background image

 
 

For more information on Moog Global Support, visit

 

www.moog.com/industrial/service

 

 

WHATMOVESYOURWORLD

 

 

Argentina 
+54 11 4326 5916 
[email protected] 

Australia 
+61 3 9561 6044 
[email protected] 

Brazil 
+55 11 3572 0400 
[email protected] 

Canada 
+1 716 652 2000 
[email protected] 

China 
+86 21 2893 1600 
[email protected] 

Finland 
+358 10 422 1840 
[email protected] 

France 
+33 1 4560 7000 
[email protected] 

Germany 
+49 7031 622 0 
[email protected] 

Hong Kong 
+852 2 635 3200 
[email protected] 

India 
+91 80 4057 6666 
[email protected] 

Ireland 
+353 21 451 9000 
[email protected] 

Italy 
+39 0332 421 111 
[email protected] 

Japan 
+81 46 355 3767 
[email protected] 

Korea 
+82 31 764 6711 
[email protected] 

Luxembourg 
+352 40 46 401 
[email protected] 

The Netherlands 
+31 252 462 000 
[email protected] 

Norway 
+47 6494 1948 
[email protected] 

Russia 
+7 8 31 713 1811 
[email protected] 

Singapore 
+65 677 36238 
[email protected] 

South Africa 
+27 12 653 6768 
[email protected] 

Spain 
+34 902 133 240 
[email protected] 

Sweden 
+46 31 680 060 
[email protected] 

Switzerland 
+41 71 394 5010 
[email protected] 

Turkey 
+90 216 663 6020 
[email protected] 

United Kingdom 
+44 (0) 1684 858000 
[email protected] 

USA 
+1 716 652 2000 
[email protected]

 

www.moog.com/industrial 

Moog is a registered trademark of Moog Inc. and its subsidiaries. All trademarks as indicated herein are the 
property of Moog Inc. and its subsidiaries. 
©2015 Moog Inc. All rights reserved. All changes are reserved. 

 

Summary of Contents for D765 series

Page 1: ...e Hinweise Baureihen D765 9 Servoventile Manuel de l utilisateur Instructions de mise en service S ries D765 9 Servovalves Manuale dell utilizzatore Istruzioni di montaggio ed installazione Serie D765...

Page 2: ...machine depres surize all hydraulic lines and accumulators When mounting the valves observe the specifica tion of the installation screws and the mounting pattern and ensure the presence elasticity in...

Page 3: ...ion for exterior leakage and filter change no maintenance work on the valves is required Changing the filter The installed filter protects internal ori fices and nozzles against coarse particle contam...

Page 4: ...t it is not damaged during transportation or stor age Inspection Following a period of storage or no operation for more than 5 years we recommend that the valve is inspected by an authorized service c...

Page 5: ...laustritt am Ventil Schwitzen WARNUNG Falsche Handhabung Falsche Handhabung von Ventil Werkzeug oder Zu beh r kann Todesf lle schwerste K rperverletzung und erheblichen Sachschaden verursachen Arbeite...

Page 6: ...ung Entl ftungsvorschrift und St rmeldun gen beachten 7 Nulleinstellung Nach Entfernen der Verschlussschraube samt Dichtring an der Motorkappe wird ein Mehrgang Potentiometer zug nglich Durch Drehen d...

Page 7: ...zu achten Transport Lagerung Vor dem Transport eines Ventils die Ventilgrundfl che mit einer sauberen Staubschutzplatte oder Klebeband abdichten Die Anbaustecker mit einer Staub schutzkappe abdichten...

Page 8: ...installations s assurer que les accumulateurs et conduites soit d pressuris s Lors du montage des commandes suivre les ins tructions concernant les vis et la surface de mon tage et assurer la pr senc...

Page 9: ...ent remettre la bague d tanch it et la vis bouchon 8 Maintenance Le client est autoris remplacer les filtres situ s sur le c t sous le couvercle du filtre Remplacement du filtre Le filtre disques mont...

Page 10: ...peccable de la valve et de l envi ronnement de travail Transport stockage Avant le transport scellez la base de la valve l aide d une plaque de transport propre ou de ruban ad h sif Scellez le connect...

Page 11: ...o un guasto del componente AVVERTENZA Scorretta manipolazione Una scorretta manipolazione di valvole utensili o at trezzature pu causare decessi gravissime lesioni corporee e notevoli danni materiale...

Page 12: ...alle istruzioni di spurgo dell aria ed ai messaggi di allarme 7 Regolazione dello zero Rimuovere la vite di chiusura con la guarnizione dal coperchio del motore per accedere al potenziometro di taratu...

Page 13: ...estare at tenzione alla pulizia della valvola e dell area circostante Trasporto stoccaggio Prima di effettuare il trasporto sigil lare la base della valvola utilizzando una piastra di trasporto pulita...

Page 14: ...hidr ulicas y el acumulador hidr ulico est n libre de presi n Durante el montaje de la v lvula se deber n aca tar las especificaciones t cnicas de los tornillos de fijaci n y de la superficie de mont...

Page 15: ...lizar los ajustes volver a colocar la junta de sellado y el tornillo de fijaci n 8 Mantenimiento Salvo un control visual para detectar fugas externas y el cam bio de filtro no son necesarios m s traba...

Page 16: ...er cambiadas por el cliente Al hacerlo es imprescindible que la v lvula y el entorno de mon taje est n limpios Transporte almacenamiento Antes del transporte selle la base de la v lvula con una placa...

Page 17: ...3767 info japan moog com Korea 82 31 764 6711 info korea moog com Luxembourg 352 40 46 401 info luxembourg moog com The Netherlands 31 252 462 000 info thenetherlands moog com Norway 47 6494 1948 info...

Reviews: