background image

MST13002 14 

Rev. 10/16/17

INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE

 

 

  Voici le symbole utilisé dans la section DIRECTIVES DE MONTAGE du présent manuel pour avertir du risque de blessure. 

 

 

  Suivre toutes les directives pour éviter des blessures pouvant être graves ou mortelles.

ASSEMBLAGE

1.  Retirez la poignée de 2 pièces de la boîte. Appuyez sur le bouton de verrouillage de la poignée supérieure et insérez l'extrémité de 

 

plus petit diamètre de la poignée supérieure dans l'extrémité inférieure de poignée avec un trou. Assurez-vous que le bouton 

 

s'engage dans le trou.

2.  Graissez l'intérieur de la fourche de la poignée afin que celle-ci puisse tourner librement à l'intérieur de la fourche. Retirez la vis 

 

de la fourche de la poignée. Insérez l'extrémité de la poignée inférieure jusqu’au fond de la fourche de la poignée jusqu'à ce qu'elle   

 

engage l'ensemble de la soupape de relâchement. Fixez la poignée dans la fourche de la poignée en réinstallant la vis de la fourche  

 

de la poignée et en resserrant la vis. Faites tourner la poignée pour voir si elle fait tourner l'ensemble de la soupape de 

 

relâchement. Tirez sur la poignée afin de vous assurer qu'elle est fixée dans la fourche de la poignée. Si l'ensemble de la soupape 

 

de relâchement ne tourne pas et/ou que la poignée sort de la fourche de la poignée, répétez la 2e étape.

3. 

IMPORTANT:

 dans la plupart des cas, le cric devrait fonctionner normalement dès sa sortie de la boîte, mais il n'est pas rare que 

 

de l'air se retrouve emprisonné dans le système hydraulique du cric lors du transport et de la manutention. Il existe plusieurs 

 

symptômes d'un système hydraulique avec de l’air emprisonné qui comprend : des coups de pompe partiels uniquement, le cric ne 

 

sera pas en mesure de soulever une charge, le cric ne peut pas supporter la charge ou le pompage semble spongieux sous une 

 

charge. La procédure suivante permettra de purger l'air du système hydraulique et ne doit être faite que si vous faites l'expérience 

 

d'une des conditions mentionnées ci-dessus.

 

a.  Le berceau doit être dans sa position la plus basse. Retirez les quatre (4) vis qui fixent le couvercle sur le logement du cric afin   

 

    que la vis de remplissage d'huile puisse être retirée du tube du réservoir de l'unité d'alimentation hydraulique. 

 

b.  Regardez à l’intérieur du trou de la vis de remplissage d'huile. Vous devriez être capable de voir le sommet du cylindre de l'unité  

 

    d’alimentation. Le niveau du liquide hydraulique ne doit pas être supérieur à la partie supérieure du cylindre. Rectifiez le niveau 

 

    de liquide si elle n'est pas à la bonne hauteur. 

ATTENTION : 

pour éviter d'endommager le joint et le mauvais fonctionnement du 

 

    cric, ne jamais utiliser d'alcool, de liquide pour frein hydraulique ou d'huile de transmission dans le cric. Utilisez plutôt de l'huile 

 

    pour cric hydraulique, une huile de turbine légère, de l’huile hydraulique Chevron AW ISO 32 ou du Unocal Unax AW 150.

 

c.  Fermez la soupape de relâchement en tournant la poignée dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu'à ce qu'elle s'arrête. 

 

    Pompez le cric contre une charge d'au moins 225 kg (500 lb). Après que la charge soit portée à hauteur maximale, tournez 

 

    légèrement la poignée dans le sens contraire des aiguilles d’une montre afin que la charge soit abaissée très lentement, tout en 

 

    pompant simultanément et rapidement la poignée de 5 ou 6 coups de pompe complets supplémentaires. Après le pompage, 

 

    abaissez le bras de levage jusqu'à sa position de repos.

 

d.  Installez la vis de remplissage d'huile. Tournez la poignée dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée et pompez    

 

    le bras de levage à hauteur maximale sans charge. Répétez les étapes a) à d) jusqu'à ce que tout l'air ait été purgé du système.  

 

    Remettez le couvercle.

 

IMPORTANT :

 Consulter le manuel  d’entretien du véhicule pour connaître les endroits recommandés pour positionner le cric avant de 

lever le véhicule.

DIRECTIVES D'UTILISATION

    Voici le symbole utilisé dans la section DIRECTIVES D’UTILISATION du présent manuel pour avertir du risque de blessure. 
 

 

 

Suivre toutes les directives pour éviter des blessures pouvant être graves ou mortelles.

 IMPORTANT :

 Consulter le manuel   

 

 

 

d’entretien du véhicule pour connaître les endroits recommandés pour positionner le cric avant de lever le véhicule.

     

MODE D'EMPLOI 

1.  Mettez la boîte de vitesses du véhicule à la position stationnaire ou engagée puis appliquez le frein d'urgence.  

Pour soulever la   

 

charge :

 

IMPORTANT :

 Respecter les procédures de levage recommandées par le fabricant du véhicule et placer le cric 

 

uniquement sous les points de levage indiqués. Tournez la poignée dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu’elle soit    

 

bien serrée. Placez le cric sous la charge. Commencez à pom per la poignée afin de soulever le bras de levage jusqu'à la charge. 

 

Alors que la selle à  l'extrémité du bras de levage s'approche de la charge, replacez le cric afin que la selle entre fermement en 

 

contact avec la charge et afin que la charge soit centrée sur la selle. Assurez-vous que la selle est correctement positionnée. 

 

Soulevez la charge à la hauteur de travail désirée. Placez les chan delles de la capacité appropriée aux emplacements de soutien 

 

recommandés par le fabricant du véhicule afin de fournir un soutien stable pour le véhicule soulevé. 

NE RAMPEZ PAS SOUS LE 

 

VÉHICULE LORS DU SOULÈVEMENT DE CELUI-CI OU NE RETIREZ PAS LES CHANDELLES!

 Une fois que les chandelles 

 

sont placées de manière appropriée, tournez la poignée TRÈS LENTEMENT. Abaissez la charge afin qu'ils reposent sur les 

 

chandelles. Inspectez le rapport entre les chandelles et la charge afin de vous assurer que l'installation est stable et sécuritaire. Si    

 

l'installation n'est pas stable ou sécuritaire, suivez les étapes précédentes jusqu'à ce que la situation soit corrigée.

2. 

Pour abaisser la charge : 

Suivez les procédures mentionnées dans la section « Pour soulever la charge » des 

 

INSTRUCTIONS D'UTILISATION afin de soulever la charge hors des chandelles. Une fois que la charge a libéré les chandelles,  

 

 

retirez les chandelles de dessous la charge et loin de la zone de manoeuvre. Tournez la poignée très lentement dans le sens  

 

 

contraire des aiguilles d’une montre jusqu'à ce que la charge soit complètement abaissée au sol. Une fois que la selle de levage    

 

du cric a libéré la charge, retirez le cric du dessous de la charge.

NE RAMPEZ PAS SOUS LE VÉHICULE LORS DU 

 

SOULÈVEMENT DE CELUI-CI OU NE RETIREZ PAS LES CHANDELLES!

 

ATTENTION :

 Gardez les mains et les pieds hors de portée du mécanisme de charnière du cric.

Summary of Contents for MST13002

Page 1: ...SPECIFICATIONS MST13002 Low Height 3 5 High Height 21 4 Handle Length 50 3 Overall Length 28 3 Overall Width 14 5 Saddle Diameter 4 5 Shipping Weight 114 lbs Complies with ASME PASE 2014 Safety Standa...

Page 2: ...Inspect the jack before each use Do not use if damaged altered modified in poor condition leaking hydraulic fluid or unstable due to loose or missing components Make corrections before using Use only...

Page 3: ...handle in a counterclockwise direction so the load is very slowly lowered while simultaneously and quickly pumping the handle 5 or 6 full incremental pump strokes After pumping lower the lift arm to...

Page 4: ...em as above or check oil level in reservoir PROBLEM UNIT STILL DOES NOT OPERATE ACTION Contact your place of purchase for details on handling warranty Monster warrants that all and jacks and service r...

Page 5: ...ndle 1 18 MS1300218 Handle Socket Screw 1 19 MS1300219 Handle Socket 1 20 Retainer Ring 12 1 21 Roller 1 Item Part Description Qty 21 Roller 1 22 Roller Pin 1 23 MS1300223 Power Unit 1 24 MS1300224 Un...

Page 6: ...Plunger Cover 1 23 Y Type Ring 1 Item Part Description Qty 24 Retainer Ring 1 25 Plunger 1 26 Spring 1 27 MS13002P27 Dust Cover 1 28 Spring Bushing 1 29 MS13002P29 Retainer Ring 15 1 30 MS13002P30 Uni...

Page 7: ...NELADAS MANUAL DE OPERATI N MST13002 ESPECIFICACIONES Altura Baja 3 5 Altura Elevada 21 4 Longitud del Mango 50 3 Longitud Global 28 3 Anchura global 14 5 Di metro de la Silla 4 5 Peso de Embarque 114...

Page 8: ...iveladas firmes en las que no haya obst culos de modo que el dispositivo pueda posicionarse durante las operaciones de elevaci n y descenso Utilice el dispositivo de elevaci n nicamente en las reas de...

Page 9: ...la carga se baje muy lentamente al mismo tiempo que se bombee el mango simult neamente y r pidamente 5 6 recorrido incrementales completos de la bomba Despu s de bombear baje el brazo de levantamient...

Page 10: ...falla del gato nunca use alcohol l quido hidr ulico para frenos o aceite para transmisiones en el gato Use aceite hidr ulico para gatos un aceite ligero par turbinas aceite AW ISO 32 de Chevron o AW...

Page 11: ...el flete prepagado junto con la comprobaci n de la fecha de compra al centro m s cercano de garant a de equipo de levantamiento profesional autorizado de Monster Aseg rese de incluir su nombre direcc...

Page 12: ...Hauteur Maximale 21 4 po Longueur du Manche 50 3 po Longueur Totale 28 3 po Largeur Totale 14 5 po Diam tre de Selle 4 5 po Poids L exp dition 114 livres Ce produit satisfait la norme ASME PASE 2014 C...

Page 13: ...avant l utilisation Utiliser le cric seulement sur une surface de niveau et solide Celle ci doit tre exempte d obstructions afin que le cric puisse se repositionner durant le levage et la descente Pl...

Page 14: ...g rement la poign e dans le sens contraire des aiguilles d une montre afin que la charge soit abaiss e tr s lentement tout en pompant simultan ment et rapidement la poign e de 5 ou 6 coups de pompe c...

Page 15: ...ric n utilisez jamais d alcool de liq uide frein hydraulique ou d huile transmission dans le cric Utilisez plut t de l huile cric hydraulique une huile l g re turbine l huile Chevron AW ISO 32 ou Unoc...

Page 16: ...vent tre exp di s frais de transport pr pay s avec la preuve de la date d achat votre Centre professionnel autoris de garantie d quipement de levage Monster Assurez vous d inclure votre nom adresse et...

Reviews: