background image

Montage- und Inbetriebnahme-Hinweise D765/9 (B97072-765-002; Version G, 02/15)

Seite 3/3

• Innensechskantschrauben (5) mit einem Schlüssel de-

montieren und Filterdeckel (4) abnehmen. Die nun zu-

gängliche Filterscheibe (2) mit Hilfe einer Reißnadel oder

eines feinen Schraubendrehers ausbauen.

Abb.: Prinzipdarstellung des Aufbaus

• O-Ringe (1) und (3) kontrollieren und gegebenenfalls er-

setzen.

• Neue Filterscheibe einbauen. Dazu zuerst O-Ring (1),

dann Filterscheibe (2) so einsetzen, dass die Seite mit

Einprägung nach außen zeigt. O-Ring (3) im Filterdeckel

(4) mit etwas sauberem Fett einsetzen und montieren.

• Schrauben diagonal wechselnd mit folgendem Anzugs-

drehmoment anziehen.

• Ventil nach Inbetriebsetzung auf äußere Dichtheit prüfen.

Tausch der O-Ringe: 

Die O-Ringe der Montageflächen dür-

fen vom Kunden getauscht werden. Dabei ist auf Sauberkeit

des Ventils und der Umgebung zu achten.

Transport/Lagerung:

 Vor dem Transport eines Ventils die

Ventilgrundfläche mit einer sauberen Staubschutzplatte oder

Klebeband abdichten. Die Anbaustecker mit einer Staub-

schutzkappe abdichten. Ventil sorgfältig verpacken, damit es

während des Transports oder der Lagerung zu keinen Beschä-

digungen kommt.

Inspektion: 

Nach einer Lagerdauer oder dem Betrieb von

mehr als 5 Jahren empfehlen wir das Ventil von uns oder ei-

nem unserer autorisierten Servicestellen zu überprüfen um

mögliche Folgeschäden oder Beschädigungen zu vermeiden.

Reparaturen: 

Reparaturen dürfen nur von uns oder unseren

autorisierten Servicestellen durchgeführt werden. 

9 Entsorgung

Bei der Entsorgung der Ventile, der Ersatzteile oder des Zube-

hörs, der nicht mehr benötigten Verpackungen, der Hydraulik-

flüssigkeit oder der zur Reinigung verwendeten Hilfsmittel und

Substanzen müssen die jeweils landesspezifisch gültigen Ent-

sorgungsvorschriften und Umweltschutzbestimmungen beach-

tet werden!

Typ

Baureihe

Schraube

Anzugsmoment

[Nm]

Servoventil

D765

M4 x 8–12.9

4,07

4

5

3

2

1

Summary of Contents for D765 series

Page 1: ...e Hinweise Baureihen D765 9 Servoventile Manuel de l utilisateur Instructions de mise en service S ries D765 9 Servovalves Manuale dell utilizzatore Istruzioni di montaggio ed installazione Serie D765...

Page 2: ...machine depres surize all hydraulic lines and accumulators When mounting the valves observe the specifica tion of the installation screws and the mounting pattern and ensure the presence elasticity in...

Page 3: ...ion for exterior leakage and filter change no maintenance work on the valves is required Changing the filter The installed filter protects internal ori fices and nozzles against coarse particle contam...

Page 4: ...t it is not damaged during transportation or stor age Inspection Following a period of storage or no operation for more than 5 years we recommend that the valve is inspected by an authorized service c...

Page 5: ...laustritt am Ventil Schwitzen WARNUNG Falsche Handhabung Falsche Handhabung von Ventil Werkzeug oder Zu beh r kann Todesf lle schwerste K rperverletzung und erheblichen Sachschaden verursachen Arbeite...

Page 6: ...ung Entl ftungsvorschrift und St rmeldun gen beachten 7 Nulleinstellung Nach Entfernen der Verschlussschraube samt Dichtring an der Motorkappe wird ein Mehrgang Potentiometer zug nglich Durch Drehen d...

Page 7: ...zu achten Transport Lagerung Vor dem Transport eines Ventils die Ventilgrundfl che mit einer sauberen Staubschutzplatte oder Klebeband abdichten Die Anbaustecker mit einer Staub schutzkappe abdichten...

Page 8: ...installations s assurer que les accumulateurs et conduites soit d pressuris s Lors du montage des commandes suivre les ins tructions concernant les vis et la surface de mon tage et assurer la pr senc...

Page 9: ...ent remettre la bague d tanch it et la vis bouchon 8 Maintenance Le client est autoris remplacer les filtres situ s sur le c t sous le couvercle du filtre Remplacement du filtre Le filtre disques mont...

Page 10: ...peccable de la valve et de l envi ronnement de travail Transport stockage Avant le transport scellez la base de la valve l aide d une plaque de transport propre ou de ruban ad h sif Scellez le connect...

Page 11: ...o un guasto del componente AVVERTENZA Scorretta manipolazione Una scorretta manipolazione di valvole utensili o at trezzature pu causare decessi gravissime lesioni corporee e notevoli danni materiale...

Page 12: ...alle istruzioni di spurgo dell aria ed ai messaggi di allarme 7 Regolazione dello zero Rimuovere la vite di chiusura con la guarnizione dal coperchio del motore per accedere al potenziometro di taratu...

Page 13: ...estare at tenzione alla pulizia della valvola e dell area circostante Trasporto stoccaggio Prima di effettuare il trasporto sigil lare la base della valvola utilizzando una piastra di trasporto pulita...

Page 14: ...hidr ulicas y el acumulador hidr ulico est n libre de presi n Durante el montaje de la v lvula se deber n aca tar las especificaciones t cnicas de los tornillos de fijaci n y de la superficie de mont...

Page 15: ...lizar los ajustes volver a colocar la junta de sellado y el tornillo de fijaci n 8 Mantenimiento Salvo un control visual para detectar fugas externas y el cam bio de filtro no son necesarios m s traba...

Page 16: ...er cambiadas por el cliente Al hacerlo es imprescindible que la v lvula y el entorno de mon taje est n limpios Transporte almacenamiento Antes del transporte selle la base de la v lvula con una placa...

Page 17: ...3767 info japan moog com Korea 82 31 764 6711 info korea moog com Luxembourg 352 40 46 401 info luxembourg moog com The Netherlands 31 252 462 000 info thenetherlands moog com Norway 47 6494 1948 info...

Reviews: