Monacor 17.0960 Instruction Manual Download Page 4

Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen
dann immer die beschriebenen Bedien elemente
und Anschlüsse.

1

Übersicht der Bedienelemente 
und Anschlüsse

1.1 Frontseite

1

Lautstärkeregler für den Gong

2

Schiebeschalter zum Schalten des Gongs auf
den Ausgang 1, 1 + 2 oder 2

3

Taster zum Auslösen des Gongs

4

Pegelregler, jeweils für die Eingänge 1 – 10

5

Schiebeschalter, jeweils für die Eingänge 1 – 10,
zum Schalten des Eingangs auf den Ausgang 1,
1 + 2 oder 2

6

Signalanzeige SIG, jeweils für die Eingänge 1 –

10; leuchtet bei anliegendem Eingangssignal

unabhängig vom zugehörigen Regler LEVEL (4)

7

Eingangswahlschalter MODE jeweils für die Ein-
gänge 2 – 10
MIC

: für Mikrofone, Low-Cut-Filter einge-

schaltet (300-Hz-Hochpass)

MIC  : für Mikrofone, Low-Cut-Filter ausge-

schaltet

LINE:

für Audiogeräte mit Line-Ausgang
(CD-Spieler, Tape-Deck, Tuner etc.)

Bei den Kanälen 7 – 10 wird gleichzeitig zwischen
der entsprechenden XLR-MIC- und Cinch-LINE-
Eingangsbuchse (15 und 20) umgeschaltet.

8

Vorrangschalter für die Eingänge 2 und 3;
steht der entsprechende Schalter in der unteren
Position (ON), werden bei anliegendem Ein-
gangssignal die Kanäle 4 – 10 stummgeschaltet,
die auf den gleichen Ausgang geschaltet sind
wie Eingang 2 bzw. 3

9

Bassregler LOW, jeweils für die Ausgänge 1 und 2

10

Höhenregler HIGH, jeweils für die Ausgänge 1
und 2

11

Pegelregler, jeweils für die Ausgänge 1 und 2

12

Pegelanzeige für Ausgang 1 (obere LED-Reihe)
und Ausgang 2 (untere LED-Reihe);
bei Übersteuerung leuchtet jeweils die rote LED

13

Ein-/Ausschalter POWER mit Betriebsanzeige
(liegt eine 24-V-Notversorgungsspannung an,
arbeitet der Vorverstärker auch nach dem Aus-
schalten weiter)

1.2 Rückseite

14

Ausgänge 1 und 2 über symmetrische XLR-An -
schlüsse zur Verbindung mit den Endverstärkern

15

XLR-Eingänge der Kanäle 7 – 10 für Mikrofone*

16

XLR-Eingänge der Kanäle 2 – 6 für Mikrofone*
oder für Audiogeräte mit Line-Ausgang [einstell-
bar mit Schalter MODE (7)]

17

Netzkabel zum Anschluss an 230 V~/50 Hz

18

Schraubanschlüsse DC POWER für eine Not-
versorgungsspannung von 24 V

19

Cinch-Buchsen für ein Aufnahmegerät
weiße Buchse LEFT = Signal von Ausgang 1
rote Buchse RIGHT = Signal von Ausgang 2
Der Aufnahmepegel ist unabhängig von den
Pegelreglern (11) der Ausgänge 1 und 2.

20

Cinch-Eingänge der Kanäle 7 – 10 für Audioge-
räte mit Line-Ausgang (CD-Spieler, Tape-Deck,
Tuner etc.)

21

7-polige DIN-Buchse zum Anschluss eines 
ELA-PTT-Mikrofons (z. B. PA-1120PTT von
MONACOR); Anschlussbelegung siehe Kap.
5.1.2

22

Schraubanschlüsse für eine zusätzliche Gong-
 taste zum Fernbedienen

*

Vorsicht!

Die 15-V-Phantomspannung liegt immer an,

wenn der Schalter MODE (7) in der Position MIC steht
und die zugehörige Steckbrücke im Gerät nicht abgezo-
gen wurde (siehe Kapitel 5.1.1). Darum in diesem Fall
keine asymmetrischen Mikrofone anschließen, da diese
be schädigt werden.

2

Hinweise für den sicheren Gebrauch

Das Gerät entspricht allen erforder lichen Richt linien
der EU und ist deshalb mit 

gekennzeichnet.

Beachten Sie auch unbedingt die folgenden Punkte:

G

Das Gerät ist nur zur Verwendung im Innenbe-
reich geeignet. Schützen Sie es vor Tropf- und
Spritz wasser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hit 

ze

(zulässiger Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C).

G

Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße,
z. B. Trinkgläser, auf das Gerät.

G

Die in dem Gerät entstehende Wärme muss durch
Luftzirkulation abgegeben werden. Decken Sie da -
rum die Lüftungsöffnungen des Gehäuses nicht ab.

G

Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und ziehen
Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose,
wenn:
1. sichtbare Schäden am Gerät oder an der Netz-

anschlussleitung vorhanden sind,

2. nach einem Sturz oder Ähnlichem der Verdacht

auf einen Defekt besteht,

3. Funktionsstörungen auftreten.
Geben Sie das Gerät in jedem Fall zur Reparatur
in eine Fachwerkstatt.

G

Eine beschädigte Netzanschlussleitung darf nur
durch den Hersteller oder durch eine Fachwerk-
statt ersetzt werden.

G

Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel aus der
Steckdose, fassen Sie immer am Stecker an.

G

Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes,
weiches Tuch, keine Chemikalien oder Wasser.

G

Wird das Gerät zweckentfremdet, nicht richtig
angeschlossen, falsch bedient oder nicht fachge-
recht re pa riert, kann keine Garantie für das Gerät

WARNUNG

Das Gerät wird mit lebensgefähr 

-

 licher Netzspannung (230 V~) ver-
sorgt. Nehmen Sie deshalb niemals
selbst Eingriffe am Gerät vor und ste-
cken Sie nichts durch die Lüftungs 

-

öffnungen! Es besteht die Gefahr
eines elektrischen Schlages.

Please unfold page 3. Then you can always see
the operating elements and connections de 

-

scribed.

1

Operating Elements 
and Connections

1.1 Front panel

1

Volume control for the chime

2

Sliding switch for switching the chime to the out-
put 1, 1 + 2, or 2

3

Momentary push-button for releasing the chime

4

Level controls, each for the inputs 1 to 10

5

Sliding switches, each for the inputs 1 to 10, for
switching the input to the output 1,1 + 2, or 2

6

Signal indications SIG, each for the inputs 1 to
10, lights up with applied input signal, independ -
ent of the corresponding LEVEL control (4)

7

Input selector switches MODE, each for the
inputs 2 to 10
MIC 

: for microphones, low cut filter switched

on (300 Hz high pass)

MIC 

: for microphones, low cut filter switched

off

LINE:

for audio units with line output 
(CD player, tape deck, tuner, etc.)

For the channels 7 to 10 the unit switches between
the corresponding XLR MIC input jack and phono
LINE input jack (15 and 20) at the same time.

8

Priority switch for the inputs 2 and 3; 
if the corresponding switch is in the lower posi-
tion (ON), and the input signal is applied, chan-
nels 4 to 10 are muted which are switched to the
same output as input 2 or 3

9

Bass frequency controls LOW, each for the out-
puts 1 and 2

10

High frequency controls HIGH, each for the out-
puts 1 and 2

11

Level controls, each for the outputs 1 and 2

12

Level display for output 1 (upper LED row) and
output 2 (lower LED row); in case of overload the
red LED lights up in each case

13

POWER switch with operating indication 
(if a 24 V emergency supply voltage is applied,
the preamplifier continues to operate even after
switch ing-off)

1.2 Rear panel

14

Outputs 1 and 2 via balanced XLR jacks for the
connection to the power amplifiers

15

XLR inputs of channels 7 to 10 for microphones*

16

XLR inputs of channels 2 to 6 for microphones*,
or for audio units with line output [adjust able with
the MODE switch (7)]

17

Mains cable for the connection to 230 V~/50 Hz

18

Screw terminals DC POWER for an emergency
supply voltage of 24 V

19

Phono jacks for a recording unit
white jack LEFT = signal of output 1
red jack RIGHT = signal of output 2
The recording level is independent of the level
controls (11) of the outputs 1 and 2.

20

Phono inputs of channels 7 to 10 for audio units
with line output (CD player, tape deck, tuner,
etc.)

21

7-pole DIN jack for connection of a PA PTT
microphone (e. g. PA-1120PTT of MONACOR);
pin configuration see chapter 5.1.2

22

Screw terminals for an additional chime button
for remote control

*

Caution!

The 15 V phantom power is always applied

when the MODE switch (7) is in position MIC and the cor-
responding jumper in the unit has not been removed (see
chapter 5.1.1). Therefore, do not connect any un 

bal-

anced microphones in this case as they will be  damaged.

2

Safety Notes

The unit corresponds to all required directives of the
EU and is therefore marked with 

.

It is essential to observe the following items:

G

The unit is suitable for indoor use only. Protect it
against dripping water and splash water, high air
humidity, and heat (admissible ambient tempera-
ture range 0 – 40 °C).

G

Do not place any vessels filled with liquid, e. g.
drinking glasses, on the unit.

G

The heat generated within the unit must be carried
off by air circulation. Therefore, do not cover the
air vents of the  housing with any objects.

G

Do not operate the unit or immediately disconnect
the plug from the mains socket
1. if there is visible damage to the unit or to its

mains cable,

2. if a defect might have occurred after the unit

was dropped or suffered a similar accident,

3. if malfunctions occur.
In any case the unit must be repaired by skilled
personnel.

G

A damaged mains cable must be replaced by the
manufacturer or by skilled personnel only.

G

Never pull the mains cable to disconnect the
mains plug from the mains socket, always seize
the plug.

G

For cleaning only use a dry, soft cloth, by no
means chemicals or water.

G

No guarantee claims for the unit and no liability for
any resulting personal damage or material da m -
age will be accepted if the unit is used for other
purposes than originally intended, if it is not cor-

WARNING

The unit is supplied with hazardous
mains voltage (230 V~). Never make
any modification on the unit and do
not insert anything through the air
vents! This may cause an electric
shock hazard.

4

GB

D

A

CH

Summary of Contents for 17.0960

Page 1: ...ION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA 10 KANAL ELA VORVERSTÄRKER 10 CHANNEL PA PREAMPLIFIER PA 1410MX Best Nr 17 0960 ...

Page 2: ...e in futuro Il testo italiano inizia a pagina 8 F B CH I Voor u inschakelt Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe apparaat van MONACOR Lees deze gebruikershandleiding grondig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Alleen zo leert u alle functies kennen vermijdt u foutieve bediening en behoedt u zichzelf en het apparaat voor eventuele schade door ondeskundig gebruik Bewaar de handleiding v...

Page 3: ... 0 10 LEVEL CHIME 1 1 2 2 OUTPUT 0 10 LEVEL 1 1 2 2 OUTPUT 1 0 10 LEVEL 1 1 2 2 OUTPUT 2 SIG SIG MODE LINE MIC 0 10 LEVEL 1 1 2 2 OUTPUT 3 SIG MODE LINE MIC 4 0 10 LEVEL 1 1 2 2 OUTPUT SIG MODE LINE MIC 5 0 10 LEVEL 1 1 2 2 OUTPUT SIG MODE LINE MIC 6 0 10 LEVEL 1 1 2 2 OUTPUT SIG MODE LINE MIC 7 0 10 LEVEL 1 1 2 2 OUTPUT SIG MODE LINE MIC 8 0 10 LEVEL 1 1 2 2 OUTPUT SIG MODE LINE MIC 9 0 10 LEVEL ...

Page 4: ...n Sie deshalb niemals selbst Eingriffe am Gerät vor und ste cken Sie nichts durch die Lüftungs öffnungen Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed 1 Operating Elements and Connections 1 1 Front panel 1 Volume control for the chime 2 Sliding switch for switching the chime to the out put 1 1 2 or 2...

Page 5: ...utral brown live As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows 1 The wire which is coloured green and yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked with the letter E or by the earth symbol or coloured green or green and yel low 2 The wire which is coloure...

Page 6: ...gnal phantom power 15 V 2 cable screening ground phantom power 3 microphone signal phantom power 15 V 4 ground for switch momentary push button and operating indication 5 priority switch for channel 1 on off 6 momentary push button for the chime 7 15 V for the operating indication 5 1 3 Audio units Connect units with line output CD player tape deck tuner etc and XLR connection to the jacks MIC LIN...

Page 7: ...Weil dazu der Vorverstärker geöffnet werden muss darf dies nur durch eine qualifizierte Fachkraft erfolgen Zuvor unbedingt den Netzstecker aus der Steckdose ziehen anderenfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags 6 1 Chime 1 Set the chime with the sliding switch OUTPUT 2 to the output 1 1 2 or 2 2 Prior to an announcement the chime can be acti vated with the button 3 or with an additiona...

Page 8: ...che AVERTISSEMENT Lʼappareil est alimenté par une tension dangereuse 230 V Ne faites jamais de modification sur lʼappareil si cela nʼest pas décrit dans la présente notice et ne faites rien tomber dans les ouïes de ventilation Une mau vaise manipulation pourrait gé nérer une décharge électrique Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collega...

Page 9: ...clage adaptée pour contribuer à son élimination non polluante AVERTISSEMENT Comme le préamplificateur doit être ouvert pour ce faire uni quement du personnel qualifié est autorisé à effectuer ce tra vail Il est donc impératif de débrancher lʼappareil du sec teur en retirant la prise sinon vous pourriez vous électrocuter G Nel caso dʼuso improprio di collegamenti sba gliati dʼimpiego scorretto o di...

Page 10: ...ur les deux sorties 2 5 3 7 1 4 6 MIC INPUT G 1 2 3 4 5 6 7 GND PRIORITY CHIME LED PWR P T T 1 5 1 2 Microfono PTT PA Al canale 1 è possibile collegare un microfono PTT PA p es PA 1120PTT della MONACOR serven dosi della presa P T T 1 21 Il cavo di collegamento può essere lungo fino a 30 metri 1 Segnale microfono alimentazione phantom 15 V 2 Schermatura cavo massa alimentazione phantom 3 Segnale mi...

Page 11: ...la prise sinon vous pourriez vous électrocuter 6 1 Gong 1 Con il cursore OUTPUT 2 portare il gong sullʼu scita 1 1 2 o 2 2 Prima di un avviso il gong può essere attivato con il pulsante 3 oppure con un pulsante supplementare contatti 22 Durante il gong i canali 4 10 che hanno la stessa uscita del gong diventano muti 3 Regolare il volume del gong con il regolatore LEVEL 1 6 1 1 Impostare il suono d...

Page 12: ...en ella podrá ver los elementos de funcionamiento y las conexio nes que se describen a continuación 1 Elementos de Funcionamiento y Conexiones 1 1 Panel frontal 1 Control de volumen para el dispositivo sonoro 2 Interruptor deslizante para cambiar el dispositivo sonoro a la salida 1 1 2 ó 2 3 Pulsador para soltar el dispositivo sonoro 4 Controles de nivel uno para una de las entradas 1 a 10 5 Inter...

Page 13: ...t genomen bezorg het dan voor milieuvriendelijke verwerking aan een plaatselijk recyclagebedrijf G No podrá reclamarse garantía o responsabilidad alguna por cualquier daño personal o material resultante si el aparato se utiliza para otros fines diferentes a los originalmente concebidos si no se conecta correctamente no se utiliza adecua damente o no se repara por expertos 3 Aplicaciones Este pream...

Page 14: ...behulp van de regelaars LOW 9 voor de lage tonen en HIGH 10 voor de hoge tonen 2 5 3 7 1 4 6 MIC INPUT G 1 2 3 4 5 6 7 GND PRIORITY CHIME LED PWR P T T 1 5 1 2 Micrófono PTT para megafonía Puede conectarse un micrófono PTT para megafo nía p ej el PA 1120PTT de MONACOR al canal 1 a través de la toma P T T 1 21 El cable de cone xión puede tener hasta 30 m de longitud Configuración de pines 1 Señal d...

Page 15: ...juste el sonido de las dos entradas separada mente con los controles LOW 9 para las fre cuencias de graves y HIGH 10 para las fre cuencias de agudos 8 Finalmente controle las salidas de un modo óptimo con los dos controles 11 Con los picos de música el LED verde 0 del indicador de nivel 12 tendría que iluminarse En caso de sobre carga se ilumina el LED rojo 3 Reduzca el volumen con el control corr...

Page 16: ...eret perso nel G Et beskadiget netkabel må kun repareres af pro ducenten eller af autoriseret personel G Tag aldrig stikket ud af stikkontakten ved at trække i kablet tag fat i selve stikket G Til rengøring må kun benyttes en tør blød klud der må under ingen omstændigheder benyttes kemikalier eller vand G Hvis enheden benyttes til andre formål end den oprindeligt er beregnet til hvis den ikke er k...

Page 17: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0518 99 03 12 2008 ...

Reviews: