Monacor 24.3140 Instruction Manual Download Page 18

PA-1120DMT

geheugen voor digitale boodschap-
pen met schakelklok

PA-1140RCD

radio / cd-speler

PA-1200C

schakelklok

PA-1200RDS

AM / FM-radio

De 

PA-5000PTT

van MONACOR, een PTT-tafel 

-

microfoon, is speciaal voor deze versterkers als
 toebehoren ontworpen, en kan worden aangesloten
via de schroefklemaansluitingen (34) van de kana-
len 2 – 4.

4

De versterker opstellen

De versterker is voorzien voor montage in een 19″-
rack (482 mm), maar kan ook als tafelmodel gebruikt
worden. In elk geval moet de lucht door alle ventila-
tieopeningen kunnen stromen, om voldoende venti-
latie van de eindversterkers te verzekeren.

4.1 De montage in een rack

Voor de montage in een rack hebt u 3 HE (3 rack-
eenheden = 133 mm) nodig. Om te voorkomen dat
het rack topzwaar wordt, dient de versterker in het
onderste gedeelte van het rack gemonteerd te wor-
den. De frontplaat alleen is niet voldoende voor een
veilige bevestiging. Het toestel moet links en rechts
door rails of onderaan door een bodemplaat extra
ondersteund worden.

De hete lucht die uit de versterker wordt gebla-

zen, moet uit het rack kunnen worden afgevoerd.
Anders hoopt de warmte zich op in het rack, waar-
door niet enkel de versterker maar ook andere
apparaten in het rack kunnen worden beschadigd.
Bij een onvoldoende warmteafvoer moet u in het
rack een ventilator plaatsen.

5

De versterker aansluiten

De in- en uitgangen mogen enkel door een gekwali-
ficeerde vakman uitgevoerd worden en in elk geval
wanneer de versterker uitgeschakeld is!

Diverse aansluitingen, b.v. deze voor de luidspre-

kers, bevinden zich onder de beschermkap (15).

Om de aansluitingen tot stand te brengen, schroeft u
de kap los.

5.1 De luidspreker(s)

1)

Ofwel

sluit u luidsprekers van 100 V voor de vijf

PA-zones aan op de klemmen ATT ZONE OUT-
PUTS (16)

2)

Ofwel

sluit u een luidsprekergroep met een totale

impedantie van minstens 8 Ω aan op de klemmen
COM (22) en 8 Ω (23). De zoneverzwakkers (6)
beïnvloeden deze uitgang niet.

3) Let bij de aansluiting steeds op de correcte pola-

riteit. Bij de 8 Ω-aansluiting is de klem COM de
negatieve pool en de klem 8 Ω de positieve pool.
De positieve aansluiting van de luidsprekerkabel
is altijd speciaal gemarkeerd.

4) Bijkomende luidsprekers van 100 V waarvan het

volume niet door de zoneverzwakkers (6) moet
worden gedempt, kunnen op de klemmen COM
(22) en 100 V (25) worden aangesloten. De totale
belasting van deze luidsprekers en van de luid-
sprekers op de klemmen ATT ZONE OUTPUTS

mag daarbij niet worden overschreden (zie
boven aanwijzing “Opgelet”).

5.2 Microfoons

Er kunnen vier microfoons worden aangesloten, tel-
kens een microfoon op de kanalen 1 – 4:

1. In het kanaal 1 op de jack MIC (7) op het  front -

paneel of op de jack XLR/6,3 mm-combinatiejack
INPUT-1 (21). Een signaal van het kanaal 1 heeft
prioriteit op alle andere signalen, d. w. z. de andere
signalen worden in volume automatisch gedempt,
wanneer u in de microfoon op kanaal 1 spreekt.

2. In het kanaal 2 op de XLR/6,3 mm-combinatie-

jack INPUT-2 (20) of op de schroefklemaanslui-
ting (34) eronder. Een signaal van het kanaal 2
heeft prioriteit op een signaal van het AUX-kanaal.

3. In het kanaal 3 op de schroefklemaansluiting

INPUT-3 (34). Een signaal van het kanaal 3 heeft
prioriteit op een signaal van het AUX-kanaal.

4. In het kanaal 4 op de schroefklemaansluiting

INPUT-4 (34). Een signaal van het kanaal 4 heeft
prioriteit op een signaal van het AUX-kanaal.

U kunt de schroefklemaansluitingen (34) gemakke-
lijkheidshalve uit de insteekverbinding van het appa-
raat trekken en direct na de aansluiting opnieuw in -
pluggen.

1) Verbind de microfoons met de overeenkomstige

aansluitingen. Voor microfoons met een over-
spraaktoets gebruikt u alleen de schroefklem 

-

aansluitingen (34), wanneer de gong ook door de
microfoon moet worden geactiveerd.

2) Bij aansluiting van een microfoon mag de toets

“Mic/Line” (35) van de kanalen 2 – 4 niet zijn
ingedrukt, zodat de ingang microfoongevoelig is
geschakeld.

3) Bij gebruik van een microfoon met fantoomvoe-

ding drukt u op de overeenkomstige toets “P.H.
+18 V” (36, 37). De microfoon wordt via de ver-
sterker met een spanning van 18 V gevoed.

WAARSCHUWING

De versterker mag niet zonder
de beschermkap (15) worden
bediend. Immers, tijdens het
bedrijf voeren de luidspreker-
aansluitingen (16, 25) gevaar-
lijke spanningen tot 100 V.
Schroef de beschermkap na
het aansluiten opnieuw vast,
zodat de contacten niet kun-
nen worden aangeraakt.

Opgelet!

In elke PA-zone mag de belasting door de luid-
sprekers van 100 V max. 

100 W

RMS

bedragen,

maar mag de toegelaten totale belasting van
alle luidsprekers niet worden overschreden:

240 W Sinus

(PA-5240) resp.

480 W Sinus

(PA-5480)

miento (1) uno de los módulos MONACOR siguien-
tes:

PA-1120DMT

memoria de mensaje digital con 
temporizador

PA-1140RCD

reproductor de CD / radio

PA-1200C

temporizador

PA-1200RDS

radio  AM / FM

El micro de mesa PTT Public Address 

PA-5000PTT

de MONACOR está especialmente fabricado para
estos amplificadores como accesorio distinto.
Puede conectarse con las barras con tuerca (34) de
los canales 2 – 4.

4

Posición del aparato

El amplificador está previsto para colocarse en un
rack 482 mm/19″, puede también colocarse directa-
mente sobre mesa. En cada caso, el aire debe circu-
lar libremente vía los agujeros de ventilación para
garantizar un enfriamiento suficiente del amplificador.

4.1 Instalación en rack

Para un montaje en rack 3 unidades (3 unidades =
133 mm) son necesarias. Para que no se vuelque,
debe colocarlo en la parte inferior del rack. Para una
fijación sólida la placa delantera no es suficiente;
utilice también raíles laterales o una placa trasera
para mantenerlo correctamente en su sitio.

El aire caliente evacuado lateralmente por el

amplificador debe poder ser disipado desde el rack.
De otro modo podría producirse una acumulación
de calor en el rack que no sólo puede dañar el
amplificador sino que también otras unidades en el
rack. Si no se puede disipar suficientemente el
calor, inserte un ventilador en el rack.

5

Conexiones del amplificador

Todas las conexiones deberían efectuarse solo por
un técnico calificado y solo cuando el amplificador
está desconectado.

Debajo de la tapa protectora (15) se encuentran

numerosas conexiones, p. ej. para los altavoces.
Para la conexión desatornille la tapa.

5.1 Altavoces

1)

O

, conecte los altavoces 100 V para las 5 zonas

de sonorización a los bornes ATT ZONE OUT-
PUTS (16)

2)

O

, conecte un grupo de altavoces con una impe-

dancia total de 8 Ω como mínimo a los bornes
COM (22) y 8 Ω (23). Los atenuadores de zonas
(5) no influyen en esta salida.

3) Durante las conexiones, verifique siempre la

polaridad: para la conexión 8 Ω, el borne COM
sea el polo negativo y el borne 8 Ω el polo posi-
tivo. La conexión positiva de los cables altavoces
esté siempre señalada.

4) Es posible conectar altavoces suplementarios

100 V en los cuales el volumen no debe dismi-
nuirse por los atenuadores de zonas (6) a los
bornes COM (22) y 100 V (25). Pero la potencia
total de estos altavoces y de los altavoces a los
bornes ATT ZONE OUTPUTS no debe sobrepa -
sarse (vea consejo arriba “Atención”).

5.2 Micros

Es posible conectar cuatro micros, respectivamente
un micro en los canales 1 – 4:

1. en el canal 1 con la toma MIC (7) de la parte

delantera o con la toma combinada XLR/jack
6,35 INPUT-1 (21). Una señal en el canal 1 es
prioritaria sobre todas las otras señales, es decir
que el volumen de las otras señales se dismi-
nuye automáticamente en caso de anuncios en
el micro del canal 1.

2. en el canal 2 con la toma combinada XLR/jack

6,35 INPUT-2 (20) o con la barra con tuerca (34)
situada debajo. Una señal en el canal 2 es priori-
taria sobre una señal en el canal AUX.

3. en el canal 3 en la barra INPUT-3 (34). Una señal

en el canal 3 es prioritaria sobre una señal en el
canal AUX.

4. en el canal 4 a la barra INPUT-4 (34). Una señal

en el canal 4 es prioritaria sobre una señal en el
canal AUX.

Para una mejor manipulación es posible sacar las
barras (34) del aparato y una vez las conexiones
efectuadas, colocarlas otra vez.

1) Conecte los micros con las conexiones corres-

 pondientes. Para micros con tecla palabra, utilice
solo las barras (34) si el gong debe también
conectarse a través del micro.

2) En los canales 2 – 4, la tecla “Mic/Line” (35) no

debe estar pulsada si un micro está conectado
para que la entrada esté conmutada en la sensi-
bilidad del micro.

3) En caso de utilización de un micro con alimenta-

ción phantom, pulse la tecla “P.H. +18 V” (36, 37)
correspondiente. El micro está entonces alimen-
tado por una tensión de 18 V desde el amplifica-
dor.

¡Atención!

Si la alimentación phantom está conectada, no
debe conectar micros asimétricos en las entra-
das correspondientes, estos micros podrían
dañarse.

ADVERTENCIA

El amplificador no debe utili-
zarse sin tapa protectora (15).
Durante el funcionamiento se
producen voltajes peligrosos de
hasta 100 V en las conexiones
de altavoz (16, 25). Tras la cone-
xión, atornille firmemente la tapa
de nuevo de manera que los
contactos queden protegidos
contra manipulaciones.

¡Atención!

En cada zona de sonorización, la potencia en -
tregada por los altavoces 100 V no debe sobre-
pasar los 

100 W

RMS

, la potencia total autorizada

de todos los altavoces no debe sobrepasar:

240 W

RMS

(PA-5240) resp.

480 W

RMS

(PA-5480)

18

Nederlands

Español

Summary of Contents for 24.3140

Page 1: ...CIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES SIKKERHEDSOPLYSNIN...

Page 2: ...ran ais Page 10 Italiano Pagina 10 Nederlands Pagina 16 Espa ol P gina 16 Dansk Sida 22 Svenska Sidan 22 Suomi Sivulta 23 ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIA...

Page 3: ...N MASTER PRE OUT 20 230 V 50 Hz 750 VA DC FUSE FUSE RATING T 20 AL 32 V DC POWER 24 V4 20 A G AC POWER REMOTE GROUND LIFT 1 ON 5 4 3 2 1 ATT ZONE OUTPUTS 100V 20 8 B B COM 8 100V 20 8 NC Remote Siren...

Page 4: ...precher mit maximal 100 WRMS PA Mixing Amplifier for 5 Zones Please read these operating instructions carefully prior to operation and keep them for later reference All operating elements and connecti...

Page 5: ...y replace a burnt out fuse by one of the same type only 28 Screw terminals for an emergency power supply 24 V 29 GROUND LIFT switch in case of hum problems for separating the signal ground from the ho...

Page 6: ...autsprecher nicht berschritten werden 240 W Sinus PA 5240 bzw 480 W Sinus PA 5480 rack The front panel alone will not be able to secure the unit side rails or a base plate must be addition ally provid...

Page 7: ...hen Falls die gew nschte Lautst rke nicht erreicht wird und die LED clip noch nicht aufleuchtet 5 4 Inserting an equalizer or another unit For external effects on the sound e g an equalizer can be ins...

Page 8: ...9 ganz auf Null drehen warten bis die LED prot erlischt und dann den Verst rker ausschalten Die Fehlerursache beheben zum Beispiel 1 Bei einer berlastung weniger Lautsprecher an schlie en oder wenn m...

Page 9: ...owever total load must not exceed 240 W PA 5240 or 480 W PA 5480 8 output PA 5240 1 240 W PA 5480 1 480 W Max output power PA 5240 340 W PA 5480 680 W THD 1 Inputs Mic 1 2 5 mV 2 k bal Mic 2 4 2 5 mV...

Page 10: ...peut recevoir 100 WRMS au plus via les haut parleurs En aucun cas la puissance totale autoris e ne doit tre d pass e PA 5240 240 WRMS PA 5480 480 WRMS Amplificatore mixer PA per 5 zone Vi preghiamo d...

Page 11: ...rleurs 16 25 Ne faites jamais fonctionner l am plificateur sans le couvercle de protection 15 Les branchements ne doivent tre effectu s ou modifi s que si l installation PA est teinte gli altoparlanti...

Page 12: ...is sance fournie par les haut parleurs 100 V ne doit pas tre de plus de 100 WRMS la puissance totale autoris e de tous les haut parleurs ne doit pas tre d pass e 240 WRMS PA 5240 ou 480 WRMS PA 5480 P...

Page 13: ...faut pas brancher de micros asym triques aux entr es correspondantes ces micros pourraient tre endommag s 5 3 Apparecchi con uscita Line Si possono collegare sei apparecchi con uscita Line p es lettor...

Page 14: ...imp rativement la fiche secteur sinon il y a risque de d charge lectrique menti l amplificatore sarebbe sovrapilotato e si avrebbero delle distorsioni Abbassare allora il regolatore MASTER Se il volu...

Page 15: ...non pi di 240 W PA 5240 e 480 W PA 5480 Uscita 8 PA 5240 1 240 W PA 5480 1 480 W Potenza d uscita max PA 5240 340 W PA 5480 680 W Fattore di distorsione 1 Ingressi Mic 1 2 5 mV 2 k simm Mic 2 4 2 5 mV...

Page 16: ...elastbaarheid van maximaal 100 WRMS Amplificador mezclador de megafon a 5 zonas Lea atentamente estas instrucciones de funciona miento antes de utilizar el aparato y gu rdelas para usos posteriores Pu...

Page 17: ...ijzigd worden wanneer de geluidsinstallatie is uitgeschakeld 26 Barra con tuerca AC POWER REMOTE para un interruptor externo para un arranque paro a dis tancia Consejo para un control a distancia el a...

Page 18: ...tale belasting van alle luidsprekers niet worden overschreden 240 W Sinus PA 5240 resp 480 W Sinus PA 5480 miento 1 uno de los m dulos MONACOR siguien tes PA 1120DMT memoria de mensaje digital con tem...

Page 19: ...hadigd zouden kunnen worden 5 3 Aparatos con salida l nea Es posible conectar seis aparatos con salida l nea p ej lector CD tuner lector de cassettes respecti vamente un aparato con los canales 2 4 y...

Page 20: ...het gongsignaal mag uitsluitend gebeuren door deskundig per soneel De versterker moet hiervoor worden geopend Trek in elk geval eerst de net stekker uit het stopcontact anders loopt u het risico van...

Page 21: ...240 W PA 5240 o 480 W PA 5480 Salida 8 PA 5240 1 240 W PA 5480 1 480 W Potencia de salida m xima PA 5240 340 W PA 5480 680 W Tasa de distorsi n 1 Entradas Mic 1 2 5 mV 2 k sim Mic 2 4 2 5 mV 2 k sim L...

Page 22: ...produktet og indf r aldrig gen stande i ventilationshullerne da du dermed risikere at f elektrisk st d Under drift er der farlig sp nding op til 100 V p h jtaler terminalerne 16 25 Brug aldrig forst...

Page 23: ...rtajohdossa on havaittava vaurio 2 putoaminen tai muu vastaava vahinko on saat tanut aiheuttaa vaurion 3 laitteessa esiintyy toimintah iri it Kaikissa n iss tapauksissa laite tulee toimittaa valtuutet...

Page 24: ...24...

Page 25: ...Blockschaltbild Block diagram 25...

Page 26: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 0111 99 04 06 2015...

Reviews: