Monacor 17.0960 Instruction Manual Download Page 8

Ouvrez le présent livret page 3 de manière à
visualiser les éléments et branchements.

1

Eléments et branchements

1.1 Face avant

1

Potentiomètre de réglage du volume pour le
gong

2

Commutateur du gong sur la sortie 1, 1 + 2 ou 2

3

Bouton de touche pour lʼactivation du gong

4

Potentiomètre de réglage de niveau, respective-
ment pour les entrées 1 à 10

5

Commutateur, respectivement pour les entrées 1
à 10 : permet de commuter lʼentrée sur la sortie
1, 1 + 2, 2

6

LED dʼaffichage SIG, respectivement pour les
entrées 1 à 10 ; brille en cas de présence du si -
gnal dʼentrée, indépendamment du réglage cor-
respondant LEVEL (4).

7

Sélecteur dʼentrée MODE pour les entrées 2 à
10 respectivement
MIC 

: pour les micros, filtre low cut allumé

(passe-haut 300 Hz)

MIC 

: pour les micros, filtre low cut décon-

necté

LINE :

pour les appareils audio à sortie LINE
(lecteur CD, double lecteur de cas-
settes, tuner, etc.)

Sur les canaux 7 – 10, il y a une commutation
simultanée entre les prises dʼentrée XLR MIC et
RCA LINE (15 et 20) correspondantes.

8

Commutateur de priorité pour les entrées 2 et 3 ;
si lʼinterrupteur correspondant est dans la posi-
tion inférieure (ON), les canaux 4 à 10, branchés
sur la même sortie que lʼentrée 2 ou 3, sont, en
cas de présence de signal dʼentrée, muets.

9

Potentiomètre de réglage des graves LOW, res-
pectivement pour les sorties 1 et 2

10

Potentiomètre de réglage des aigus HIGH, res-
pectivement pour les sorties 1 et 2

11

Potentiomètre de réglage de niveau, respective-
ment pour les sorties 1 et 2

12

VU-mètre : rangée supérieure des LEDs : sortie
1 ; rangée inférieure des LEDs : sortie 2 ; en cas
de surcharge, la LED rouge respective sʼallume.

13

Interrupteur POWER : Marche/Arrêt avec témoin
de fonctionnement (si une tension 24 V de se-
cours est présente, le préamplificateur continue
à fonctionner, même sʼil est déconnecté).

1.2 Face arrière

14

Sorties 1 et 2 par prises symétriques XLR pour
brancher aux amplificateurs de puissance

15

Entrées XLR des canaux 7 – 10 pour des micro-
phones*

16

Entrées XLR des canaux 2 – 6 pour des micro-
phones* ou pour des appareils audio à sortie
LINE [réglable avec le commutateur MODE (7)]

17

Cordon secteur pour brancher au secteur
230 V~/50 Hz

18

Bornes à vis DC POWER : pour une alimentation
24 V

de secours

19

Prises RCA pour un enregistreur :
prise blanche LEFT = signal de la sortie 1
prise rouge RIGHT = signal de la sortie 2
Le niveau dʼenregistrement est indépendant des
réglages de niveau (11) des sorties 1 et 2.

20

Entrées RCA des canaux 7 à 10 pour des appa-
reils audio à sortie LINE, par exemple, lecteur
CD, double lecteur de cassettes, tuner, etc.

21

Prise DIN 7 pôles pour brancher un micro Public
Address PTT (Push-to-Talk) [p. ex. PA-1120PTT
de MONACOR)] : voir chapitre 5.1.2 pour la
configuration de la prise

22

Bornes à vis pour une touche Gong supplémen-
taire pour une utilisation par télécommande

*Attention !

Lʼalimentation fantôme 15 V est toujours pré-

sente si lʼinterrupteur MODE (7) est sur la position MIC et
si le cavalier correspondant nʼa pas été retiré sur lʼappa-
reil (voir chapitre 5.1.1). Cʼest pourquoi, dans ce cas, il
faut pas brancher de microphones asymétriques, ils
pourraient être endommagés.

2

Conseils dʼutilisation

Cet appareil répond à toutes les directives néces-
saires de lʼUnion Européenne et porte donc le sym-
bole .

Respectez scrupuleusement les points suivants :

G

Cet appareil nʼest conçu que pour une utilisation
en intérieur. Protégez-le de tout type de projec-
tions dʼeau, des éclaboussures, dʼune humidité
élevée et la chaleur (plage de température de
fonc tionnement autorisée : 0 – 40 °C).

G

En aucun cas, vous ne devez poser pas dʼobjet
contenant du liquide ou un verre sur lʼappareil.

G

La chaleur dégagée par lʼappareil doit être correc-
tement évacuée. En aucun cas les ouïes dʼaéra-
tion du boîtier ne doivent être obturées par
quelque objet que se soit.

G

Ne faites pas fonctionner lʼappareil et débran-
chez-le immédiatement dans les cas suivants :
1. lʼappareil ou le cordon secteur présente des

dommages,

2. après une chute ou lʼaccident similaire, lʼappa-

reil présente un défaut,

3. des défaillances apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé.

G

Tout cordon secteur endommagé ne doit être rem-
placé que par le constructeur ou un technicien
habilité.

G

Ne débranchez jamais lʼappareil en tirant sur le
cordon secteur ; retirez toujours le cordon secteur
en tirant la fiche.

AVERTISSEMENT

Lʼappareil est alimenté par une
tension dangereuse 230 V~. Ne
faites jamais de modification
sur lʼappareil si cela nʼest pas
décrit dans la présente notice et
ne faites rien tomber dans les
ouïes de ventilation. Une mau-
 vaise manipulation pourrait gé -
nérer une décharge électrique.

Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3.
Così vedrete sempre gli elementi di comando e i
collegamenti descritti.

1

Elementi di comando e collegamenti

1.1 Pannello frontale

1

Regolatore volume del gong

2

Cursore per portare il gong sulle uscite 1, 1 + 2 o 2

3

Pulsante gong

4

Regolatori livello, per gli ingressi 1 – 10

5

Cursori per gli ingressi 1 – 10, per spostare lʼin-
gresso sulle uscite 1, 1 + 2 o 2

6

Spia segnale SIG, per gli ingressi 1 – 10; è ac-
cesa se è presente un segnale dʼingresso, indi-
pendentemente dal relativo regolatore LEVEL (4)

7

Selettore del modo dʼingresso MODE; per gli
ingressi 2 – 10
MIC 

: per microfoni, filtro low-cut attivato

(pas sa alto 300 Hz)

MIC 

: per microfoni, filtro low-cut disattivato 

LINE:

per apparecchi audio con uscita Line
(lettore CD, tape-deck, tuner ecc.)

Nei canali 7 – 10, si passa contemporaneamente
fra le relative prese dʼingresso XLR MIC e cinch
LINE (15 e 20)

8

Commutatore di priorità per gli ingressi 2 e 3:
se il commutatore si trova in posizione inferiore
(ON) e se è presente un segnale dʼingresso,
diventano muti i canali 4 – 10 collegati con la
stessa uscita degli ingressi 2 o 3

9

Regolatori bassi LOW per le uscite 1 e 2

10

Regolatori alti HIGH per le uscite 1 e 2

11

Regolatori livello per le uscite 1 e 2

12

Indicazione livello per lʼuscita 1 (catena di LED
superiore) e per lʼuscita 2 (catena di LED infe-
 riore); in caso di sovrapilotaggio si accende il
LED rosso

13

Interruttore on/off POWER con spia 
(se è presente unʼalimentazione dʼemergenza di
24 V, il preamplificatore continua a funzionare
anche dopo lo spegnimento)

1.2 Pannello posteriore

14

Uscite 1 e 2 con prese XLR simmetriche per il
collegamento con amplificatori finali

15

Ingressi XLR dei canali 7 – 10 per microfoni*

16

Ingressi XLR dei canali 2 – 6 per microfoni*
oppure per apparecchi audio con uscita Line
[regolabile con il selettore MODE (7)]

17

Cavo rete per il collegamento a 230 V~/50 Hz

18

Contatti a vite DC POWER per lʼalimentazione di
emergenza di 24 V

19

Prese cinch per un registratore
presa bianca LEFT = segnale dellʼuscita 1
presa rosso RIGHT = segnale dellʼuscita 2
Il livello di registrazione è indipendente dai rego-
latori livello (11) delle uscite 1 e 2.

20

Ingressi cinch dei canali 7 – 10 per apparecchi
audio con uscita Line (lettori CD, tape-deck,
tuner ecc.)

21

Presa DIN a 7 poli per il collegamento di un
microfono PA PTT (p. es. PA-1120PTT della
MONACOR); per i contatti vedi cap. 5.1.2

22

Contatti a vite per un pulsante supplementare
per il gong telecomandato

*Attenzione!

L'alimentazione phantom 15 V è sempre

presente quando il selettore MODE (7) si trova in posi-
zione MIC senza che sia stato staccato il relativo ponti-
cello nell'apparecchio (vedi capitolo 5.1.1). Perciò, in
questo caso non si devono collegare dei microfoni asim-
metrici dato che saranno danneggiati.

2

Avvertenze di sicurezza

Questʼapparecchio è conforme a tutte le direttive
richieste dellʼUE e pertanto porta la sigla 

.

Si devono osservare assolutamente anche i se 

-

guenti punti:

G

Lo strumento è previsto solo per lʼuso allʼinterno di
lo cali. Proteggerlo dallʼacqua gocciolante e dagli
spruz zi dʼacqua, da alta umidità dellʼaria e dal ca -
lore (temperatura dʼimpiego ammessa fra 0 °C e
40 °C).

G

Non depositare sullʼapparecchio dei contenitori
riempiti di liquidi, p. es. bicchieri.

G

Devʼessere garantita la libera circolazione dellʼa-
ria per dissipare il calore che viene prodotto allʼin-
terno dellʼapparecchio. Non coprire in nessun
modo le fessure di aerazione.

G

Non mettere in funzione lʼapparecchio e staccare
subito la spina rete se:
1. lʼapparecchio o il cavo rete presentano dei

danni visibili;

2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il

sospetto di un difetto;

3. lʼapparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad una offi-
cina competente.

G

Il cavo rete, se danneggiato, deve essere sosti-
tuito solo dal costruttore o da un laboratorio auto-
rizzato.

G

Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza ti -
rare il cavo.

G

Per la pulizia usare solo un panno morbido,
 asciutto; non impiegare prodotti chimici o acqua.

AVVERTIMENTO

Lʼapparecchio funziona con pe ri -
colosa tensione di rete (230 V~).
Non intervenire mai al suo in 

-

terno e non inserire niente attra-
verso le fessure di aerazione!
Esiste il pericolo di una scarica
pericolosa.

8

I

F

B

CH

Summary of Contents for 17.0960

Page 1: ...ION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA 10 KANAL ELA VORVERSTÄRKER 10 CHANNEL PA PREAMPLIFIER PA 1410MX Best Nr 17 0960 ...

Page 2: ...e in futuro Il testo italiano inizia a pagina 8 F B CH I Voor u inschakelt Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe apparaat van MONACOR Lees deze gebruikershandleiding grondig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Alleen zo leert u alle functies kennen vermijdt u foutieve bediening en behoedt u zichzelf en het apparaat voor eventuele schade door ondeskundig gebruik Bewaar de handleiding v...

Page 3: ... 0 10 LEVEL CHIME 1 1 2 2 OUTPUT 0 10 LEVEL 1 1 2 2 OUTPUT 1 0 10 LEVEL 1 1 2 2 OUTPUT 2 SIG SIG MODE LINE MIC 0 10 LEVEL 1 1 2 2 OUTPUT 3 SIG MODE LINE MIC 4 0 10 LEVEL 1 1 2 2 OUTPUT SIG MODE LINE MIC 5 0 10 LEVEL 1 1 2 2 OUTPUT SIG MODE LINE MIC 6 0 10 LEVEL 1 1 2 2 OUTPUT SIG MODE LINE MIC 7 0 10 LEVEL 1 1 2 2 OUTPUT SIG MODE LINE MIC 8 0 10 LEVEL 1 1 2 2 OUTPUT SIG MODE LINE MIC 9 0 10 LEVEL ...

Page 4: ...n Sie deshalb niemals selbst Eingriffe am Gerät vor und ste cken Sie nichts durch die Lüftungs öffnungen Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed 1 Operating Elements and Connections 1 1 Front panel 1 Volume control for the chime 2 Sliding switch for switching the chime to the out put 1 1 2 or 2...

Page 5: ...utral brown live As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows 1 The wire which is coloured green and yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked with the letter E or by the earth symbol or coloured green or green and yel low 2 The wire which is coloure...

Page 6: ...gnal phantom power 15 V 2 cable screening ground phantom power 3 microphone signal phantom power 15 V 4 ground for switch momentary push button and operating indication 5 priority switch for channel 1 on off 6 momentary push button for the chime 7 15 V for the operating indication 5 1 3 Audio units Connect units with line output CD player tape deck tuner etc and XLR connection to the jacks MIC LIN...

Page 7: ...Weil dazu der Vorverstärker geöffnet werden muss darf dies nur durch eine qualifizierte Fachkraft erfolgen Zuvor unbedingt den Netzstecker aus der Steckdose ziehen anderenfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags 6 1 Chime 1 Set the chime with the sliding switch OUTPUT 2 to the output 1 1 2 or 2 2 Prior to an announcement the chime can be acti vated with the button 3 or with an additiona...

Page 8: ...che AVERTISSEMENT Lʼappareil est alimenté par une tension dangereuse 230 V Ne faites jamais de modification sur lʼappareil si cela nʼest pas décrit dans la présente notice et ne faites rien tomber dans les ouïes de ventilation Une mau vaise manipulation pourrait gé nérer une décharge électrique Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collega...

Page 9: ...clage adaptée pour contribuer à son élimination non polluante AVERTISSEMENT Comme le préamplificateur doit être ouvert pour ce faire uni quement du personnel qualifié est autorisé à effectuer ce tra vail Il est donc impératif de débrancher lʼappareil du sec teur en retirant la prise sinon vous pourriez vous électrocuter G Nel caso dʼuso improprio di collegamenti sba gliati dʼimpiego scorretto o di...

Page 10: ...ur les deux sorties 2 5 3 7 1 4 6 MIC INPUT G 1 2 3 4 5 6 7 GND PRIORITY CHIME LED PWR P T T 1 5 1 2 Microfono PTT PA Al canale 1 è possibile collegare un microfono PTT PA p es PA 1120PTT della MONACOR serven dosi della presa P T T 1 21 Il cavo di collegamento può essere lungo fino a 30 metri 1 Segnale microfono alimentazione phantom 15 V 2 Schermatura cavo massa alimentazione phantom 3 Segnale mi...

Page 11: ...la prise sinon vous pourriez vous électrocuter 6 1 Gong 1 Con il cursore OUTPUT 2 portare il gong sullʼu scita 1 1 2 o 2 2 Prima di un avviso il gong può essere attivato con il pulsante 3 oppure con un pulsante supplementare contatti 22 Durante il gong i canali 4 10 che hanno la stessa uscita del gong diventano muti 3 Regolare il volume del gong con il regolatore LEVEL 1 6 1 1 Impostare il suono d...

Page 12: ...en ella podrá ver los elementos de funcionamiento y las conexio nes que se describen a continuación 1 Elementos de Funcionamiento y Conexiones 1 1 Panel frontal 1 Control de volumen para el dispositivo sonoro 2 Interruptor deslizante para cambiar el dispositivo sonoro a la salida 1 1 2 ó 2 3 Pulsador para soltar el dispositivo sonoro 4 Controles de nivel uno para una de las entradas 1 a 10 5 Inter...

Page 13: ...t genomen bezorg het dan voor milieuvriendelijke verwerking aan een plaatselijk recyclagebedrijf G No podrá reclamarse garantía o responsabilidad alguna por cualquier daño personal o material resultante si el aparato se utiliza para otros fines diferentes a los originalmente concebidos si no se conecta correctamente no se utiliza adecua damente o no se repara por expertos 3 Aplicaciones Este pream...

Page 14: ...behulp van de regelaars LOW 9 voor de lage tonen en HIGH 10 voor de hoge tonen 2 5 3 7 1 4 6 MIC INPUT G 1 2 3 4 5 6 7 GND PRIORITY CHIME LED PWR P T T 1 5 1 2 Micrófono PTT para megafonía Puede conectarse un micrófono PTT para megafo nía p ej el PA 1120PTT de MONACOR al canal 1 a través de la toma P T T 1 21 El cable de cone xión puede tener hasta 30 m de longitud Configuración de pines 1 Señal d...

Page 15: ...juste el sonido de las dos entradas separada mente con los controles LOW 9 para las fre cuencias de graves y HIGH 10 para las fre cuencias de agudos 8 Finalmente controle las salidas de un modo óptimo con los dos controles 11 Con los picos de música el LED verde 0 del indicador de nivel 12 tendría que iluminarse En caso de sobre carga se ilumina el LED rojo 3 Reduzca el volumen con el control corr...

Page 16: ...eret perso nel G Et beskadiget netkabel må kun repareres af pro ducenten eller af autoriseret personel G Tag aldrig stikket ud af stikkontakten ved at trække i kablet tag fat i selve stikket G Til rengøring må kun benyttes en tør blød klud der må under ingen omstændigheder benyttes kemikalier eller vand G Hvis enheden benyttes til andre formål end den oprindeligt er beregnet til hvis den ikke er k...

Page 17: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0518 99 03 12 2008 ...

Reviews: