background image

Instructions de mise en service D765/9 (B97072-765-003; Version G, 02/15)

Page 3/3

• Vérifier les joints toriques (1) et (3) et les remplacer si né-

cessaire.

• Poser le filtre à disques neuf. Pour ce faire, mettre en

place d'abord le joint torique (1), puis le filtre à disques

(2) de façon que la face du filtre à disques comportant

une empreinte soit dirigée vers l'extérieur. Introduire le

joint torique (3) dans le couvercle (4) du filtre avec un peu

de graisse propre et monter.

• Serrer les vis progressivement en diagonale, au couple

suivant.

• Vérifier l'étanchéité extérieure de la vanne après la mise

en service.

Remplacement des joints toriques : 

Les joints toriques des

surfaces de montage peuvent être remplacés par le client. Il

faut assurer une propreté impeccable de la valve et de l’envi-

ronnement de travail.

Transport/stockage :

 Avant le transport, scellez la base de la

valve à l'aide d'une plaque de transport propre ou de ruban ad-

hésif. Scellez le connecteur à l'aide d'un capuchon de protec-

tion anti-poussière. Emballez la valve soigneusement de façon

à ne pas l'endommager pendant le transport ou le stockage.

Inspection : 

Après une période de stockage ou d'inutilisation

supérieure à 5 ans, nous recommandons de faire inspecter la

valve par un centre de service agréé afin d'éviter tout dom-

mage.

Réparations : 

les réparations sont effectuées uniquement par

Moog ou par un partenaire autorisé. 

9 Lors de la mise au rebut/déchets

Lors de la mise au rebut, en déchèterie, de la commande, ac-

cessoire, emballage, fluide hydraulique et nettoyant, la règle-

mentation en vigueur sur le traitement des déchets dans le

pays concerné doit être appliquée.

Type

Série

Vis

Couple

[Nm]

Servovalve

D765

M4 x 8–12.9

4,07

Summary of Contents for D765 series

Page 1: ...e Hinweise Baureihen D765 9 Servoventile Manuel de l utilisateur Instructions de mise en service S ries D765 9 Servovalves Manuale dell utilizzatore Istruzioni di montaggio ed installazione Serie D765...

Page 2: ...machine depres surize all hydraulic lines and accumulators When mounting the valves observe the specifica tion of the installation screws and the mounting pattern and ensure the presence elasticity in...

Page 3: ...ion for exterior leakage and filter change no maintenance work on the valves is required Changing the filter The installed filter protects internal ori fices and nozzles against coarse particle contam...

Page 4: ...t it is not damaged during transportation or stor age Inspection Following a period of storage or no operation for more than 5 years we recommend that the valve is inspected by an authorized service c...

Page 5: ...laustritt am Ventil Schwitzen WARNUNG Falsche Handhabung Falsche Handhabung von Ventil Werkzeug oder Zu beh r kann Todesf lle schwerste K rperverletzung und erheblichen Sachschaden verursachen Arbeite...

Page 6: ...ung Entl ftungsvorschrift und St rmeldun gen beachten 7 Nulleinstellung Nach Entfernen der Verschlussschraube samt Dichtring an der Motorkappe wird ein Mehrgang Potentiometer zug nglich Durch Drehen d...

Page 7: ...zu achten Transport Lagerung Vor dem Transport eines Ventils die Ventilgrundfl che mit einer sauberen Staubschutzplatte oder Klebeband abdichten Die Anbaustecker mit einer Staub schutzkappe abdichten...

Page 8: ...installations s assurer que les accumulateurs et conduites soit d pressuris s Lors du montage des commandes suivre les ins tructions concernant les vis et la surface de mon tage et assurer la pr senc...

Page 9: ...ent remettre la bague d tanch it et la vis bouchon 8 Maintenance Le client est autoris remplacer les filtres situ s sur le c t sous le couvercle du filtre Remplacement du filtre Le filtre disques mont...

Page 10: ...peccable de la valve et de l envi ronnement de travail Transport stockage Avant le transport scellez la base de la valve l aide d une plaque de transport propre ou de ruban ad h sif Scellez le connect...

Page 11: ...o un guasto del componente AVVERTENZA Scorretta manipolazione Una scorretta manipolazione di valvole utensili o at trezzature pu causare decessi gravissime lesioni corporee e notevoli danni materiale...

Page 12: ...alle istruzioni di spurgo dell aria ed ai messaggi di allarme 7 Regolazione dello zero Rimuovere la vite di chiusura con la guarnizione dal coperchio del motore per accedere al potenziometro di taratu...

Page 13: ...estare at tenzione alla pulizia della valvola e dell area circostante Trasporto stoccaggio Prima di effettuare il trasporto sigil lare la base della valvola utilizzando una piastra di trasporto pulita...

Page 14: ...hidr ulicas y el acumulador hidr ulico est n libre de presi n Durante el montaje de la v lvula se deber n aca tar las especificaciones t cnicas de los tornillos de fijaci n y de la superficie de mont...

Page 15: ...lizar los ajustes volver a colocar la junta de sellado y el tornillo de fijaci n 8 Mantenimiento Salvo un control visual para detectar fugas externas y el cam bio de filtro no son necesarios m s traba...

Page 16: ...er cambiadas por el cliente Al hacerlo es imprescindible que la v lvula y el entorno de mon taje est n limpios Transporte almacenamiento Antes del transporte selle la base de la v lvula con una placa...

Page 17: ...3767 info japan moog com Korea 82 31 764 6711 info korea moog com Luxembourg 352 40 46 401 info luxembourg moog com The Netherlands 31 252 462 000 info thenetherlands moog com Norway 47 6494 1948 info...

Reviews: