Monacor 17.0960 Instruction Manual Download Page 7

6) Die beiden Ausgangsregler (11) in die Position

“7” stellen. Die Lautstärke der angeschlossenen
Mikrofone und Audiogeräte mit den jeweiligen
Reglern LEVEL (4) einstellen. Für alle nicht be -
nutzten Kanäle die Regler auf „0“ stehen lassen.

7) Den Klang für die beiden Ausgänge jeweils

getrennt mit den Reglern LOW (9) für die Bässe
und HIGH (10) für die Höhen einstellen.

8) Zum Schluss mit den beiden Reglern (11) die

Ausgänge optimal aussteuern. Bei den lautesten
Passagen sollte die grüne LED „0“ der Pegelan-
zeige (12) aufleuchten. Bei Übersteuerung leuch-
tet die rote LED „+3“. Dann die Lautstärke mit
dem entsprechenden Regler reduzieren.

6.1 Gong

1) Den Gong mit dem Schiebeschalter OUTPUT (2)

auf den Ausgang 1, 1 + 2 oder 2 schalten.

2) Vor einer Durchsage lässt sich der Gong mit der

Taste

(3) oder mit einem zusätzlich ange-

schlossenen Taster (Anschlüsse 22) aktivieren.
Während des Gongs werden die Kanäle 4 – 10
stummgeschaltet, die auf dem gleichen Ausgang
wie der Gong liegen.

3) Die Gonglautstärke mit dem Regler LEVEL (1)

einstellen.

6.1.1 Gongklang einstellen

Mit der Steckbrücke CHIME (siehe Abb. 3) lässt sich
der Gongklang einstellen:

Position „2 T“:

2-Ton-Gong

Position „4 tone“: 4-Ton-Gong

6.2 ELA-PTT-Mikrofon PA-1120PTT

(als separates Zubehör erhältlich)

Die hier angegebenen Bedienelemente befinden
sich am PA-1120PTT.

1) Soll beim Betätigen der Sprechtaste TALK vor

einer Durchsage der Gong ertönen, den Schalter
CHIME auf der Rückseite in die Position ON
(nach unten) stellen.

2) Soll das Mikrofon Vorrang vor den Kanälen 4 bis

10 erhalten, den Schalter PRIORITY in die Posi-
tion ON stellen.

3) Für eine Durchsage die Sprechtaste TALK ge 

-

drückt halten und ggf. den Gong abwarten.

7

Technische Daten

Eingänge (Empfindlichkeit/Impedanz)

Mic XLR: . . . . . . . . . . . . 2,5 mV/5 kΩ, sym.
Line XLR:  . . . . . . . . . . . 250 mV/5 kΩ, sym.
Line Cinch:  . . . . . . . . . . 250 mV/10 kΩ, asym.

Ausgänge (max. Pegel/Impedanz)

Output 1, Output 2: . . . . 1,2 V/200 Ω, XLR sym.
Rec:  . . . . . . . . . . . . . . . 0,775 V/10 kΩ,

Cinch asym.

Frequenzbereich: . . . . . . . 20 – 20 000 Hz, -0,5 dB

Klirrfaktor:  . . . . . . . . . . . . < 0,05 %

Signal/Rauschabstand

Mic: . . . . . . . . . . . . . . . . > 60 dB
Line:  . . . . . . . . . . . . . . . > 75 dB

Kanaltrennung

Mic: . . . . . . . . . . . . . . . . > 60 dB
Line:  . . . . . . . . . . . . . . . > 75 dB

Einsatztemperatur:  . . . . . 0 – 40 °C

Stromversorgung

Netzspannung:  . . . . . . . 230 V~/50 Hz
Leistungsaufnahme:  . . . 12 VA
Notstromversorgung:  . . 24 V
Gleichstromaufnahme:  . 0,5 A

Abmessungen (B × H × T): 482 × 44 × 250 mm, 1 HE

Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . 3,5 kg

WARNUNG

Weil dazu der Vorverstärker geöffnet
werden muss, darf dies nur durch
eine qualifizierte Fachkraft erfolgen!
Zuvor unbedingt den Netzstecker aus
der Steckdose ziehen, anderenfalls
besteht die Gefahr eines elektrischen
Schlags!

6.1 Chime

1) Set the chime with the sliding switch OUTPUT (2)

to the output 1, 1 + 2, or 2.

2) Prior to an announcement the chime can be acti-

vated with the button 

(3) or with an addition ally

connected momentary push-button (terminals
22). While the chime is activated, the channels 4
to 10 are muted which are on the same output as
the chime.

3) Adjust the chime volume with the LEVEL control

(1).

6.1.1 Adjusting the sound of the chime

The sound of the chime can be adjusted with the
jumper CHIME (see fig. 3):

Position “2 T”:

2-tone chime

Position “4 tone”: 4-tone chime

6.2 PA PTT microphone PA-1120PTT

(available as separate accessory)

The operating elements indicated here are located
on the PA-1120PTT.
1) For the chime to sound prior to an announcement

when activating the TALK button, set the CHIME
switch on the rear side to position ON (down-
wards).

2) For the priority of the microphone to the channels

4 to 10, set the PRIORITY switch to position ON.

3) For an announcement keep the TALK button

pressed, and if necessary, wait for the chime.

7

Specifications

Inputs (sensitivity/impedance)

Mic XLR: . . . . . . . . . . . . 2.5 mV/5 kΩ, bal.
Line XLR:  . . . . . . . . . . . 250 mV/5 kΩ, bal.
Line phono:  . . . . . . . . . 250 mV/10 kΩ, unbal.

Outputs (max. level/impedance)

output 1, output 2  . . . . . 1.2 V/200 Ω, XLR bal.
Rec:  . . . . . . . . . . . . . . . 0.775 V/10 kΩ, 

phono unbal.

Frequency range:  . . . . . . 20 – 20 000 Hz, -0.5 dB

THD:  . . . . . . . . . . . . . . . . < 0.05 %

S/N ratio

Mic: . . . . . . . . . . . . . . . . > 60 dB
Line:  . . . . . . . . . . . . . . . > 75 dB

Channel separation

Mic: . . . . . . . . . . . . . . . . > 60 dB
Line:  . . . . . . . . . . . . . . . > 75 dB

Ambient temperature:  . . . 0 – 40 °C

Power supply

mains voltage:  . . . . . . . 230 V~/50 Hz
power consumption:  . . . 12 VA
emergency power
supply:  . . . . . . . . . . . . . 24 V
DC consumption:  . . . . . 0.5 A

Dimensions (W × H × D): . 482 × 44 × 250 mm, 

1 rack space

Weight: . . . . . . . . . . . . . . . 3.5 kg

Subject to change.

WARNING

As the preamplifier must be  opened,
only qualified personnel is authorized
to perform this! Always make sure to
disconnect the mains plug from the
socket before opening the unit, other-
wise there will be an electric shock
hazard!

7

GB

D

A

CH

Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & Co. KG

 geschützt. Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.

All rights reserved by MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual

may be reproduced in any form or by any means for any commercial use.

Änderungen vorbehalten.

Summary of Contents for 17.0960

Page 1: ...ION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA 10 KANAL ELA VORVERSTÄRKER 10 CHANNEL PA PREAMPLIFIER PA 1410MX Best Nr 17 0960 ...

Page 2: ...e in futuro Il testo italiano inizia a pagina 8 F B CH I Voor u inschakelt Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe apparaat van MONACOR Lees deze gebruikershandleiding grondig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Alleen zo leert u alle functies kennen vermijdt u foutieve bediening en behoedt u zichzelf en het apparaat voor eventuele schade door ondeskundig gebruik Bewaar de handleiding v...

Page 3: ... 0 10 LEVEL CHIME 1 1 2 2 OUTPUT 0 10 LEVEL 1 1 2 2 OUTPUT 1 0 10 LEVEL 1 1 2 2 OUTPUT 2 SIG SIG MODE LINE MIC 0 10 LEVEL 1 1 2 2 OUTPUT 3 SIG MODE LINE MIC 4 0 10 LEVEL 1 1 2 2 OUTPUT SIG MODE LINE MIC 5 0 10 LEVEL 1 1 2 2 OUTPUT SIG MODE LINE MIC 6 0 10 LEVEL 1 1 2 2 OUTPUT SIG MODE LINE MIC 7 0 10 LEVEL 1 1 2 2 OUTPUT SIG MODE LINE MIC 8 0 10 LEVEL 1 1 2 2 OUTPUT SIG MODE LINE MIC 9 0 10 LEVEL ...

Page 4: ...n Sie deshalb niemals selbst Eingriffe am Gerät vor und ste cken Sie nichts durch die Lüftungs öffnungen Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed 1 Operating Elements and Connections 1 1 Front panel 1 Volume control for the chime 2 Sliding switch for switching the chime to the out put 1 1 2 or 2...

Page 5: ...utral brown live As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows 1 The wire which is coloured green and yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked with the letter E or by the earth symbol or coloured green or green and yel low 2 The wire which is coloure...

Page 6: ...gnal phantom power 15 V 2 cable screening ground phantom power 3 microphone signal phantom power 15 V 4 ground for switch momentary push button and operating indication 5 priority switch for channel 1 on off 6 momentary push button for the chime 7 15 V for the operating indication 5 1 3 Audio units Connect units with line output CD player tape deck tuner etc and XLR connection to the jacks MIC LIN...

Page 7: ...Weil dazu der Vorverstärker geöffnet werden muss darf dies nur durch eine qualifizierte Fachkraft erfolgen Zuvor unbedingt den Netzstecker aus der Steckdose ziehen anderenfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags 6 1 Chime 1 Set the chime with the sliding switch OUTPUT 2 to the output 1 1 2 or 2 2 Prior to an announcement the chime can be acti vated with the button 3 or with an additiona...

Page 8: ...che AVERTISSEMENT Lʼappareil est alimenté par une tension dangereuse 230 V Ne faites jamais de modification sur lʼappareil si cela nʼest pas décrit dans la présente notice et ne faites rien tomber dans les ouïes de ventilation Une mau vaise manipulation pourrait gé nérer une décharge électrique Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collega...

Page 9: ...clage adaptée pour contribuer à son élimination non polluante AVERTISSEMENT Comme le préamplificateur doit être ouvert pour ce faire uni quement du personnel qualifié est autorisé à effectuer ce tra vail Il est donc impératif de débrancher lʼappareil du sec teur en retirant la prise sinon vous pourriez vous électrocuter G Nel caso dʼuso improprio di collegamenti sba gliati dʼimpiego scorretto o di...

Page 10: ...ur les deux sorties 2 5 3 7 1 4 6 MIC INPUT G 1 2 3 4 5 6 7 GND PRIORITY CHIME LED PWR P T T 1 5 1 2 Microfono PTT PA Al canale 1 è possibile collegare un microfono PTT PA p es PA 1120PTT della MONACOR serven dosi della presa P T T 1 21 Il cavo di collegamento può essere lungo fino a 30 metri 1 Segnale microfono alimentazione phantom 15 V 2 Schermatura cavo massa alimentazione phantom 3 Segnale mi...

Page 11: ...la prise sinon vous pourriez vous électrocuter 6 1 Gong 1 Con il cursore OUTPUT 2 portare il gong sullʼu scita 1 1 2 o 2 2 Prima di un avviso il gong può essere attivato con il pulsante 3 oppure con un pulsante supplementare contatti 22 Durante il gong i canali 4 10 che hanno la stessa uscita del gong diventano muti 3 Regolare il volume del gong con il regolatore LEVEL 1 6 1 1 Impostare il suono d...

Page 12: ...en ella podrá ver los elementos de funcionamiento y las conexio nes que se describen a continuación 1 Elementos de Funcionamiento y Conexiones 1 1 Panel frontal 1 Control de volumen para el dispositivo sonoro 2 Interruptor deslizante para cambiar el dispositivo sonoro a la salida 1 1 2 ó 2 3 Pulsador para soltar el dispositivo sonoro 4 Controles de nivel uno para una de las entradas 1 a 10 5 Inter...

Page 13: ...t genomen bezorg het dan voor milieuvriendelijke verwerking aan een plaatselijk recyclagebedrijf G No podrá reclamarse garantía o responsabilidad alguna por cualquier daño personal o material resultante si el aparato se utiliza para otros fines diferentes a los originalmente concebidos si no se conecta correctamente no se utiliza adecua damente o no se repara por expertos 3 Aplicaciones Este pream...

Page 14: ...behulp van de regelaars LOW 9 voor de lage tonen en HIGH 10 voor de hoge tonen 2 5 3 7 1 4 6 MIC INPUT G 1 2 3 4 5 6 7 GND PRIORITY CHIME LED PWR P T T 1 5 1 2 Micrófono PTT para megafonía Puede conectarse un micrófono PTT para megafo nía p ej el PA 1120PTT de MONACOR al canal 1 a través de la toma P T T 1 21 El cable de cone xión puede tener hasta 30 m de longitud Configuración de pines 1 Señal d...

Page 15: ...juste el sonido de las dos entradas separada mente con los controles LOW 9 para las fre cuencias de graves y HIGH 10 para las fre cuencias de agudos 8 Finalmente controle las salidas de un modo óptimo con los dos controles 11 Con los picos de música el LED verde 0 del indicador de nivel 12 tendría que iluminarse En caso de sobre carga se ilumina el LED rojo 3 Reduzca el volumen con el control corr...

Page 16: ...eret perso nel G Et beskadiget netkabel må kun repareres af pro ducenten eller af autoriseret personel G Tag aldrig stikket ud af stikkontakten ved at trække i kablet tag fat i selve stikket G Til rengøring må kun benyttes en tør blød klud der må under ingen omstændigheder benyttes kemikalier eller vand G Hvis enheden benyttes til andre formål end den oprindeligt er beregnet til hvis den ikke er k...

Page 17: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0518 99 03 12 2008 ...

Reviews: