A B D...

Page 5: ...re UK Ltd 2012 4 preparation for use Pr paration l utilisation Vorbereitung persiapan untuk pemakaian Przygotowanie do u ycia Prepara o para o uso preparaci n para el uso kullan ma haz rl k 84cm MIN 3...

Page 6: ...othercare UK Ltd 2012 5 assembly instructions instructions de montage Montageanweisungen Cara perakitan instrukcje monta u instru es de montagem instrucciones de ensamblaje Kurulum talimatlar 1 B A C...

Page 7: ...e UK Ltd 2012 6 6 assembly instructions instructions de montage Montageanweisungen Cara perakitan instrukcje monta u instru es de montagem instrucciones de ensamblaje Kurulum talimatlar 2 F A D G x7 x...

Page 8: ...Mothercare UK Ltd 2012 7 4 assembly instructions instructions de montage Montageanweisungen Cara perakitan instrukcje monta u instru es de montagem instrucciones de ensamblaje Kurulum talimatlar...

Page 9: ...erongga yang terbuat dari papan plaster memerlukan piser tambahan tidak disertakan Pastikan Anda memasang produk pada permukaan yang kokoh dan stabil MONTA DO DREWNA Wywierci otwory prowadz ce i przyk...

Page 10: ...ild will reach an age at which they are capable of opening your gate Children will develop physically and mentally at different rates therefore it is important that you monitor your child s capabiliti...

Page 11: ...Mothercare UK Ltd 2012 10...

Page 12: ...ieur uniquement Ne laissez pas les enfants plus g s monter sur ou escalader la barri re ce qui pourrait causer un accident N enlevez pas les notices de s curit car quelqu un d autre pourrait se servir...

Page 13: ...s verl uft nicht immer zur gleichen Zeit es ist daher wichtig die F higkeiten Ihres Kindes stets zu berwachen Erlauben Sie kleinen Kindern niemals am Gittertor zu schaukeln Ein hin und herschwenkendes...

Page 14: ...Mothercare UK Ltd 2012 13 24 Mothercare EN1930 2000 Mothercare...

Page 15: ...antau kemampuan anak Anda Jangan pernah Izinkan anak kecil untuk main ayunan di atas pagar ini Pagar yang mengayun dapat menjadi perangkap bagi tangan tangan kecil Pagar ini dirancang untuk pemakaian...

Page 16: ...Mothercare UK Ltd 2012 15...

Page 17: ...ie i psychicznie w r nym tempie i dlatego wa ne jest aby monitorowa umiej tno ci dziecka Nie wolno dopu ci do tego aby ma e dzieci hu ta y si na barierce Hu taj ca si barierka mo e przytrzasn d onie d...

Page 18: ...m f sica e mentalmente em diferentes velocidades por isso importante que voc monitore as capacidades das suas crian as Jamais permitir que crian as jovens balancem no port o Um port o oscilando pode p...

Page 19: ...Mothercare UK Ltd 2012 18 Mothercare 24 Mothercare EN1930 2000...

Page 20: ...de las capacidades del ni o en cada etapa No deje que los ni os peque os se columpien en la barrera Se debe tener cuidado al abrir o cerrar la barrera ya que podr a atrapar las manos del ni o La barr...

Page 21: ...larda geli ir bu nedenle ocu unuzun yapabileceklerini yak ndan takip ediniz K k ocuklar n kap da sallanmas na izin vermeyiniz A k kap larda eller s k abilir Kap sadece kapal mekanlarda kullan lmak zer...

Page 22: ...material fabric 142 5mm x 210mm 20 Sep 2011 Dic room driver...

Page 23: ......

Page 24: ......

Reviews: