background image

Instructions de mise en service D631, D062 (B97072-631-003; Version G, 02/15)

Page 3/3

• Démonter au moyen d'une clé les vis à six-pans intérieur

(5) et enlever le couvercle (4) du filtre. Déposer le filtre à

disques (2) maintenant accessible, au moyen d'une

pointe à tracer ou d'un tournevis fin.

Fig. : Vue de principe de la structure

• Vérifier les joints toriques (1) et (3) et les remplacer si né-

cessaire.

• Poser le filtre à disques neuf. Pour ce faire, mettre en

place d'abord le joint torique (1), puis le filtre à disques

(2) de façon que la face du filtre à disques comportant

une empreinte soit dirigée vers l'extérieur. Introduire le

joint torique (3) dans le couvercle (4) du filtre avec un peu

de graisse propre et monter.

• Serrer les vis progressivement en diagonale, au couple

suivant.

• Vérifier l'étanchéité extérieure de la vanne après la mise

en service.

Remplacement des joints toriques : 

Les joints toriques des

surfaces de montage peuvent être remplacés par le client. Il

faut assurer une propreté impeccable de la valve et de l’envi-

ronnement de travail.

Transport/stockage :

 Avant le transport, scellez la base de la

valve à l'aide d'une plaque de transport propre ou de ruban ad-

hésif. Scellez le connecteur à l'aide d'un capuchon de protec-

tion anti-poussière. Emballez la valve soigneusement de façon

à ne pas l'endommager pendant le transport ou le stockage.

Inspection : 

Après une période de stockage ou d'inutilisation

supérieure à 5 ans, nous recommandons de faire inspecter la

valve par un centre de service agréé afin d'éviter tout dom-

mage.

Réparations : 

les réparations sont effectuées uniquement par

Moog ou par un partenaire autorisé. 

9 Lors de la mise au rebut/déchets

Lors de la mise au rebut, en déchèterie, de la commande, ac-

cessoire, emballage, fluide hydraulique et nettoyant, la règle-

mentation en vigueur sur le traitement des déchets dans le

pays concerné doit être appliquée.

Type

Série

Vis

Couple

[Nm]

Servovalve

D631

M4 x 10–10.9

4,70

4

5

3

2

1

Summary of Contents for D062 Series

Page 1: ...nweise Baureihen D631 D062 Servoventile Manuel de l utilisateur Instructions de mise en service S ries D631 D062 Servovalves Manuale dell utilizzatore Istruzioni di montaggio ed installazione Serie D6...

Page 2: ...machine depres surize all hydraulic lines and accumulators When mounting the valves observe the specifica tion of the installation screws and the mounting pattern and ensure the presence elasticity i...

Page 3: ...ozzles against coarse particle contamination The valve response time will increase as contamination increases The filters located below the filter cover at the side may be re placed by the customer Re...

Page 4: ...at it is not damaged during transportation or stor age Inspection Following a period of storage or no operation for more than 5 years we recommend that the valve is inspected by an authorized service...

Page 5: ...er laustritt am Ventil Schwitzen WARNUNG Falsche Handhabung Falsche Handhabung von Ventil Werkzeug oder Zu beh r kann Todesf lle schwerste K rperverletzung und erheblichen Sachschaden verursachen Arbe...

Page 6: ...ungsvorschrift und St rmeldun gen beachten 7 Nulleinstellung Verschlussschraube an der Motorkappe entfernen und Null einstellschraube verdrehen Drehen im Uhrzeigersinn vergr ert die Ventil ffnung P A...

Page 7: ...zu achten Transport Lagerung Vor dem Transport eines Ventils die Ventilgrundfl che mit einer sauberen Staubschutzplatte oder Klebeband abdichten Die Anbaustecker mit einer Staub schutzkappe abdichten...

Page 8: ...nipuler les commandes installations s assurer que les accumulateurs et conduites soit d pressuris s Lors du montage des commandes suivre les ins tructions concernant les vis et la surface de mon tage...

Page 9: ...on 8 Maintenance Le client est autoris remplacer les filtres situ s sur le c t sous le couvercle du filtre Remplacement du filtre Le filtre disques mont prot ge les trangleurs fixes et les buses des p...

Page 10: ...Les joints toriques des surfaces de montage peuvent tre remplac s par le client Il faut assurer une propret impeccable de la valve et de l envi ronnement de travail Transport stockage Avant le transpo...

Page 11: ...e o un guasto del componente AVVERTENZA Scorretta manipolazione Una scorretta manipolazione di valvole utensili o at trezzature pu causare decessi gravissime lesioni corporee e notevoli danni materia...

Page 12: ...ia ed ai messaggi di allarme 7 Regolazione dello zero Rimuovere la vite di chiusura dal coperchio del motore e ruo tare la vite di taratura di zero Girando in senso orario aumen ter l apertura P A per...

Page 13: ...restare at tenzione alla pulizia della valvola e dell area circostante Trasporto stoccaggio Prima di effettuare il trasporto sigil lare la base della valvola utilizzando una piastra di trasporto pulit...

Page 14: ...ecta At ngase a las indicaciones de la presi n maxima del sistema Por favor preste atenci n a se ales como una li gera fuga de aceite o sudor lo que puede indicar un error de montaje y o fallo de un c...

Page 15: ...l cero Quitar el tornillo de fijaci n del capot del motor y ajustar el tor nillo de ajuste del cero Girando en sentido de las agujas del reloj abre la v lvula de P A para conector sobre puerto B o P B...

Page 16: ...ser cambiadas por el cliente Al hacerlo es imprescindible que la v lvula y el entorno de mon taje est n limpios Transporte almacenamiento Antes del transporte selle la base de la v lvula con una placa...

Page 17: ...3767 info japan moog com Korea 82 31 764 6711 info korea moog com Luxembourg 352 40 46 401 info luxembourg moog com The Netherlands 31 252 462 000 info thenetherlands moog com Norway 47 6494 1948 info...

Reviews: