background image

18

19

www.DeubaXXL.de

www.DeubaXXL.de

Sûreté personnelle

• 

Ce dispositif ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les 

enfants) avec une réduction des capacités physiques, sensorielles 

ou mentales ou avec manque d‘expérience et/ou de connaissances, 

sauf si vous êtes supervisé par une personne responsable pour votre 

sécurité ou si vous avez reçu des instructions pour la façon dont le 

dispositif est utilisé. Ne pas laisser à la portée des enfants. 

• 

L‘appareil a peu d‘isolation en raison de sa conception et 

devient chaud à l‘extérieurpendant l‘utilisation. Attention Risque de 

brûlures ! Ne touchez l‘appareil que par lespoignées ou le bouton de 

commande.

Avant la première mise en service

Remarque importante : un dispositif d‘arrêt automatique se trouve dans le fond 

de l‘appareil pour protéger contre la cuisson à sec. En cas de surchauffe ou de 

déshydratation, l‘appareil s‘éteint automatiquement. Avant d‘utiliser à nouveau 

l‘appareil, veuillez appuyer sur le bouton de réinitialisation une fois que l‘appareil a 

refroidi. Il peut arriver que cela se déclenche également pendant le transport, auquel 

cas il faut également appuyer sur le bouton de réinitialisation. 

Des odeurs peuvent être émises lors de la première utilisation de l‘appareil. C‘est 

inoffensif, tout à fait normal et ne dure que peu de temps. Une ventilation suffisante 

est recommandée. 

Avant la première utilisation de l‘appareil, il faut le laver à l‘eau chaude et le nettoyer 

(chaudière, couvercle et boîtier) avec des produits de nettoyage simples.

Opération

•  L‘appareil ne peut être utilisé que dans un environnement dont l‘humidité 

maximale est de 90 %. 

•  Placez la chaudière sur une surface plane et lisse.
• 

Déroulez complètement le câble et branchez la fiche dans la prise de courant.

• 

Retirez le couvercle et placez la grille dans l‘appareil. - Placez les pots de conserve 

fermés avec vos aliments sur l‘étagère. Il est possible de stériliser/pasteuriser 

simultanément un maximum de 14 bocaux de conserve d‘un volume d‘un litre. 

•  Remplissez la machine à conserver automatique avec de l‘eau. Le bocal de 

conservation supérieur doit être recouvert d‘eau à environ 75 %. Ne jamais remplir 

au-delà de la marque „max“ !

  

 

Vor der ersten Inbetriebnahme 

 

Den Einkochautomaten vor der ersten Benutzung einmal komplett auskochen. Befüllen Sie das Gerät 

mit ca. 6 Liter Wasser. Stellen Sie das Gerät auf „Max.“. Stellen Sie das Gerät auf etwa 60 Minuten 

Laufzeit ein. Nach der eingestellten Zeit wird der Einkochautomat automatisch abgeschaltet 
Waschen Sie das Gerät vor der ersten Nutzung mit heißem Wasser aus und reinigen Sie es (Kessel,        

Deckel und das Gehäuse) mit einfachen Reinigungsmitteln. 
Stellen Sie den Kessel auf eine ebene und glatte Oberfläche. 

Niemals über die Höchstmarke hinaus auffüllen. Setzen Sie den Deckel wieder auf und 

stecken Sie dann den Stecker in die Steckdose. 

Bei einem Restwasserstand von etwa drei Tassen sollten Sie das Gerät entweder abschalten vom 

Stromnetz trennen) oder Wasser auffüllen (

 Achtung beim Auffüllen, das noch enthaltene 

Wasser ist heiß!). 
Entfernen Sie nicht den Deckel während des Kochvorgangs.  

Bedienung 

 

Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab. Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose.  
Unser Einkochautomat kann zum Einkochen, zum Erhitzen im Wasserbad, zur Erwärmung von 

Flüssigkeiten oder zum Blanchieren verwendet werden. 

 

Legen Sie den Einlegerost in das Gerät. 

 

Füllen Sie Ihre Lebensmittel in Einmachgläser. 

 

Stellen Sie die verschlossenen Einmachgläser auf den Einlegerost. Es können maximal 14 

Einmachgläser mit einem Volumen von einem Liter gleichzeitig übereinander 

sterilisiert/pasteurisiert werden. 

 

Füllen Sie den Einkochautomaten mit Wasser. Das oberste Einmachglas soll etwa zu 75% 

mit Wasser bedeckt sein. 

 

 

Setzen Sie den Deckel auf. Stellen Sie das Gerät auf „On.“ Bitte stellen sie die gewünschte 

Temperatur ein. Das Gerät heizt jetzt auf. Dies kann bis zu 90 Minuten dauern. Ist die 

Zieltemperatur erreicht, stellt das G

erät automatisch vom „Heating“ Modus in den „Keep 

Warm" Modus schaltet. 

 

Nach der Nutzung stellen Sie den Einkochautomaten entweder in die Spüle oder stellen Sie 

ein temperaturresistentes Behältnis unter das ausgeschaltete Gerät. Durch Drücken des 

Zapfhahnes lassen Sie das Wasser ab. Danach sollten Sie den Einkochautomaten abkühlen 

lassen. 

 

Nach der Abkühlung entnehmen Sie die Gläser und den Einlegerost. Achtung, die Gläser 

könnten immer noch warm sein. Lassen Sie diese vollständig abkühlen. 

Modèles sans affichage 

•  Remettez le couvercle et placez l‘interrupteur de l‘appareil sur „On“. Réglez la 

température et la durée souhaitées à l‘aide des deux boutons. Après avoir réglé 

le temps de cuisson, le processus de chauffage démarre automatiquement et 

maintient la température réglée. Une fois le temps écoulé, le chauffage s‘éteint 

pour des raisons de sécurité.

Modèles avec affichage:

•  Mettez le couvercle et réglez l‘interrupteur de l‘appareil sur „On“. Tout d‘abord, 

réglez la température souhaitée pour maintenir les aliments au chaud en appuyant 

sur le bouton de réglage de la température pendant 2 secondes. La valeur initiale 

est de 80°C. Une fois que vous avez réglé la température souhaitée avec le bouton, 

appuyez brièvement sur celui-ci pour confirmer. Réglez ensuite la température 

et la durée de travail souhaitées à l‘aide des deux boutons. Pour démarrer le 

processus, appuyez sur le bouton de réglage de la température. La minuterie 

ne démarre pas tant que la température réglée n‘est pas atteinte. Cela peut 

prendre jusqu‘à 90 minutes. Pour modifier la température ou le temps plus tard, 

appuyez sur le bouton de réglage de la température pour arrêter le processus de 

chauffage. Après avoir changé, appuyez à nouveau sur la touche pour continuer. 

 

Lorsque l‘heure réglée est atteinte, un signal acoustique retentit et l‘appareil se 

met en marche pour se réchauffer. 

• 

IMPORTANT : Ne pas retirer le couvercle pendant la cuisson. 

• 

Après utilisation, placez le cuiseur automatique dans l‘évier ou placez un récipient 

résistant à la température sous l‘appareil éteint. Videz l‘eau en appuyant sur le 

robinet. Vous devez ensuite laisser refroidir le plat de conservation automatique. 

• 

Une fois qu‘il a refroidi, retirez les verres et le support d‘insertion. Attention, les 

verres peuvent être encore chauds. Laissez-les refroidir complètement.

Summary of Contents for 107670

Page 1: ...0 GHEA002 Deuba Serviceportal Für jede Art Service Reklamationen und technischen Support können Sie sich vertrauensvoll an unsere geschulten Mitarbeiter wenden www Deubaservice de Der direkte Weg zu unseren neusten Produkten Angeboten und vieles mehr www DeubaXXL de Einkochautomat Artikel Modellnummer 107671 GHEA003 ...

Page 2: ...ine Teile und Verpackungsmaterial von Kindern fern Erstickungsgefahr Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit Spätere Reklamationen können nicht akzeptiert werden Prüfen Sie alle Elemente und Teile auf Schäden Trotz sorgfältiger Kontrollen kann es passieren dass auch die beste Ware auf dem Transportweg Schaden nimmt Bauen Sie in solch einem Fall Ihr Produkt nicht auf Defekte Teile können Ge...

Page 3: ...gt ist Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrogeräten Verwenden Sie Elektrogeräte Zubehör Einsatzgerät usw entsprechend diesen Anweisungen Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit Der Gebrauch von Elektrogeräten für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefä...

Page 4: ...erät schaltet auf Warmhalten WICHTIG Entfernen Sie nicht den Deckel während des Kochvorgangs Nach der Nutzung stellen Sie den Einkochautomaten entweder in die Spüle oder stellen Sie ein temperaturresistentes Behältnis unter das ausgeschaltete Gerät Durch Drücken des Zapfhahnes lassen Sie das Wasser ab Danach sollten Sie den Einkochautomaten abkühlen lassen Nach der Abkühlung entnehmen Sie die Gläs...

Page 5: ...rdnungsgemäßes Recycling stattfinden kann Sollten Sie sich nicht sicher sein wie Sie am besten vorgehen helfen die örtlichen Entsorgungsbetriebe oder Wertstoffhöfe gerne weiter Korrekte Entsorgung dieses Produkts Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin dass dieses Produkt nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien die einer Wieder...

Page 6: ...er Using a residual current circuit breaker reduces the probability of electric shock Use and handling oft he device Do not overload the device Do not use an electrical device whose switch is defective An electrical appliance that can no longer be switched on or off is dangerous and must be repaired Disconnect the plug and or remove the battery before adjusting the device changing accessory parts ...

Page 7: ...y Replace the cover and set the power switch of the unit to On Set the desired temperature and time using the two buttons After setting the cooking time the heating process starts automatically and maintains the set temperature After the time has expired the heating switches off for safety reasons Models with display Put the lid on and set the device power switch to On First set the desired temper...

Page 8: ...of care and maintenance can damage the device Dangerous situations may occur Regular maintenance contributes to the safety of the product and increases its service life Technical data Modell GHEA002 GHEA003 nominal voltage frequency 220 240 V 50 Hz boiler volume GHEA002 28l GHEA003 28l adjustable temperature ca 30 110 C Disposal At the end of life of your item please dispose valuable raw materials...

Page 9: ...n appareil électrique à l extérieur n utilisez que des rallonges électriques qui conviennent à un usage extérieur L utilisation d une rallonge électrique adaptée à un usage extérieur réduit le risque de choc électrique Si le fonctionnement de l appareil électrique dans un environnement humide est inévitable utiliser un disjoncteur différentiel L utilisation d un disjoncteur à courant résiduel rédu...

Page 10: ...wa zu 75 mit Wasser bedeckt sein Setzen Sie den Deckel auf Stellen Sie das Gerät auf On Bitte stellen sie die gewünschte Temperatur ein Das Gerät heizt jetzt auf Dies kann bis zu 90 Minuten dauern Ist die Zieltemperatur erreicht stellt das Gerät automatisch vom Heating Modus in den Keep Warm Modus schaltet Nach der Nutzung stellen Sie den Einkochautomaten entweder in die Spüle oder stellen Sie ein...

Page 11: ...vés Ceci est très important afin que votre bouilloire puisse fonctionner impec cablement Nettoyer soigneusement la sortie d eau avec une brosse fine Vérifier que toutes les pièces ne présentent aucun signe d usure Si des défauts sontconstatés ne continuez pas à utiliser le produit Faites remplacer les pièces uniquementpar des pièces de rechange d origine par un spécialiste conformément aux instruc...

Page 12: ...nnen jederzeit ohne Ankündigungen vorgenommen werden Das Handbuch wird regelmäßig korrigiert Für technische und drucktechnische Fehler und ihre Folgen übernehmen wir keine Haftung Copyright by Deuba Der Onlinehändler Ihres Vertrauens wenn es um Garten Deko und Haushaltswaren geht Mit über 4000 Produkten lassen wir Ihr Herz höher schlagen www DeubaXXL de Hergestellt für Deuba GmbH Co KG Zum Wiesenh...

Reviews: