Monacor 17.0960 Instruction Manual Download Page 13

vervalt de garantie en de verantwoordelijkheid
voor hier uit resulterende materiële of lichamelijke
schade.

3

Toepassingen

Deze voorversterker is speciaal ontworpen voor
gebruik in geluidsinstallaties met 100 V-techniek. Hij
wordt voor de eindversterker met 100 V-techniek
geschakeld en maakt de aansluiting mogelijk van
maximaal 10 microfoons (ook met fantoomvoed ing).
Op de ingangen 2 tot 6 kan u ook audioapparatuur
met lijnuitgang aansluiten, en op de ingangen 7 tot
10 nog audioapparatuur met lijn uitgang waar u via
ingangskeuzeschakelaars naar kan omschakelen.
Alle ingangen kunnen afzonderlijk naar uitgang 1, 
of uitgang 2 of naar beide uitgangen tegelijk ge scha-
keld worden.

4

Installatie

Het toestel is voorzien voor montage in een rack
(482 mm/19"), maar kan ook als tafelmodel gebruikt
worden. In elk geval moet de lucht ongehinderd door
alle ventilatieopeningen kunnen stromen, om opho-
ping van warmte in het toestel te vermijden. Voor de
montage in een rack is 1 HE (1 rack-eenheid =
44,45 mm) nodig.

5

Aansluitingen

Schakel de PA-1410MX en de volledige geluids in-
stallatie uit, alvorens toestellen op de voorversterker
aan te sluiten resp. bestaande aansluitingen te wijzi-
gen.

5.1 Ingangen

Bij aansluiting van de microfoons en de audioappa-
ratuur op de afzonderlijke kanalen moet u erop toe-
zien dat de kanalen 1 tot 3 voorrang kunnen krijgen
op de kanalen 4 tot 10.

Kanaal 1:

bij geactiveerde voorrangschakeling via

de jack P.T.T. 1 (21) resp. op de microfoon worden
de kanalen 4 tot 10 gedempt, wanneer u de micro-
foon van kanaal 1 gebruikt.

Kanaal 2 en 3:

Bij geactiveerde voorrangschakeling

[schakelaar PRIORITY (8)] en wanneer het be-
treffende kanaal op beide uitgangen 1 en 2 gescha-
keld is, worden de kanalen 4 tot 10 gedempt van
zodra er een ingangssignaal aanwezig is.

Indien het betreffende kanaal enkel op uitgang 1

geschakeld is, worden van de kanalen 4 tot 10 enkel
de kanalen gedempt die ook op uitgang 1 gescha-
keld zijn. Hetzelfde geldt voor uitgang 2.

5.1.1 Microfoons

Sluit de 

gebalanceerde microfoons

of de 

micro-

 foons met fantoomvoeding

aan op de jacks MIC

INPUTS (15) en MIC/LINE INPUTS (16). Plaats de
overeenkomstige keuzeschakelaar MODE (7) in
een van beide MIC-standen:

MIC 

= Low Cut-filter ingeschakeld 

(300 Hz-hoogdoorlaatfilter)

MIC — = Low Cut-filter uitgeschakeld

Opgelet!

Er is steeds een fantoomspanning van

15 V aanwezig, wanneer de schakelaar MODE (7) in
de stand MIC staat en de bijbehorende jumper in het

apparaat niet werd weggenomen (zie volgende
paragraaf). Sluit in dit geval dus geen ongebalan-
ceerde microfoons aan, aangezien ze beschadigd
worden.

Om 

ongebalanceerde microfoons

te kunnen aan-

 sluiten, bevindt zich in het toestel voor de ingangen
2 – 10 telkens een geleiderbrug, die weggenomen
kan worden om de fantoomvoeding van 15 V uit te
schakelen.

1) Schroef het deksel los.

2) Neem de geleiderbrug voor de betreffende in 

-

gang weg zoals getoond op de figuur 3. Op de
tekening komt de nummering van de bruggen
overeen met de nummering van de ingangen.

Als u de gong wenst om te schakelen (gong-

signaal van twee of vier tonen), kan dit bij ge-
opend apparaat gebeuren (zie hoofdstuk 6.1.1).

3) Schroef de behuizingsplaat weer vast.

4) Stel om veiligheidsredenen met een spannings-

meter vast, dat er tussen de pinnen 1 en 2 van de
betreffende XLR-jack geen spanning meer is,
alvorens de aansluiting tot stand te brengen.
Indien u per vergissing de verkeerde brug weg-
genomen hebt, leidt dit bij de aansluiting van de
ongebalanceerde microfoon tot beschadiging.

Opmerking:

Wanneer de geleiderbrug weggenomen is,

kan u op de overeenkomstige ingang geen microfoon met
fantoomvoeding gebruiken.

WAARSCHUWING

Omdat de voorversterker hier-
 voor moet worden ge opend,
mag dit uitsluitend door een
ge kwalificeerde vakman uit-
gevoerd worden. Trekt u in
elk geval eerst de netstekker
uit het stopcontact. Anders
loopt u het risico van elektri-
sche schokken!

Wanneer het apparaat definitief uit
bedrijf wordt genomen, bezorg het dan
voor milieuvriendelijke verwerking aan
een plaatselijk recyclagebedrijf.

G

No podrá reclamarse garantía o responsabilidad
alguna por cualquier daño personal o material
resultante si el aparato se utiliza para otros fines
diferentes a los originalmente concebidos, si no
se conecta correctamente, no se utiliza adecua-
damente o no se repara por expertos.

3

Aplicaciones

Este preamplificador está diseñado especialmente
para aplicaciones en sistemas de megafonía. Se
conecta antes del amplificador de megafonía y per-
mite la conexión de hasta 10 micrófonos (también
alimentados por phantom). Los aparatos de audio
con salida de línea pueden conectarse alternativa-
mente en las entradas 2 a 6 y en las entradas 7 a 10
pueden conectarse adicionalmente aparatos de
audio con salida de línea a los que es posible cam-
biar mediante interruptores selectores de entrada.
Todas las entradas pueden pasar separadamente 
a salida 1, salida 2 o a ambas salidas al mismo
tiempo.

4

Instalación

El aparato está previsto para un montaje en rack
(482 mm/19") pero también puede utilizarse como
elemento de sobremesa. En cada caso el aire tiene
que circular sin obstrucciones a través de todas las
rejillas para que no se acumule calor dentro del apa-
rato. Para la instalación en un rack, se necesita 1 U
de rack (U = Espacio rack = 44,45 mm).

5

Conexiones

Antes conectar aparatos o cambiar conexiones,
desconecte el PA-1410MX y todo el sistema de
megafonía.

5.1 Entradas

Cuando conecte los micrófonos y los aparatos de
audio a los canales individuales, tenga en cuanta
que los canales 1 a 3 pueden tener prioridad frente
a los canales 4 a 10.

Canal 1:

con el circuito de prioridad activado [a tra-

vés de la toma P.T.T. 1 (21) o en el micrófono], los
canales 4 a 10 se silencian cuando se habla por el
micrófono del canal 1.

Canales 2 y 3:

con el circuito de prioridad activado

[interruptor PRORITY (8)], si el respectivo canal ha
pasado a las salidas 1 y 2, los canales 4 a 10 se
silencian en cuanto aparece una señal de entrada.

Si el correspondiente canal sólo está conectado

a la salida 1, sólo se silencian los canales 4 a 10 que
también han pasado a la salida 1. Sucede lo mismo
si los canales pasan a la salida 2.

5.1.1 Micrófonos

Conecte los 

micrófonos simétricos

o los 

micrófo-

nos alimentados por phantom

a las tomas MIC

INPUTS (15) y MIC/LINE INPUTS (16). Coloque el
correspondiente interruptor selector MODE (7) a
una de las dos posiciones MIC:
MIC

= filtro de corte bajo conectado 

(pasa alto de 300 Hz)

MIC — = filtro de corte bajo desconectado

¡Precaución!

La alimentación phantom de 15 V se

aplica siempre cuando el interruptor MODE (7) está
en posición MIC y el correspondiente jumper del
aparato no se ha quitado (ver el siguiente pará-
grafo). Por lo tanto, no conecte ningún micrófono
asimétrico o se dañaría.

Para poder conectar 

micrófonos asimétricos

, se

entrega en el aparato un jumper para cada una de
las entradas 2 a 10. Este jumper puede quitarse
para desconectar la alimentación phantom de 15 V.

1) Desconecte la tapa de la carcasa.

2) De acuerdo con la fig. 3, quite el jumper de la

entrada respectiva. Los números de los jumpers
en el dibujo corresponden con los números de
las entradas.

Para cambiar el dispositivo sonoro (2 tonos o

4 tonos), puede hacerlo con el aparato abierto
(ver apartado 6.1.1).

3) Apriete de nuevo los tornillos de la carcasa.

4) Antes de la conexión, compruebe con un voltí-

metro como precaución si no hay voltaje entre
los pines 1 y 2 de la correspondiente toma XLR.
Si se quita el jumper equivocado por error y se
conecta un micrófono asimétrico, se dañará.

Nota:

Si se quita el jumper, no puede utilizarse ningún

micrófono de alimentación phantom en la entrada corres-
pondiente.

ADVERTENCIA

Si hay que abrir el preamplifica-
dor, recuerde que sólo puede
hacerlo el personal cualificado.
Asegúrese de desconectar la
toma de corriente del enchufe
antes de abrir el aparato, de lo
contrario puede sufrir una des-
carga.

Si va a poner el aparato definitivamente
fuera de servicio, llévelo a la planta de
reciclaje más cercana para que su elimi-
nación no sea perjudicial para el medio-
ambiente.

13

E

NL

B

Summary of Contents for 17.0960

Page 1: ...ION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA 10 KANAL ELA VORVERSTÄRKER 10 CHANNEL PA PREAMPLIFIER PA 1410MX Best Nr 17 0960 ...

Page 2: ...e in futuro Il testo italiano inizia a pagina 8 F B CH I Voor u inschakelt Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe apparaat van MONACOR Lees deze gebruikershandleiding grondig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Alleen zo leert u alle functies kennen vermijdt u foutieve bediening en behoedt u zichzelf en het apparaat voor eventuele schade door ondeskundig gebruik Bewaar de handleiding v...

Page 3: ... 0 10 LEVEL CHIME 1 1 2 2 OUTPUT 0 10 LEVEL 1 1 2 2 OUTPUT 1 0 10 LEVEL 1 1 2 2 OUTPUT 2 SIG SIG MODE LINE MIC 0 10 LEVEL 1 1 2 2 OUTPUT 3 SIG MODE LINE MIC 4 0 10 LEVEL 1 1 2 2 OUTPUT SIG MODE LINE MIC 5 0 10 LEVEL 1 1 2 2 OUTPUT SIG MODE LINE MIC 6 0 10 LEVEL 1 1 2 2 OUTPUT SIG MODE LINE MIC 7 0 10 LEVEL 1 1 2 2 OUTPUT SIG MODE LINE MIC 8 0 10 LEVEL 1 1 2 2 OUTPUT SIG MODE LINE MIC 9 0 10 LEVEL ...

Page 4: ...n Sie deshalb niemals selbst Eingriffe am Gerät vor und ste cken Sie nichts durch die Lüftungs öffnungen Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed 1 Operating Elements and Connections 1 1 Front panel 1 Volume control for the chime 2 Sliding switch for switching the chime to the out put 1 1 2 or 2...

Page 5: ...utral brown live As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows 1 The wire which is coloured green and yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked with the letter E or by the earth symbol or coloured green or green and yel low 2 The wire which is coloure...

Page 6: ...gnal phantom power 15 V 2 cable screening ground phantom power 3 microphone signal phantom power 15 V 4 ground for switch momentary push button and operating indication 5 priority switch for channel 1 on off 6 momentary push button for the chime 7 15 V for the operating indication 5 1 3 Audio units Connect units with line output CD player tape deck tuner etc and XLR connection to the jacks MIC LIN...

Page 7: ...Weil dazu der Vorverstärker geöffnet werden muss darf dies nur durch eine qualifizierte Fachkraft erfolgen Zuvor unbedingt den Netzstecker aus der Steckdose ziehen anderenfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags 6 1 Chime 1 Set the chime with the sliding switch OUTPUT 2 to the output 1 1 2 or 2 2 Prior to an announcement the chime can be acti vated with the button 3 or with an additiona...

Page 8: ...che AVERTISSEMENT Lʼappareil est alimenté par une tension dangereuse 230 V Ne faites jamais de modification sur lʼappareil si cela nʼest pas décrit dans la présente notice et ne faites rien tomber dans les ouïes de ventilation Une mau vaise manipulation pourrait gé nérer une décharge électrique Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collega...

Page 9: ...clage adaptée pour contribuer à son élimination non polluante AVERTISSEMENT Comme le préamplificateur doit être ouvert pour ce faire uni quement du personnel qualifié est autorisé à effectuer ce tra vail Il est donc impératif de débrancher lʼappareil du sec teur en retirant la prise sinon vous pourriez vous électrocuter G Nel caso dʼuso improprio di collegamenti sba gliati dʼimpiego scorretto o di...

Page 10: ...ur les deux sorties 2 5 3 7 1 4 6 MIC INPUT G 1 2 3 4 5 6 7 GND PRIORITY CHIME LED PWR P T T 1 5 1 2 Microfono PTT PA Al canale 1 è possibile collegare un microfono PTT PA p es PA 1120PTT della MONACOR serven dosi della presa P T T 1 21 Il cavo di collegamento può essere lungo fino a 30 metri 1 Segnale microfono alimentazione phantom 15 V 2 Schermatura cavo massa alimentazione phantom 3 Segnale mi...

Page 11: ...la prise sinon vous pourriez vous électrocuter 6 1 Gong 1 Con il cursore OUTPUT 2 portare il gong sullʼu scita 1 1 2 o 2 2 Prima di un avviso il gong può essere attivato con il pulsante 3 oppure con un pulsante supplementare contatti 22 Durante il gong i canali 4 10 che hanno la stessa uscita del gong diventano muti 3 Regolare il volume del gong con il regolatore LEVEL 1 6 1 1 Impostare il suono d...

Page 12: ...en ella podrá ver los elementos de funcionamiento y las conexio nes que se describen a continuación 1 Elementos de Funcionamiento y Conexiones 1 1 Panel frontal 1 Control de volumen para el dispositivo sonoro 2 Interruptor deslizante para cambiar el dispositivo sonoro a la salida 1 1 2 ó 2 3 Pulsador para soltar el dispositivo sonoro 4 Controles de nivel uno para una de las entradas 1 a 10 5 Inter...

Page 13: ...t genomen bezorg het dan voor milieuvriendelijke verwerking aan een plaatselijk recyclagebedrijf G No podrá reclamarse garantía o responsabilidad alguna por cualquier daño personal o material resultante si el aparato se utiliza para otros fines diferentes a los originalmente concebidos si no se conecta correctamente no se utiliza adecua damente o no se repara por expertos 3 Aplicaciones Este pream...

Page 14: ...behulp van de regelaars LOW 9 voor de lage tonen en HIGH 10 voor de hoge tonen 2 5 3 7 1 4 6 MIC INPUT G 1 2 3 4 5 6 7 GND PRIORITY CHIME LED PWR P T T 1 5 1 2 Micrófono PTT para megafonía Puede conectarse un micrófono PTT para megafo nía p ej el PA 1120PTT de MONACOR al canal 1 a través de la toma P T T 1 21 El cable de cone xión puede tener hasta 30 m de longitud Configuración de pines 1 Señal d...

Page 15: ...juste el sonido de las dos entradas separada mente con los controles LOW 9 para las fre cuencias de graves y HIGH 10 para las fre cuencias de agudos 8 Finalmente controle las salidas de un modo óptimo con los dos controles 11 Con los picos de música el LED verde 0 del indicador de nivel 12 tendría que iluminarse En caso de sobre carga se ilumina el LED rojo 3 Reduzca el volumen con el control corr...

Page 16: ...eret perso nel G Et beskadiget netkabel må kun repareres af pro ducenten eller af autoriseret personel G Tag aldrig stikket ud af stikkontakten ved at trække i kablet tag fat i selve stikket G Til rengøring må kun benyttes en tør blød klud der må under ingen omstændigheder benyttes kemikalier eller vand G Hvis enheden benyttes til andre formål end den oprindeligt er beregnet til hvis den ikke er k...

Page 17: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0518 99 03 12 2008 ...

Reviews: