background image

 26 

 

 

IT - PULIZIA MANUALE DEL FASCIO TUBIERO 

 

La stufa è dotata di un doppio sistema di pulizia del fascio tubiero: uno 
automatico  e  uno  manuale.  Per  azionare  il  sistema  di  pulizia  manuale, 
muovere l’apposita leva posizionata nella parte destra della stufa secon-
do il verso indicato dalle frecce. Effettuare la pulizia manuale una volta al 
mese, a stufa spenta e con la porta della camera di combustione chiusa, 
azionando  la  leva  con  movimento  secco  almeno  3  volte  per  scuotere  i 
turbolatori. 

 

EN - TUBE BUNDLE MANUAL CLEANING  

 

The stove is equipped with a double tube bundle cleaning system: one is 
automatic  and  the  other  manual.  To  operate  the  manual  cleaning 
system, move the appropriate lever located on the right part of the stove 
according to the directions indicated by the arrows. Perform the manual 
cleaning once a month, with the stove switched off and with the door of 
the  combustion  chamber  closed,  by  moving  the  lever  firmly  at  least  3 
times to shake the turbulators. 
 

ES - LIMPIEZA MANUAL DE LOS INTERCAMBIADORES 

 

La  estufa  está  equipada  con  un  doble  sistema  de  limpieza  tubos  inter-
cambiadores: uno automático y uno manual. Para operar el sistema de 
limpieza manual, mueva la palanca colocada en la parte derecho de la 
estufa  de  acuerdo  con  la  dirección  indicada  por  las  flechas.  Realice  la 
limpieza manual una vez al mes, con la estufa apagada y con la puerta 
de la cámara de combustión cerrada, accionando la palanca con movi-
miento seco al menos 3 veces para sacudir los turbuladores.

 

 

FR - NETTOYAGE MANUEL DU PAQUET DE TUBES 

 

Le  poêle  est  équipé  d'un  système  de  nettoyage  à  double  tube:  l'un  est 
automatique et l'autre manuel. Pour faire fonctionner le système de net-
toyage manuel, déplacez le levier approprié situé dans la partie droit du 
poêle selon les directions indiquées par les flèches. Effectuez le nettoya-
ge manuel une fois par mois, avec le poêle éteint et avec la porte de la 
chambre  de  combustion  fermée,  en  actionnant  le  levier  fermement  au 
moins trois fois pour secouer les turbulateurs. 

 

DE - MANUELLE ROHRBÜNDEL REINIGUNG          

 

Der Ofen ist mit einem Doppelrohrbündelreinigungssystem ausgestattet: 
eines  ist  automatisch  und  das  andere  manuell.  Um  das  manuelle 
Reinigungssystem  zu  bedienen,  bewegen  Sie  den  entsprechenden 
Hebel  auf  der  rechten  Seite  des  Ofens  gemäß  den  Anweisungen  der 
Pfeile.  Führen  Sie  die  manuelle  Reinigung  einmal  wöchentlich  bei 
ausgeschaltetem  Ofen  und  geschlossener  Tür  des  Brennraums  durch, 
indem  Sie  den  Hebel  mindestens  3  Mal  fest  drücken,  um  die 
Turbulatoren zu schütteln. 
 

PT - LIMPEZA MANUAL DOS TURBULADORES 

 

A estufa está equipada com um sistema de limpeza de tubos: um auto-
mático e outro manual. Para acionar o sistema de limpeza manual, mo-
va a alavanca apropriada localizada na parte direito da estufa de acordo 
com a direção indicada pelas setas. Realize a limpeza manual uma vez 
por mes, com a estufa desligada e com a porta da câmara de combustã-
o fechada, acionando a alavanca com um movimento seco pelo menos 
3 vezes para agitar os turbuladores.

 

 

DA - MANUEL RENSNING AF VARMEVEKSLEREN 

 

Ovnen er udstyret med et dobbeltrør bundle rengøringssystem: den ene 
er automatisk og den anden manual. For at betjene det manuelle rengø-
ringssystem skal du flytte den passende håndtag på højre side af ovnen i 
overensstemmelse med anvisningerne angivet af pilene. Udfør den ma-
nuelle  rengøring  en  gang  om  måneden,  med  komfuret  slukket  og  med 
døren til forbrændingskammeret lukket, ved at bevæge armen omhygge-
ligt mindst 3 gange for at ryste turbulatorerne. 

 

NL - BUIZEN HANDMATIG SCHOONMAKEN 

 

De  kachel  is  uitgerust met  een  dubbel  buisbundelreinigingssysteem:  de 
ene is automatisch en de andere handleiding. Om het handmatige reini-
gingssysteem te bedienen, verplaatst u de juiste hendel aan de rechter-
kant van de kachel volgens de aanwijzingen aangegeven door de pijlen. 
Voer één keer per maand handmatige reiniging uit, met de kachel uitge-
schakeld  en  met  de  deur  van  de  verbrandingskamer  gesloten,  door  de 
hendel minimaal  3 keer  stevig  te bewegen  om  de turbulators  te schud-
den. 

 

SK - MANUÁLNE ČISTENIE VÝMENNÍKA 

 

Kachle  sú  vybavené  systémom  čistenia  zväzkov  dvojitých  rúr:  jeden  je 
automatický a druhá príručka. Na ovládanie ručného čistiaceho systému 
presuňte príslušnú páčku umiestnenú na pravej strane kachlí podľa po-
kynov  vyznačených  šípkami.  Ručné  čistenie  vykonajte  raz  za  mesiac, 
keď  je  sporák  vypnutý  a  dvierka  spaľovacej  komory  sú  zatvorené,  a  to 
aspoň 3x presným posunutím, aby sa turbulátory pretrepali. 
 

CS - MANUÁLNÍ ČIŠTĚNÍ VÝMĚNÍKU 

 

Kamna  jsou  vybavena  systémem  pro  čištění  dvojitých  trubek:  jedna  je 
automatická a druhá ruční. Chcete-li ovládat ruční mycí systém, přesuň-
te  příslušnou  páku  umístěnou  na  pravé  straně  sporáku  podle  pokynů 
uvedených šipkami. Proveďte ruční čištění jednou za měsíc se vypnutým 
kamenem  as  uzavřenými  dveřmi  spalovací  komory,  a  to  tak,  že  páčku 
pevně přemístíte minimálně třikrát, abyste otřásly turbulátory. 
 

PL - RĘCZNE CZYSZCZENIE ZESTAWU RUR 

 

Piec  jest  wyposażony  w  podwójny  system  czyszczenia  rur:  jeden  jest 
automatyczny,  a  drugi  ręczny.  Aby  obsługiwać  ręczny  system 
czyszczenia,  przesuń  odpowiednią  dźwignię  znajdującą  się  na  prawej 
części pieca zgodnie ze wskazówkami oznaczonymi strzałkami. Wykonuj 
czyszczenie  ręczne  raz  w  miesiącu,  przy  wyłączonym  piecu  i  przy 
zamkniętych  drzwiach  komory  spalania,  przesuwając  dźwignię  co 
najmniej 3 razy, aby wstrząsnąć turbulatorami. 

 

RO - TUB DE LEGARE MANUALĂ DE CURĂȚARE 

 

Aragazul este echipat cu un sistem de curățare cu două tuburi: unul este 
automat  și  celălalt  manual.  Pentru  a  acționa  sistemul  de  curățare 
manuală, deplasați pârghia corespunzătoare situată în partea dreaptă a 
aragazului  conform  indicațiilor  indicate  de  săgeți.  Efectuați  o  curățare 
manuală  o  dată  pe  lună,  cu  soba  oprită  și  cu  ușa  camerei  de  ardere 
închisă, prin deplasarea fermă a pârghiei de cel puțin 3 ori pentru a agita 
turbulatoarele. 

Summary of Contents for SLOT GLASS AQUA 12

Page 1: ...EDICATED MANUAL MANUAL DEDICADO MANUEL D DI E DIENSTLEISTUNG HANDBUCH MANUAL DEDICADO DEDIKERET MANUEL GEWIJDDE HANDLEIDING U VATE SK PR RU KA U IVATELSK P RU KA DEDYKOWANA INSTRUKCJA MANUAL DEDICAT S...

Page 2: ...2...

Page 3: ...stance from flammable materials Lejos de material combustble Distance de mat riaux inflammbles Abstand zu brennbaren materialien Afastado de mat rias combust veis mm 100 800 100 900 L F P S DA NL SK C...

Page 4: ...A SIKKERHEDSVENTIL VEILIGHEIDSKLEP BEZPE NOSTN VENTIL BEZPE NOSTN VENTIL ZAW R BEZPIECZE STWA SUPAPA DE SIGURAN USCITA FUMI EXHAUST OUTLET SALIDA DE HUMO SORTIE FUMEES RAUCHAUSGANG SA DA DA FUMA A R...

Page 5: ...NOUZOV OVL DAC PANEL WY WIETLANIE AWARYJNE PANOUL DE CONTROL DE URGEN PORTA SERIALE SERIAL PORT PUERTO SERIAL PORT SERIEL SERIELLE SCHNITTSTELLE PORTA SERIAL SERIEL PORT SERIEEL S RIOV PORT S RIOV POR...

Page 6: ...s de ventilacion para ayudar a enfriar la estufa tamano minimo de cuadricula 150 X 300 mm 6 FR MONTAGE SANS PIEDS S parer le po le de la base en d vissant les crous ailettes et placer la base dans l e...

Page 7: ...podlahe vlo te spor k na z klad u a utiahnite matice s rebrami 5 Upozornenie Odporu a sa in talova dve vetracie mrie ky ktore pomo u ochladi kachle minimalna ve kos mrie ky 150 X 300 mm 6 CS INSTALLAT...

Page 8: ...6 2 1...

Page 9: ...7 3 4...

Page 10: ...8 5 6...

Page 11: ...ayudar a enfriar la estufa tamano minimo de cuadricula 150 X 300 mm 11 FR MONTAGE AVEC PIEDS OPTIONNEL S parer la base du po le 2 et proc der l assemblage des pieds 3 4 5 la fin de l assemblage des p...

Page 12: ...n z kladne vlo te spor k na z klad u a utiahnite matice s rebrami 9 Upozornenie Odporu a sa in talova dve vetracie mrie ky ktore pomo u ochladi kachle minimalna ve kos mrie ky 150 X 300 mm 11 CS INSTA...

Page 13: ...11 2 1...

Page 14: ...12 3 4 20 X 20 X 2 X 2 X 4 X 4 X 1 2 4 3 1 2 3 4...

Page 15: ...13 5 6 4 X TE 12MA X 80...

Page 16: ...14 7 8...

Page 17: ...15 9 10...

Page 18: ...16 11...

Page 19: ...arte traseira quadro voi tacar com revestimento Aviso N o fa a nichos e para a manuten o once parado da estufa deve ter as paredes laterais livre DA MINDSTE SIKKERHEDSAFSTANDE Det anbefales at overhol...

Page 20: ...NFIAMMABILI FLAMMABLE MATERIALS MATERIAL COMBUSTBLE MAT RIAUX INFLAMMBLES BRENNBAREN MATERIALIEN MAT RIAS COMBUST VEIS BRANDFARLIGE MATERIALER BRANDBAAR MATERIAAL HOR AV CH MATERI LOV HO LAV CH MATERI...

Page 21: ...JUNTO DE CARGA FLEX VEL Siga as instru es abaixo enumeradas para a montagem correta do conjunto de carga flexivel DA INSTALLATION FLEKSIBEL LASTNING KANAL F lg de nummererede instruktioner for en orde...

Page 22: ...20 2...

Page 23: ...21 4 3 MAX 1420 MIN 1310...

Page 24: ...ESTUFA Antes de extrair a estufa 2 insira a chave fornecida A no orif cio indi cado e rode a no sentido contr rio ao dos ponteiros do rel gio 1 DA UDVINDING AF PILOVNEN F r du tr kker ovnen 2 ud skal...

Page 25: ...forl ngerst l med en l ngde p mindst 1000 mm HOL VERBINDING MET HET VERWARMINGSSTELSEL Om de kachel aan te sluiten op het verwarmingssysteem is het aan te bevelen gebruik te maken van uitneembare sta...

Page 26: ...inzas Antes de prosseguir certifique se de que nenhuma brasa esteja acesa 1 Uma vez por m s remova os res duos depositados no compartimen to de recolha de cinzas localizado na parte inferior da estufa...

Page 27: ...25 1 2...

Page 28: ...ada pelas setas Realize a limpeza manual uma vez por mes com a estufa desligada e com a porta da c mara de combust o fechada acionando a alavanca com um movimento seco pelo menos 3 vezes para agitar o...

Page 29: ...27 1 2...

Page 30: ..._______________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ _______________________________________________________...

Page 31: ...1...

Page 32: ...odukte zu ndern A Moretti fire s r l n o assume nenhuma responsabilidade por quaisquer erros neste folheto e estar livre para mudar sem aviso pr vio as caracter sticas de seus produco Moretti fire s r...

Reviews: