Monacor 17.0960 Instruction Manual Download Page 14

5.1.2 PTT-microfoon met 100 V-techniek

Op kanaal 1 kan u via de jack P.T.T. 1 (21) een 
PTT-microfoon (bijvoorbeeld de PA-1120PTT van
MONACOR) aansluiten. Het aansluitsnoer mag tot
30 m lang zijn.

Penverbinding:



1 = microfoons, fantoomv15 V
2 = kabelafscherming massa, fantoomvoeding
3 = microfoonsignaal -, fantoomv15 V
4 = Massa voor schakelaars, toetsen en POWER-LED
5 = Voorrangschakelaar voor kanaal 1 in/uit
6 = Gongtoets
7 = +15 V voor de POWER-LED

5.1.3 Audioapparatuur

Sluit apparatuur met lijnuitgang (cd-speler, cassette-
deck of tuner) en met een XLR-aansluiting aan op
de jacks MIC/LINE INPUTS (16), en plaats de
betreffende keuzeschakelaar MODE (7) in de stand
LINE.

Sluit apparatuur met cinch-jacks aan op de cinch-

jacks LINE 7 – 10 (20). Met de betreffende keuze-
schakelaar MODE kan u tussen de toestellen op de
cinch-jacks en de microfoons op de XLR-aansluitin-
gen MIC INPUTS 7 – 10 (15) schakelen.

5.2 Toetsmodule voor afstandsbediening

van de gong

Om de gong ook vanop afstand te kunnen activeren,
zijn er op de voorversterker aansluitingen voorzien
voor een toetsmodule. Verbind de toetsmodule met
de schroefaansluitingen CHIME REMOTE (22).

5.3 Eindversterker

Sluit één eindversterker met twee kanalen of twee
eindversterkers met één kanaal aan op de XLR-aan-
sluitingen OUTPUT 1 en 2 (14).

Indien slechts één PA-bereik vereist is, sluit u

een eindversterker met één kanaal aan op de jack
OUTPUT 1, en plaatst u alle schuifschakelaars
OUTPUT (2 + 5) in de stand “1”.

5.4 Opnametoestel

Een geluidsopnametoestel wordt aangesloten op de
jacks REC (19). Het opnameniveau is onafhankelijk
van de instelling van de regelaar (11) voor de beide
uitgangen. Het signaal van uitgang 1 wordt naar de
witte jack LEFT gestuurd, het signaal van uitgang 2
naar de rode jack RIGHT.

5.5 Netvoeding en noodstroomvoeding

Als de versterker bij een eventuele stroomuitval ver-
der moet werken, sluit u op de klemmen DC
POWER (18) een noodvoeding van 24 V aan (b.v.
PA-24ESP van MONACOR).

Opmerking:

Als de aansluitingen DC POWER van de

noodstroomeenheid onder de spanning van 24 V staan,
kunt u de PA-1410MX met de toets POWER (13) niet uit-
schakelen. In geval van een stroomonderbreking of als u
voor uitschakelen op de toets POWER drukt, schakelt het
apparaat automatisch naar de noodvoeding om.

Plug ten slotte de stekker van het netsnoer (17) in
een stopcontact (230 V~/50 Hz).

6

Werking

Om rondzingen en schakelploppen te vermijden,
schakelt u de PA-1410MX niet in vóór stap 5).

1) Plaats alle niveauregelaars LEVEL (1 + 4) en

beide uitgangsregelaars (11) in de stand “0”.

2) Schakel de voorrangsfunctie voor de kanalen 1

tot 3 in resp. uit:

kanaal 1 

via de jack P.T.T 1 (21) resp. direct op

de aangesloten PTT-microfoon

kanaal 2 en 3 

met de schakelaars PRIORITY (8).

In de onderste stand ON is de voorrang geacti-
veerd.

3) Selecteer met de schuifschakelaar OUTPUT (5)

voor elk kanaal afzonderlijk op welke uitgang,
d.w.z. op welk PA-bereik het betreffende kanaal
geschakeld moet worden:
Uitgang 1, 1 + 2 of 2.

4) Voor de kanalen 2 tot 10 moet u telkens met

schakelaar MODE (7) instellen, welk toestel aan-
gesloten is:
MIC  : voor microfoons, Low Cut-filter inge-

schakeld

MIC  : voor microfoons, Low Cut-filter uitge-

schakeld

LINE:

voor audioapparatuur met lijnuitgang
(cd-speler, cassettedeck, tuner etc.)

Bij ingeschakelde Low Cut-filter (300 Hz-hoog 

-

doorlaatfilter) worden laagfrequente geluiden on -
der drukt, waardoor aankondigingen beter ver-
staan worden.

Bovendien kan u bij elk van de kanalen 7 tot

10 met de schakelaar MODE schakelen tussen
een microfoon op de XLR-aansluiting (15) en een
toestel op de cinch-jacks (20).

5) Schakel de voorversterker in met de POWER-

toets (13). De rode LED boven de toets licht op.
Schakel de geluidsinstallatie volledig in.

Als er een noodstroomvoeding is aangeslo-

ten, schakelt de PA-1410MX in geval van een
stroomonderbreking automatisch om naar de
noodstroomvoeding.

6) Plaats beide uitgangsregelaars (11) in stand “7”.

Stel het geluidsvolume van de aangesloten
microfoons en audioapparatuur in met de over-
eenkomstige regelaars LEVEL (4). Voor alle on-
gebruikte kanalen laat u de regelaars in de nul-
stand (“0”) staan.

7) Stel de klank voor de beide uitgangen telkens

afzonderlijk in met behulp van de regelaars LOW
(9) voor de lage tonen en HIGH (10) voor de
hoge tonen.

2

5

3

7

1

4

6

MIC INPUT

G

1

2

3

4

5

6

7

GND

PRIORITY

CHIME

LED PWR

P.T.T 1

5.1.2 Micrófono PTT para megafonía

Puede conectarse un micrófono PTT para megafo-
nía (p. ej. el PA-1120PTT de MONACOR) al canal 1
a través de la toma P.T.T. 1 (21). El cable de cone-
xión puede tener hasta 30 m de longitud.

Configuración de pines:



1 = Señal de micrófono +, alimentación p15 V
2 = Cable apantallado, masa de alimentación phantom
3 = Señal de micrófono 

-, alimentación p15 V

4 = Masa para interruptor, pulsador, y indicador de funcionamiento
5 = Interruptor de prioridad para el canal 1 on/off
6 = Pulsador para el dispositivo sonoro
7 = +15 V para indicación de funcionamiento

5.1.3 Aparatos de audio

Conecte aparatos con salida de línea (lector CD,
pletina, sintonizador, etc.) y conexión XLR a las
tomas MIC/LINE INPUTS (16), y coloque el corres-
pondiente interruptor selector MODE (7) en posición
LINE.

Conecte aparatos con tomas RCA a las tomas

RCA LINE 7 a 10 (20). Con el correspondiente inter-
ruptor selector MODE puede cambiarse entre los
aparatos conectados a las tomas RCA y los micró-
fonos conectados a las tomas XLR MIC INPUTS 7 a
10 (15).

5.2 Pulsador para el control remoto 

del dispositivo sonoro

Para poder usar el dispositivo sonoro también
desde una distancia hasta el preamplificador hay
conexiones disponibles para un pulsador. Conecte
el pulsador a los bornes de tornillo CHIME REMOTE
(22).

5.3 Amplificador

Conecte un amplificador de dos canales o dos
amplificadores de un canal a las tomas XLR OUT-
PUT 1 y 2 (14).

Si solo se necesita una zona de megafonía,

conecte un amplificador de un canal a la toma OUT-
PUT 1 y coloque todos los interruptores deslizantes
OUTPUT (2 + 5) en la posición “1”.

5.4 Aparato de grabación

Puede conectar un grabador de audio a las tomas
REC (19). El nivel de grabación es independiente de
los ajustes de los controles de nivel (11) de las dos
salidas. La señal de la salida 1 se aplica a la toma
blanca LEFT y la señal de la salida 2 a la toma roja
RIGHT.

5.5 Alimentación y 

alimentación de emergencia

Para un funcionamiento continuo del amplificador
en caso de fallo en la corriente, conecte un alimen-
tador de emergencia de 24 V (p. ej. PA-24ESP de
MONACOR) a los terminales DC POWER (18).

Nota:

Si el voltaje de 24 V del alimentador de emergencia

está presente en las conexiones DC POWER, el PA-
1410MX no puede desconectarse con el botón POWER
(13). En caso de fallo en la corriente o cuando se usa el
botón POWER para la desconexión, el aparato pasa auto-
máticamente a la alimentación de emergencia.

Para acabar, conecte el enchufe del cable de
corriente (17) a una toma de corriente (230 V~/
50 Hz).

6

Funcionamiento

Para evitar pitidos y ruidos de conexión, deje el 
PA-1410MX desconectado hasta el paso de funcio-
namiento 5).

1) Coloque todos los controles LEVEL (1 + 4) y los

dos controles de salida (11) en posición “0”.

2) Activar o desactivar la prioridad para los canales

1 a 3:

Canal 1

a través de la toma P.T.T. 1 (21) o direc-

tamente en el micrófono PTT conectado

Canales 2 y 3

con los interruptores PRIORITY (8).

Se activa la prioridad en la posición inferior ON.

3) Seleccione para cada canal por separado con el

interruptor deslizante OUTPUT (5) a qué salida,
es decir, a qué zona de megafonía hay que cam-
biar el respectivo canal: Salida 1, 1 + 2, ó 2.

4) Ajuste individualmente con el interruptor MODE

(7) qué aparato está conectado para los canales
2 a 10:
MIC

: Para micrófonos, filtro de corte bajo

conectado

MIC

: Para micrófonos, filtro de corte bajo

desconectado

LINE:

Para aparatos de audio con salida de
línea (lector CD, pletina, sintonizador,
etc.)

Si el filtro de corte bajo (pasa alto de 300 Hz) está
conectado, se suprime el ruido de baja frecuen-
cia y el discurso se hace más entendedor.

Además, para los canales 7 a 10 se puede

conectar con el interruptor MODE en cada caso
entre un micrófono conectado a la toma XLR (15)
y un aparato conectado a las tomas RCA (20).

5) Conecte el PA-1410MX con el interruptor POWER

(13). Se ilumina el indicador rojo de funciona-
miento que hay sobre el botón. Conecte comple-
tamente el sistema de megafonía.

Si se conecta la alimentación de emergencia,

el PA-1410MX cambia automáticamente a la ali-
mentación de emergencia en caso de fallar la
corriente.

2

5

3

7

1

4

6

MIC INPUT

G

1

2

3

4

5

6

7

GND

PRIORITY

CHIME

LED PWR

P.T.T 1

14

E

NL

B

Summary of Contents for 17.0960

Page 1: ...ION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA 10 KANAL ELA VORVERSTÄRKER 10 CHANNEL PA PREAMPLIFIER PA 1410MX Best Nr 17 0960 ...

Page 2: ...e in futuro Il testo italiano inizia a pagina 8 F B CH I Voor u inschakelt Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe apparaat van MONACOR Lees deze gebruikershandleiding grondig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Alleen zo leert u alle functies kennen vermijdt u foutieve bediening en behoedt u zichzelf en het apparaat voor eventuele schade door ondeskundig gebruik Bewaar de handleiding v...

Page 3: ... 0 10 LEVEL CHIME 1 1 2 2 OUTPUT 0 10 LEVEL 1 1 2 2 OUTPUT 1 0 10 LEVEL 1 1 2 2 OUTPUT 2 SIG SIG MODE LINE MIC 0 10 LEVEL 1 1 2 2 OUTPUT 3 SIG MODE LINE MIC 4 0 10 LEVEL 1 1 2 2 OUTPUT SIG MODE LINE MIC 5 0 10 LEVEL 1 1 2 2 OUTPUT SIG MODE LINE MIC 6 0 10 LEVEL 1 1 2 2 OUTPUT SIG MODE LINE MIC 7 0 10 LEVEL 1 1 2 2 OUTPUT SIG MODE LINE MIC 8 0 10 LEVEL 1 1 2 2 OUTPUT SIG MODE LINE MIC 9 0 10 LEVEL ...

Page 4: ...n Sie deshalb niemals selbst Eingriffe am Gerät vor und ste cken Sie nichts durch die Lüftungs öffnungen Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed 1 Operating Elements and Connections 1 1 Front panel 1 Volume control for the chime 2 Sliding switch for switching the chime to the out put 1 1 2 or 2...

Page 5: ...utral brown live As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows 1 The wire which is coloured green and yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked with the letter E or by the earth symbol or coloured green or green and yel low 2 The wire which is coloure...

Page 6: ...gnal phantom power 15 V 2 cable screening ground phantom power 3 microphone signal phantom power 15 V 4 ground for switch momentary push button and operating indication 5 priority switch for channel 1 on off 6 momentary push button for the chime 7 15 V for the operating indication 5 1 3 Audio units Connect units with line output CD player tape deck tuner etc and XLR connection to the jacks MIC LIN...

Page 7: ...Weil dazu der Vorverstärker geöffnet werden muss darf dies nur durch eine qualifizierte Fachkraft erfolgen Zuvor unbedingt den Netzstecker aus der Steckdose ziehen anderenfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags 6 1 Chime 1 Set the chime with the sliding switch OUTPUT 2 to the output 1 1 2 or 2 2 Prior to an announcement the chime can be acti vated with the button 3 or with an additiona...

Page 8: ...che AVERTISSEMENT Lʼappareil est alimenté par une tension dangereuse 230 V Ne faites jamais de modification sur lʼappareil si cela nʼest pas décrit dans la présente notice et ne faites rien tomber dans les ouïes de ventilation Une mau vaise manipulation pourrait gé nérer une décharge électrique Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collega...

Page 9: ...clage adaptée pour contribuer à son élimination non polluante AVERTISSEMENT Comme le préamplificateur doit être ouvert pour ce faire uni quement du personnel qualifié est autorisé à effectuer ce tra vail Il est donc impératif de débrancher lʼappareil du sec teur en retirant la prise sinon vous pourriez vous électrocuter G Nel caso dʼuso improprio di collegamenti sba gliati dʼimpiego scorretto o di...

Page 10: ...ur les deux sorties 2 5 3 7 1 4 6 MIC INPUT G 1 2 3 4 5 6 7 GND PRIORITY CHIME LED PWR P T T 1 5 1 2 Microfono PTT PA Al canale 1 è possibile collegare un microfono PTT PA p es PA 1120PTT della MONACOR serven dosi della presa P T T 1 21 Il cavo di collegamento può essere lungo fino a 30 metri 1 Segnale microfono alimentazione phantom 15 V 2 Schermatura cavo massa alimentazione phantom 3 Segnale mi...

Page 11: ...la prise sinon vous pourriez vous électrocuter 6 1 Gong 1 Con il cursore OUTPUT 2 portare il gong sullʼu scita 1 1 2 o 2 2 Prima di un avviso il gong può essere attivato con il pulsante 3 oppure con un pulsante supplementare contatti 22 Durante il gong i canali 4 10 che hanno la stessa uscita del gong diventano muti 3 Regolare il volume del gong con il regolatore LEVEL 1 6 1 1 Impostare il suono d...

Page 12: ...en ella podrá ver los elementos de funcionamiento y las conexio nes que se describen a continuación 1 Elementos de Funcionamiento y Conexiones 1 1 Panel frontal 1 Control de volumen para el dispositivo sonoro 2 Interruptor deslizante para cambiar el dispositivo sonoro a la salida 1 1 2 ó 2 3 Pulsador para soltar el dispositivo sonoro 4 Controles de nivel uno para una de las entradas 1 a 10 5 Inter...

Page 13: ...t genomen bezorg het dan voor milieuvriendelijke verwerking aan een plaatselijk recyclagebedrijf G No podrá reclamarse garantía o responsabilidad alguna por cualquier daño personal o material resultante si el aparato se utiliza para otros fines diferentes a los originalmente concebidos si no se conecta correctamente no se utiliza adecua damente o no se repara por expertos 3 Aplicaciones Este pream...

Page 14: ...behulp van de regelaars LOW 9 voor de lage tonen en HIGH 10 voor de hoge tonen 2 5 3 7 1 4 6 MIC INPUT G 1 2 3 4 5 6 7 GND PRIORITY CHIME LED PWR P T T 1 5 1 2 Micrófono PTT para megafonía Puede conectarse un micrófono PTT para megafo nía p ej el PA 1120PTT de MONACOR al canal 1 a través de la toma P T T 1 21 El cable de cone xión puede tener hasta 30 m de longitud Configuración de pines 1 Señal d...

Page 15: ...juste el sonido de las dos entradas separada mente con los controles LOW 9 para las fre cuencias de graves y HIGH 10 para las fre cuencias de agudos 8 Finalmente controle las salidas de un modo óptimo con los dos controles 11 Con los picos de música el LED verde 0 del indicador de nivel 12 tendría que iluminarse En caso de sobre carga se ilumina el LED rojo 3 Reduzca el volumen con el control corr...

Page 16: ...eret perso nel G Et beskadiget netkabel må kun repareres af pro ducenten eller af autoriseret personel G Tag aldrig stikket ud af stikkontakten ved at trække i kablet tag fat i selve stikket G Til rengøring må kun benyttes en tør blød klud der må under ingen omstændigheder benyttes kemikalier eller vand G Hvis enheden benyttes til andre formål end den oprindeligt er beregnet til hvis den ikke er k...

Page 17: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0518 99 03 12 2008 ...

Reviews: