![Moen U Smart Faucet Manual Download Page 3](http://html1.mh-extra.com/html/moen/u-smart-faucet/u-smart-faucet_manual_1819793003.webp)
3
INS10915 - 1/20
A
. Faucet body
B
. Spray wand
C
. Single hole deck gasket
D
. Pulldown hose
E
. Data cable
F
. Hose weight locator mark
G
. Deck plate
H
. Deck plate gasket
I
. Mounting washer
J
. Mounting nut
K
. Hose guide nut
L
. Hose weight
M
. Control box
N
. Zip ties (x3)
O
. Installation tool
P
. Mounting screw
Q
.* D Batteries (x6)
R
. Battery Holder Housing
S
. Battery Holder Cover
T
.** A/C adapter with Power Splitter
U
. Protective Cap
V
. Filter Screen (Pre-assembled to
supply hose) (x2)
* Use only non-rechargeable alkaline
batteries.
** Sold separately
CAUTION — PRIOR TO OLD FAUCET REMOVAL:
Ensure available clearance for control box installation. See page 6 for
mounting options.
CAUTION — TIPS FOR REMOVAL OF OLD FAUCET:
Always turn water supply OFF before removing existing faucet or disas-
sembling the valve. Open faucet handle to relieve water pressure and
ensure that complete water shut-off has been accomplished.
PRECAUCIÓN — ANTES DE RETIRAR LA VIEJA MEZCLADORA:
Asegúrese de que haya suficiente lugar libre para la instalación de la caja de
control. Consulte las opciones de montaje en la página 6 .
PRECAUCIÓN — CONSEJOS PARA CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA:
Siempre CIERRE la toma de agua antes de quitar la llave existente o des-
montar la válvula. Abra la llave para liberar la presión, y asegúrese de que
esté bien cerrada el agua.
MISE EN GARDE - Avant d'enlever le robinet actuel :
S'assurer de la présence d'espace nécessaire à l'installation du boîtier de
contrôle. Voir la page 6 pour connaître les options de montage.
ATTENTION — SUGGESTIONS POUR ENLEVER L’ANCIEN ROBINET :
Toujours couper l’alimentation en eau avant d’enlever ou de démonter le
robinet. Ouvrir le robinet pour libérer la pression d’eau et pour s’assurer que
l’alimentation en eau a bien été coupée.
Parts List
Liste des pièces
A
. Corps du robinet
B
. Bec de pulvérisation
C
. Joint d’étanchéité de plaque de
comptoir pour installation sur
ouverture unique
D
. Tuyau de bec rétractable
E
. Câble de données
F
. Marque de l’indicateur du poids du
tuyau
G
. Plaque de comptoir
H
. Joint d’étanchéité de la plaque de
comptoir
I
. Joint d’étanchéité dela plaque de
comptoir
J
. Écrou de montage
K
. Écrou de guide-tuyau
L
. Poids du tuyau
M
. Boîtier de contrôle
N
. Attaches autobloquantes (x3)
O
. Outil d’installation
P
. Vis de montage
Q
.* D Piles (x6)
R
. Boîtier du compartiment des piles
S
. Couvercle du compartiment des
piles
T
.** Adaptateur c.a. avec coupleur
U
. Capuchon protecteur
V
. Filtre (pré-attaché au tuyau
d'alimentation) (x2)
* Pour un meilleur rendement,
utiliser des piles alcalines non
rechargeables.
** Vendu séparément
3
Lista de piezas
A
. Cuerpo de la mezcladora
B
. Varilla rociadora
C
. Empaque de cubierta de un solo
agujero
D
. Manguera extensible
E
. Cable de datos
F
. Marca de ubicación del peso de la
manguera
G
. Placa de cubierta
H
. Empaque de la placa de cubierta
I
. Arandela de montaje
J
. Tuerca de montaje
K
. Tuerca de guía de la manguera
L
. Peso de la manguera
M
. Caja de control
N
. Abrazaderas plásticas (x3)
O
. Herramienta de instalación
P
. Tornillo de montaje
Q
.* D Baterías (x6)
R
. Carcasa del soporte para pilas
S
. Tapa del soporte para pilas
T
.** Adaptador CA con divisor de
potencia
U
. Tapa protectora
V
. Rejilla de filtro(Pre-armada en la
manguera de suministro) (x2)
* Para lograr el mejor desempeño,
use baterías alcalinas no
recargables.
** En venta por separado