background image

All operating elements and connections can be
found on the fold-out page 3.

1

Operating Elements 
and Connections

1.1 Front side

1

Tone controls BASS and TREBLE for the outputs
CH 1 to CH 4 each

2

Status LEDs for the outputs CH 1 to CH 4 each

PROTECT lights up with activated protection 
circuit (the connection to the speakers is sepa-
rated):

1. after switching-on for a short time

2. in case of overload 

overheating (e. g. also

caused by short circuit at the output)

CLIP lights up when the signal level is too high so
that the amplifier channel is overloaded

SIGNAL lights up when an input signal is avail-
able at the amplifier channel

READY lights up when the LED PROTECT is
extinguished and the amplifier channel is ready
for operation

3

Volume controls for the inputs AUX 1 and AUX 2
each

4

Volume controls for INPUT 1 to INPUT 4 each

5

Volume controls MASTER for the outputs CH 1
to CH 4 each

6

Power indication

7

Mains switch POWER

8

Switch CHIME
Press it down for hearing a chime (at the begin-
ning of an announcement) when a momentary
pushbutton connected to the contacts CHIME
PRIORITY (22) has been pressed.

Adjust the volume of the chime with the control
CHIME.

9

Switch SIREN to switch the alarm siren on and
off. Adjust the volume of the siren with the control
SIREN.

1.2 Rear side

10

Jumper: to be removed for inserting an audio unit
for signal processing into the amplifier

11

Jacks AMP IN and PRE OUT for inserting an
audio unit for signal processing

12

Input jacks (phono jacks) AUX 1 and AUX 2 for
connection of 2 (stereo) units with line output level

13

Combined jacks (XLR 

6.3 mm jack, balanced)

for INPUT 1 to INPUT 4 for connection of micro-
phones or units with line output level; switchable
with the DIP switches No. 1 (26)

14

Connections INPUT 1 PRIORITY
If these contacts are connected with each other
(e. g. via a switch or a jumper), INPUT 2 to
INPUT 4 and AUX 1/ 2 are muted as long as a
signal is present at INPUT 1 (talkover).

15

Screw terminals* for inputs 1 to 4, as an alterna-
tive to the combined jacks (13)

16

Terminals for 25 V, 70 V or 100 V speakers, for
the outputs CH 1 to CH 4 each

17

Terminals for the low impedance speakers, for
the outputs CH 1 to CH 4 each
(minimum impedance 4 Ω or 8 Ω)

18

Protection cover, at the speaker terminals each

19

Mains jack for connection to a socket (230 V~ /
50 Hz) via the supplied mains cable

20

Ground connection, can e. g. be used for hum
problems

21

Support for the mains fuse
Only replace a blown fuse by one of the same
type.

22

Screw terminals* CHIME PRIORITY
If a switch or momentary pushbutton connected
here is closed, INPUT 2 to INPUT 4 and AUX 1/ 2
are muted. With the switch CHIME (8) pressed
down, a chime sounds additionally.

23

Screw terminals* for a separate switch to acti-
vate the alarm siren

24

Screw terminals* for a telephone signal to be
heard via the PA system

25

Control GAIN for the input amplification of the tele-
phone signal at the connections TEL. PAGING
(24)

26

DIP switches for the inputs 1 – 4 (13, 15);
functions in position ON:
No. 1 = microphone level for the input
No. 2 = signal turned in phase by 180°
No. 3 = high pass filter on
No. 4 = 48 V phantom power on 

(not for the 6.3 mm jacks)

WARNING

Never use the amplifier without
covers. Otherwise there is an
electric shock hazard when touch-
ing the connections.

D

A

CH

4

GB

Auf der ausklappbaren Seite 3 finden Sie alle be -
schriebenen Bedienelemente und Anschlüsse.

1

Übersicht der Bedienelemente
und Anschlüsse

1.1 Frontseite

1

Klangregler BASS und TREBLE jeweils für die
Ausgänge CH 1 – 4

2

Status-LEDs jeweils für die Ausgänge CH 1 – 4

PROTECT leuchtet bei aktivierter Schutzschal-
tung (die Verbindung zu den Lautsprechern ist
getrennt):

1. nach dem Einschalten für kurze Zeit

2. bei Überlastung/ Überhitzung (auch z. B. durch

Kurzschluss am Ausgang)

CLIP leuchtet, wenn der Signalpegel zu hoch ist,
so dass der Verstärkerkanal übersteuert wird

SIGNAL leuchtet, wenn ein Eingangssignal am
Verstärkerkanal vorhanden ist

READY leuchtet, wenn die LED PROTECT erlo-
schen und der Verstärkerkanal bereit ist

3

Lautstärkeregler jeweils für die Eingänge AUX 1
und AUX 2

4

Lautstärkeregler jeweils für die Eingänge
INPUT 1 – 4

5

Lautstärkeregler MASTER jeweils für die Aus-
gänge CH 1 – 4

6

Betriebsanzeige

7

Netzschalter POWER

8

Schalter CHIME
Soll (zu Beginn einer Durchsage) beim Drücken
eines an den Kontakten CHIME PRIORITY (22)

angeschlossenen Tasters ein Gong zu hören
sein, den Schalter hineindrücken.

Mit dem Regler CHIME die Lautstärke des
Gongs einstellen.

9

Schalter SIREN zum Ein- und Ausschalten der
Alarmsirene. Mit dem Regler SIREN die Laut-
stärke der Sirene einstellen.

1.2 Rückseite

10

Steckbrücke: muss entfernt werden, wenn ein
Audiogerät zur Signalbearbeitung in den Verstär-
ker eingeschleift werden soll

11

Buchsen AMP IN und PRE OUT zum Einschlei-
fen eines Audiogerätes zur Signalbearbeitung

12

Eingangsbuchsen (Cinch) AUX 1 und AUX 2
zum Anschluss von 2 (Stereo-)Geräten mit Line-
Ausgangspegel

13

Kombibuchsen (XLR 

/6,3-mm-Klinke, symme-

trisch beschaltet) für die Eingänge INPUT 1 – 4
zum Anschluss von Mikrofonen oder Geräten mit
Line-Ausgangspegel; umschaltbar mit den DIP-
Schaltern Nr. 1 (26)

14

Anschlüsse INPUT 1 PRIORITY
Sind diese Kontakte (z. B. über einen Schalter
oder eine Drahtbrücke) miteinander verbunden,
werden die Eingänge INPUT 2 – 4 und AUX 1/ 2
ausgeblendet, so 

lange ein Signal am Eingang

INPUT 1 anliegt (Talkover).

15

Schraubanschlüsse* für die Eingänge  1 – 4, alter-
 nativ zu den Kombibuchsen (13)

16

Anschlüsse für 25-V-, 70-V- oder 100-V-Laut 

-

sprecher jeweils für die Ausgänge CH 1 – 4

17

Anschlüsse für Niederohmlautsprecher jeweils
für die Ausgänge CH 1 – 4
(Impedanz min. 4 Ω oder 8 Ω)

18

Schutzabdeckung jeweils an den Lautsprecher-
klemmen

19

Netzbuchse zum Anschluss an eine Steckdose
(230 V~/50 Hz) über das beiliegende Netzkabel

20

Masseanschluss, kann z. B. bei Brummproble-
men verwendet werden

21

Halterung für die Netzsicherung
Eine geschmolzene Sicherung nur durch eine
gleichen Typs ersetzen.

22

Schraubanschlüsse* CHIME PRIORITY
Wird ein hier angeschlossener Taster oder
Schalter geschlossen, werden die Eingänge
INPUT 2 – 4 und AUX 1/ 2 stummgeschaltet. Bei
hineingedrücktem Schalter CHIME (8) ertönt
zusätzlich ein Gong.

23

Schraubanschlüsse* für einen separaten Schal-
ter zum Aktivieren der Alarmsirene

24

Schraubanschlüsse* für ein Telefonsignal, das
über die ELA-Anlage zu hören sein soll

25

Regler GAIN für die Eingangsverstärkung des
Telefonsignals an den Anschlüssen TEL. PAG -
ING (24)

26

DIP-Schalter für die Eingänge 1 – 4 (13, 15); 
Funktionen in der Position ON:
Nr. 1 = Mikrofonpegel für den Eingang
Nr. 2 = Signal um 180° in der Phase gedreht
Nr. 3 = Hochpassfilter ein
Nr. 4 = 48-V-Phantomspeisung ein (nicht für die

Klinkenbuchsen)

WARNUNG

Den Verstärker nie ohne die Ab -
deckungen betreiben. Anderen-
falls besteht bei Berührung der
Anschlüsse die Gefahr eines elek-
trischen Schlages.

* Der Klemmenblock lässt sich zur besseren  Hand habung

vom Gerät abziehen.

The terminal block can be removed from the unit for 
better handling.

Summary of Contents for PA-4150

Page 1: ...MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA 4 KANAL ELA VERSTÄRKER 4 CHANNEL PA AMPLIFIER PA 4150 Best Nr 17 3010 ...

Page 2: ... favor lea estas instrucciones de uso atentamente antes de hacer funcionar el aparato De esta manera conocerá todas las funciones de la unidad se prevendrán errores de operación usted y el aparato estarán protegidos en contra de todo daño causado por un uso inadecuado Por favor guarde las instrucciones para una futura utilización La versión española comienza en la página 12 Voor u inschakelt Wij w...

Page 3: ...3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 19 20 21 22 23 24 25 26 10 11 12 13 14 15 16 17 18 1 2 3a 3d 3e 3f 3g 3h 3i 3j 3k 3b 3c ...

Page 4: ...e und Anschlüsse 1 Übersicht der Bedienelemente und Anschlüsse 1 1 Frontseite 1 Klangregler BASS und TREBLE jeweils für die Ausgänge CH 1 4 2 Status LEDs jeweils für die Ausgänge CH 1 4 PROTECT leuchtet bei aktivierter Schutzschal tung die Verbindung zu den Lautsprechern ist getrennt 1 nach dem Einschalten für kurze Zeit 2 bei Überlastung Überhitzung auch z B durch Kurzschluss am Ausgang CLIP leuc...

Page 5: ...ut of operation defin itively take it to a local recycling plant for a disposal which is not harmful to the envi ronment D A CH 5 GB 2 Hinweise für den sicheren Gebrauch Das Gerät entspricht allen erforderlichen Richtlinien der EU und ist deshalb mit gekennzeichnet Beachten Sie auch unbedingt die folgenden Punkte G Verwenden Sie das Gerät nur im Innenbereich und schützen Sie es vor Tropf und Sprit...

Page 6: ...cke oder eines Schalters verbun den werden die Eingänge INPUT 2 4 und AUX 1 2 automatisch ausgeblendet solange ein Signal am Eingang INPUT 1 anliegt Talkover 5 Connections Prior to connecting or changing connections switch off the PA 4150 and the units to be connected The connections for the speakers are below the protection covers 18 For connecting remove the covers 5 1 Speakers For each output o...

Page 7: ... jumper or a switch INPUT 2 to INPUT 4 and AUX 1 2 are automatically muted as long as a signal is available at INPUT 1 talkover 5 8 Separate switch for the alarm siren To remotely activate the alarm siren connect a switch to the terminals SIREN 23 5 9 Mains connection Finally connect the supplied mains cable to the mains jack 19 first and then the mains plug to a socket 230 V 50 Hz 6 Operation To ...

Page 8: ...eur sans les caches il y a risque de décharge électrique en cas de contact avec les bran chements A pagina 3 se aperta completamente vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 1 Lato frontale 1 Regolatori toni BASS e TREBLE ognuno per le uscite CH 1 4 2 LED di stato ognuno per le uscite CH 1 4 PROTECT è acceso con il circuito di protezi...

Page 9: ... Lʼappareil est alimenté par une tension dangereuse Ne tou chez jamais lʼintérieur de lʼap pareil et ne faites rien tomber dans les ouïes de ventilation car en cas de mauvaise mani pulation vous pouvez subir une décharge électrique 2 Avvertenze di sicurezza Lʼapparecchio è conforme a tutte le direttive richie ste dellʼUE e pertanto porta la sigla Si devono osservare assolutamente anche i seguenti ...

Page 10: ... Branchement secteur Reliez maintenant le cordon secteur livré à la prise 19 puis lʼautre extrémité à une prise secteur 230 V 50 Hz oppure collegare ai morsetti 17 un altoparlante o un gruppo di altoparlanti con impedenza globale di 4 Ω o 8 Ω Le figure 3d a 3k illustrano vari modi per ottenere la corretta impedenza Tuttavia esistono anche altre possibilità Collegando gli altoparlanti fare sempre a...

Page 11: ...stra fino allʼarresto e quindi accendere lʼamplificatore con lʼinterruttore POWER 7 Il LED 6 vicino allʼinterruttore si accende Dopo lʼaccensione si accendono brevemente i LED rossi PROTECT 2 per i canali amplificatore CH 1 4 Durante questo periodo è attivato il ritardo dʼinseri mento per proteggere gli altoparlanti Successiva mente il LED verdi segnalano che lʼapparecchio è pronto per lʼuso 1 Apr...

Page 12: ...elementos de funcionamiento y las conexiones pueden encontrarse en la página 3 desplegable 1 Elementos de Funcionamiento y Conexiones 1 1 Parte frontal 1 Controles de tono BASS y TREBLE para cada una de las salidas CH 1 a CH 4 2 LEDs de estado para cada una de las salidas CH 1 a CH 4 Se ilumina PROTECT cuando el circuito de pro tección está activado la conexión a los altavo ces está separada 1 Dur...

Page 13: ...eopenin gen steekt U loopt het risico van een elektrische schok 2 Notas de Seguridad El aparato cumple con todas las directivas requeri das por la UE y por lo tanto está marcado con el sím bolo Preste atención a los puntos siguientes bajo cual quier circunstancia G El aparato está adecuado para su utilización sólo en interiores Protéjalo de goteos y salpicaduras elevada humedad del aire y calor te...

Page 14: ...lemmen SIREN 23 5 1 Altavoces Para cada una de las salidas de los canales de amplificación CH 1 a CH 4 conecte altavoces de 100 V 70 V ó 25 V a los terminales 16 figs 3a 3b y 3c cada amplificador puede cargarse hasta un máximo de 150 W con los altavoces de lo contrario podría dañarse o bien conecte un altavoz o un grupo de altavoces con una impedancia total de 4 Ω u 8 Ω a los termi nales 17 Las fi...

Page 15: ... 9 Conexión a la corriente Finalmente conecte el cable de corriente entregado a la toma de corriente 19 primero y luego a un enchufe 230 V 50 Hz 6 Funcionamiento Para prevenir el ruido de conexión encienda pri mero los aparatos conectados gire los controles MASTER 5 hacia el tope izquierdo y luego conecte el amplificador con el interruptor POWER 7 Se ilu mina el LED 6 junto al interruptor Después ...

Page 16: ...ilgotnością oraz wysoką temperaturą dopuszczalny zakres 0 40 C G Na urządzeniu nie należy stawiać żadnych pojem ników z cieczą np szklanek G Ciepło wytwarzane podczas pracy urządzenia musi być odprowadzane przez otwory wentyla cyjne W związku z tym nie wolno ich nigdy zasła niać G Nie wolno używać oraz należy natychmiast odłą czyć urządzenie od zasilania jeżeli 1 stwierdzono widoczne uszkodzenie u...

Page 17: ...PUT 2 do INPUT 4 oraz AUX 1 2 Zapewnia to lepszą zrozumiałość komunikatów nadawanych przez mikrofon podłączony do wejścia INPUT 1 5 7 Automatyczny priorytet talkover Jeżeli terminale INPUT 1 PRIORITY 14 zostaną zwarte za pomocą zworki lub zewnętrznego prze łącznika wejścia INPUT 2 do INPUT 4 oraz AUX 1 2 są wyciszane tak długo jak na wejście INPUT 1 podawany jest sygnał talkover 5 8 Zewnętrzny prz...

Page 18: ...tabt eller lignende 3 hvis der forekommer fejlfunktion Enheden skal altid repareres af autoriseret perso nel G Tag aldrig netstikket ud af stikkontakten ved at trække i kablet tag fat i selve stikket G Til rengøring må kun benyttes en tør blød klud der må under ingen omstændigheder benyttes kemikalier eller vand G Hvis enheden benyttes til andre formål end den oprindeligt er beregnet til hvis den ...

Page 19: ... Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 1006 99 01 08 2009 ...

Reviews: